| 意味 | 例文 |
Copy fromの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1914件
Within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted (excluding the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted under Article 51 as applied mutatis mutandis under Article 163(3) and the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted with regard to a patent application that has been subject to examination as provided in Article 160 (1)) has been served; 例文帳に追加
特許をすべき旨の査定(第百六十三条第三項において準用する第五十一条の規定による特許をすべき旨の査定及び第百六十条第一項に規定する審査に付された特許出願についての特許をすべき旨の査定を除く。)の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。 - 特許庁
A user 50 brings a recording medium to the convenience store 20, when the own computer is infected by the virus, an information terminal 22 is operated to copy the virus control software 31 downloaded in a recorder 23 into the recording medium, and a clearing number is imparted from a virus control software user information server 33 when finishing clearing processing in a register 21.例文帳に追加
ユーザ50は、自己のコンピュータがウィルスに感染しネットワーク45に接続不可能なとき、記録媒体をコンビニエンスストア20へ持参し、その情報端末22を操作して記録装置23にダウンロードされたウィルス駆除ソフト31を記録媒体にコピーすると共にレジ21で精算処理を完了するとウィルス駆除ソフトユーザ情報サーバ33から精算番号が付与される。 - 特許庁
To prevent an original for copying from being hidden by a mount by enabling to stick the original on the original holding sheet, to facilitate removal of the original by using an original holding sheet with viscosity, and to make it possible to easily locate the original without stress according to the operator's own purpose and copy the original in a good layout to obtain a favorable copied image.例文帳に追加
原稿を原稿保持シートに上から貼り付けることを可能にすることによって、コピー原稿が台紙の影になること事がなく、また粘性を有する原稿保持シートによって原稿の脱着を容易にし、操作者が自分の意図に応じてストレスなく容易に原稿を配置できて良好なレイアウトでのコピーができ、良好なコピー画像が得られるようにする。 - 特許庁
When execution of copy of the images and the sounds from a DVD to a videotape is directed, dubbing equipment 1 detects a residual quantity of the videotape set to the main body and playback time of the images and the sounds to be copied in the videotape, and decides whether recording of the images and the sounds to the videotape is carried out in a standard mode or triple speed mode based on these data.例文帳に追加
ダビング装置1は、DVDからビデオテープへの映像および音声の複写の実行が指示されると、本体にセットされているビデオテープの残量、およびこのビデオテープへ複写する映像および音声の再生時間を検出し、これらに基づいてビデオテープに対する映像および音声の記録を標準モードで行うか、3倍速モードで行うかを決定する。 - 特許庁
In the digital compound machine having at least a copy function and having the user confinement mode which restricts functions of equipment which can be used by the user by setting of a charging device, a card, and a code, it is provided with a system control section 1 which perform control for displaying usable resources and unusable resources on a display section 32 by exclusive key input from a key input section 31.例文帳に追加
少なくともコピー機能を有し、課金装置、カード、コードの設定により利用者が利用できる機器の機能を制限する利用者制限モードを有するデジタル複合機において、キー入力部31からの専用のキー入力により利用可能な資源と利用できない資源を表示部32に表示する制御を行うシステム制御部1を備えた。 - 特許庁
If the Register, or any part of the Register, is kept by using a computer, subsection (1) is satisfied if a person who wants to inspect the Register or that part of the Register is given access to a computer terminal from which he or she can read on a screen, or obtain a printed copy of, the particulars or other matters recorded in the Register or that part of the Register. 例文帳に追加
登録簿又は登録簿の一部がコンピュータを使用して調製されている場合においては,登録簿又は登録簿の一部を閲覧しようとする者に,登録簿又は登録簿の一部に記録されている明細又はその他の事項を画面で読むか又はプリントアウトを入手することを可能にするコンピュータ端末に対するアクセスを認めたときは,(1)が満たされる。 - 特許庁
(2) A copy of any entry in any register or of any document kept in the Patent Office or of any patent, or an extract from any such register or document, sealed with the seal of the Patent Office, and purporting to be certified by the Commissioner, shall be admitted in evidence without further proof and without production of the original.例文帳に追加
(2) 何れかの登録簿の記入事項の写し,特許庁に保管されている何れかの書類の写し若しくは特許証の写し又は前記登録簿若しくは書類の抄録であって,特許庁の印を捺印され,かつ,局長が証明したとされるものは,これ以外の証拠及び原本の提出を必要としないで証拠として受容されるものとする。 - 特許庁
Reproduction of short extracts from a work for teaching purposes, by way of illustration and explanation, in a written form or through an audio, visual or audiovisual recording, provided that such reproduction is within reasonable limits and does not go beyond the desired purpose, and provided that the name of the author and the title of the work are mentioned on each copy whenever possible and practical. 例文帳に追加
図解及び解説の方法又は書面の形で、又は視聴覚的録画及び録音において、教育目的で著作物の短い抜粋を複製すること。ただし、当該複製が妥当な限界内であり望む目的から逸れないこと、かつ、著作者の名称と著作物の題号が可能な限り実務的にいつでも各複製に記載されていることを条件とする。 - 特許庁
The original copies of the graphic representation shall be signed and, as the case may be, stamped by the applicant of the application for registration.If the same product is represented in plural positions or from different angles, the numbering shall consist of two figures separated by a point (for example 1.1, 1.2, 1.3, etc., for the first product and 2.1, 2.2, 2.3, etc., for the second product).This numbering shall be written on the original copy.例文帳に追加
図的表現物の原本には登録出願の出願人の署名を付すほか,場合に応じてその捺印も施すものとする。同一の製品が複数の位置において又は異なる角度から表現されている場合,番号は点で分けた2つの数字(例えば,1つ目の製品を1.1,1.2,1.3・・・とし,2つ目の製品を2.1,2.2,2.3・・・とする等)で表わす。かかる番号は原本上に記載する。 - 特許庁
(2) Subject to paragraph (3), where the Registrar sends the applicant a copy of the search report under section 29(3)(b) at any time later than one month before the expiry of the period prescribed under paragraph (1)(a) or (b), as the case may be, the period prescribed for filing a request for an examination report under section 29(4) shall be one month from the date of the Registrar’s notification under section 29(3)(b).例文帳に追加
(2) (3)に従うことを条件として,(1)(a)又は場合により(b)にいう所定の期間の満了前1月以前に,登録官により第29条(3)(b)に基づいて調査報告の写しが出願人に送付される場合は,第29条(4)に基づく審査報告の請求の提出についての所定の期間は,第29条(3)(b)に基づく登録官の通知の日から1月とする。 - 特許庁
(4) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding the copies of the notice and statement, the proprietor of the patent shall, if he wishes to continue with the surrender, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent.例文帳に追加
(4) 当該特許の所有者は,当該放棄の継続を希望する場合は,当該通知及び陳述書の写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立に対抗する理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,この場合登録官は,異議申立人に対して当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁
(2) If the register, or any part of the register, is kept by using a computer, subsection (1) is satisfied if a person who wants to inspect the register or that part of the register is given access to a computer terminal from which he can read on a screen, or obtain a printed copy of, the particulars or other matters recorded in the register or that part of the register.例文帳に追加
(2)登録簿又は登録簿の一部をコンピュータを使用して保管する場合は,登録簿又は登録簿の当該部分の閲覧を希望する者が,登録簿又は登録簿の当該部分に記録された細目又はその他の事項を画面上で読むことができる又はこれらの印刷された写しを得ることができるコンピュータ端末へのアクセスを付与される場合は,(1)を満たす。 - 特許庁
(2) Before expiration of the period mentioned in the preceding paragraph, the Registry of Industrial Property shall extend the period to five months from the date of filing of the application when it considers that the invention concerned may be of interest for national defense. The Registry shall inform the applicant of the extension and shall immediately place at the disposal of the Ministry of Defense a copy of the patent application filed.例文帳に追加
(2) 前項に述べる期間の満了前に,産業財産登録庁は,関連する発明が国防の利益になるとみなされる場合は,出願日から5月間に延長するものとする。産業財産登録庁は,期間の延長について出願人に通知するものとし,当該特許出願の謄本1通を直ちに国防省の裁量に委ねるものとする。 - 特許庁
Where a previously regularly filed application on the basis of which a request for priority is based is taken into account by an examiner pursuant to sections 28.1 to 28.4 of the Act, the examiner may requisition the applicant to file a certified copy of the previously regularly filed application and a certification from the patent office in which the application was filed indicating the actual date of its filing. 例文帳に追加
優先権主張の基礎となる先に正規にされた出願が法律第28.1条から第28.4条までに従って審査官により考慮される場合は,審査官は,先に正規にされた当該出願の認証謄本及び当該出願がされた特許庁による実際の出願日を表示する証明書を提出すべき旨を出願人に要求することができる。 - 特許庁
Upon filing a priority claim pursuant to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, a document from the administrative agency which received the first registration application certifying the filing date of the registration application and a copy of the first registration application the authenticity of which is certified by the administrative agency which received the first registration application shall be included in the documents of a registration application. 例文帳に追加
産業財産の保護に関するパリ条約に基づいて優先権の主張を提起するときは,最初の登録出願を受領した行政官庁からの当該登録の出願日を証明する書類及び最初の登録出願を受領した行政官庁が真正性を認証した最初の登録出願の写しを登録出願の書類に含めなければならない。 - 特許庁
(c) in cases where an officer of a Stock Company Resulting from a Merger is neither a foreign national nor a juridical person: a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, including a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer; a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ 合併後の会社の役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A cooperative shall, for a period of five years from the date of the council meeting, keep a copy of the minutes, etc. at its secondary offices; provided, however, that this shall not apply when said minutes, etc. have been prepared in the form of an electromagnetic record and the cooperative has taken a measure specified by an ordinance of the competent ministry for enabling secondary offices to respond to the request set forth in item (ii) of the following paragraph. 例文帳に追加
4 組合は、理事会の日から五年間、議事録等の写しをその従たる事務所に備え置かなければならない。ただし、当該議事録等が電磁的記録をもつて作成されている場合であつて、従たる事務所における次項第二号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として主務省令で定めるものをとつているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The printing apparatus 200 includes a controller 250 configured to control the printing apparatus 200 to reduce an inter-copy gap distance between a first media sheet 211 and a second media sheet 212 to prevent a first rotational flattener member 231 from contacting a second rotational flattener member 232 between the first media sheet 211 and the second media sheet 212.例文帳に追加
印刷装置200は第1の媒体シート211と第2の媒体シート212の間のコピー間ギャップの距離を減少させて第1の回転式フラットナ部材231が第1の媒体シート211と第2の媒体シート212の間に第2の回転式フラットナ部材232に接触するのを防止する目的で印刷装置200を制御するように構成されたコントローラ250を含むことができる。 - 特許庁
To provide a digital copying machine by which a user can re-read image information, that is read in the past job and stored in a storage means, and copy it on a recording sheet, and can easily specify image information for a job to be re-executed from among a plurality of jobs stored in the storage means.例文帳に追加
この発明は、過去のジョブ時に読み取られた画像情報であって、記憶手段に記憶されている画像情報を再度読み出して記録紙に複写することができ、しかも記憶手段に記憶されている複数のジョブに対する画像情報のうち、再度実行したいジョブに対する画像情報をユーザが特定しやすくなるデジタル複写機を提供することを目的とする。 - 特許庁
Feature data of a film and information on a theater to which the film is distributed are registered in a database 20A, and when an illegally copied movie is later discovered in the Internet or the like, feature data is detected from the movie data, and the feature data is compared with the feature data registered in the database to specify which theater a film is distributed to, causing the illegal copy.例文帳に追加
フィルムの特徴データと、フィルムをどの劇場へ配布したのかの情報をデータベース20Aに登録しておき、その後に不正コピーされた映画がインターネットなどで発見されたとき、その映画データから特徴データを検出し、データベースに登録されている特徴データとの比較を行い、どの劇場に配布したフィルムが不正コピーの元になったのかを特定する。 - 特許庁
When a multisession type CD is played back, 1st session track information to be overwritten by effect determination information set in a lead-in area of a 2nd session is read-out into a computer by a dedicated program and also the copy-protective effect of the CD is determined from the information, so that the result of this determination can be confirmed through the Internet.例文帳に追加
マルチセッション式としたCDを再生したときに、第2セッションのリードイン領域内に設定した効果判断用情報により書き換えられる対象となっている第1セッションのトラック情報を、専用プログラムによりコンピュータに読み出すとともに該情報から当該CDのコピー防止効果を判断し、この判断結果をインターネットを介して確認できるようにする。 - 特許庁
(2) When the Minister of Justice receives the notification from the Minister of Foreign Affairs provided for in paragraph (1) above or the case has come to fall under any of the items of paragraph (1) of Article 4 after the Minister of Justice issued the order provided for in paragraph (1) of Article 4, the Minister of Justice shall immediately rescind the order and notify as such to the fugitive to whom a certified copy of the application for examination provided for in paragraph (3) of Article 8 has been forwarded. 例文帳に追加
2 法務大臣は、第四条第一項の命令をした後に、外務大臣から前項の規定による通知を受け、又は第四条第一項各号の一に該当するに至つたときは、直ちに、その命令を取り消すとともに、第八条第三項の規定による審査請求書の謄本の送付を受けた逃亡犯罪人にその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted (excluding the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted under Article 51 as applied mutatis mutandis under Article 163(3) and the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted with regard to a patent application that has been subject to examination as provided in Article 160(1)) has been served; and 例文帳に追加
二 特許をすべき旨の査定(第百六十三条第三項において準用する第五十一条の規定による特許をすべき旨の査定及び第百六十条第一項に規定する審査に付された特許出願についての特許をすべき旨の査定を除く。)の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 47 (1) A person who has received an examiner's decision to dismiss an amendment and is dissatisfied may file a request for a trial against the examiner's ruling dismissing an amendment within 30 days from the date on which the certified copy of the examiner's decision has been served; provided, however, that this shall not apply where a new application for design registration under Article 17-3(1) has been filed. 例文帳に追加
第四十七条 第十七条の二第一項の規定による却下の決定を受けた者は、その決定に不服があるときは、その決定の謄本の送達があつた日から三十日以内に補正却下決定不服審判を請求することができる。ただし、第十七条の三第一項に規定する新たな意匠登録出願をしたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To protect copyrighted data by conducting a prescribed initialization for a CD-R disk or a CD-RW disk employing an existing format method so that a user is able to copy copyrighted data such as music, movie and computer program data on a disk for only once and no secondary copying is conducted from the copied disk to other disk.例文帳に追加
CD−Rディスク又はCD−RWディスクにおいて、既存のフォーマット方法を利用してディスクに所定の初期化を施すことにより、ユーザが音楽,映画,コンピュータプログラムデータ等の著作権付きデータを、1枚のディスクに1回だけコピーできるが、そのコピーされたディスクから他のディスクへ二次コピーはできないようにして、著作権付きデータの保護が図れるようにする。 - 特許庁
In a facsimile machine, an image transmitting method and a control method, there are provided read means for reading an image of a copy; transmitting image data generating means for generating transmitting image data in correspondence to a profile of a recipient facsimile machine from read image data read by the read means; and transmitting means for transmitting the transmitting image data to the recipient facsimile machine.例文帳に追加
原稿の画像を読み取る読取手段と、前記読取手段で読み取った読取画像データから、送信先ファクシミリ装置のプロファイルに応じた送信用画像データを生成する送信用画像データ生成手段と、前記送信用画像データを前記送信先ファクシミリ装置に送信する送信手段とを有することを特徴とするファクシミリ装置、その画像送信方法および制御方法。 - 特許庁
In a case where the input part 32 supplies an input by the input part 32 with respect to a copied portion within the board writing area B obtained by copying means, the CPU 35 superposes and displays the input content onto the copied portion, and also superposes and displays the original portion of the copy, corresponding to the copied portion, from the textbook displayed in the textbook display area K.例文帳に追加
CPU35は、コピー手段による板書エリアB内のコピー部分に対して入力部32により入力が行われた場合に、この入力内容を当該コピー部分に重ねて表示させるとともに、この入力内容を、教科書表示エリアKに表示された教科書のうち、当該コピー部分に対応するコピー元部分に重ねて表示させる。 - 特許庁
According to an afterword to the book, her motive for writing the book and the origin of the title came from the episode in which, when Naidaijin (minister of the center) FUJIWARA no Korechika presented to his younger sister FUJIWARA no Empress Teishi and Emperor Ichijo a bundle of paper, which was still expensive in those days, the Empress inquired, 'Emperor used the paper to copy "Shiki (Records of the Grand Historian),' what do you think we could write on this?" to which Sei Shonagon answered, 'it (the book) would be good to use as a pillow.' 例文帳に追加
巻末の跋文によれば、執筆の動機および命名の由来は、内大臣藤原伊周が妹中宮藤原定子と一条天皇に当時まだ高価だった料紙を献上した時、「帝の方は『史記』を書写なさったが、こちらは如何に」という宮の下問を受けた清少納言が、「枕にこそは侍らめ」と即答した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A superior control section 5 has a means to write data only to a secondary bank (bank #2), diagnose written data after the writing ends, and copy the data to a primary bank (bank #1), if the data are normal and return the written data to the original data if the data are abnormal, when receiving data including programs from a host and downloading the data to a writable nonvolatile memory 1.例文帳に追加
ホストからプログラムを含むデータを受信し、書き込み可能な不揮発性メモリ1にダウンロードする際、上位制御部5は、セカンダリ側バンク(バンク#2)にのみデータの書き込みを行ない、該書き込み終了後に書き込みデータを診断し、該データが正常であれば、そのデータをプライマリ側バンク(バンク#1)へ複写し、異常であれば、前記書き込んだデータを元のデータに戻す手段を備えた。 - 特許庁
(c) in cases where an officer of a Business Corporation Resulting from a Merger is neither a foreign national nor a juridical person: a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, including a copy of the residence certificate of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ 合併後の会社の役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、 様式第四号により作成した履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに 該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該 当しないことを誓約する書面 - 経済産業省
(2) The Registrar shall send a copy of the reference and statement to every person in whose name the application is to proceed or, as the case may be, every person claiming to be entitled to be granted a licence, in either case not being the person who makes the reference, and if any recipient does not agree to grant or accept a licence for such period and upon such terms, he shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his opposition and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the person making the reference.例文帳に追加
(2) 登録官は,当該付託書及び陳述書の写しを,当該出願を遂行するにあたってのすべての名義人又は場合により自己がライセンスを受ける権原を有すると主張するすべての者(ただし,何れの場合にも付託を行う者を除く)に対して送付する。当該送付を受けた者が当該期間及び当該条件においてライセンスを許諾又は受諾することに合意しない場合は,その者は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,当該付託を行う者に対し,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁
The registering authority may order the applicant to substantiate the priority referred to in Section 8 of the Registered Designs Act within a certain period by filing a certificate from the authority that received the basic application referred to, attesting to the filing date of the application and the applicant’s name, and a copy of the application document (certified by the said authority) with a representation or representations of the design attached to it. The period prescribed may not expire earlier than three months from the date on which the application is filed in this country. 例文帳に追加
特許庁は,出願人に対して,先の出願の出願日及び出願人の名称を証明する関係基本出願の受理官庁からの証明書,並びに出願書類の写し(前記受理官庁による認証のあるもの)及びそれに添付した1若しくは複数の表示を提出することにより,一定期間内に意匠法第8条にいう優先権を立証するよう命じることができる。前記の所定期間は,フィンランドにおける出願日から3月以上の期間とすることができる。 - 特許庁
The applicant wishing to use the right of the conventional priority in relation to application on industrial model or industrial design shall note that at submitting the application or within two months from the date of reception of the application by the patent body and enclose the attested copy of the first application or present it not later than 3 months from the date of reception of the application by the patent body. 例文帳に追加
実用新案出願又は意匠出願に係る条約優先権を主張しようとする出願人は,実用新案出願又は意匠出願の出願時に,又は当該実用新案出願若しくは意匠出願が特許庁において受理された日から2月以内に,その旨を申出るものとし,かつ,当該最初の出願書類の認証謄本を当該申出に添付するか,実用新案出願又は意匠出願が特許庁において受理された日から3月以内に,特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
According to the content of copy restriction based on the received control data, each of a plurality of output families is controlled such that digital broadcast data is output through only one output family assigned from the plurality of output families.例文帳に追加
受信された管理データに基づくコピー制限の内容に応じて、複数の出力系統のうち指定された1の出力系統のみを介してディジタル放送データを出力するように、各出力系統を制御することにより、管理データに基づくコピー制限がある場合に、複数の出力系統を介してディジタル放送データが出力されるのを未然に回避することができ、かくしてデータ管理を確実に行い得る。 - 特許庁
To provide a video signal processor which effectively removes an anti-piracy signal for special use from a video signal on which the anti-piracy signal having a specific frequency in frequency interleaving relation with a horizontal scanning frequency in the frequency band of the video signal and having an amplitude in specific proportion to the amplitudes of each component of the video signal is superposed for copy inhibition and to provide a video signal processing method.例文帳に追加
複写禁止のため、映像信号の周波数帯域内で水平走査周波数に対して周波数インターリーブ関係にある所定の周波数を有し、映像信号の各成分の振幅に応じた比率の振幅を有するアンチパイラシー信号が重畳されている映像信号から、特別の用途のため、アンチパイラシー信号を効果的に除去する映像信号処理装置とその方法を提供する。 - 特許庁
To provide an image recording and reproducing device which can perform selection of contents easily as input keyword becomes omissible, when a user performs copy or movement of contents such as a program from a large capacity recording medium to a detachable recording medium by a recording and reproducing device which can treat simultaneously a large capacity recording medium and a recording medium which can be attached or detached to the device.例文帳に追加
大容量の記録媒体と、装置に対して着脱可能な記録媒体とを同時に扱うことが可能な記録再生装置により、ユーザが大容量記録媒体から着脱可能な記録媒体へ番組などのコンテンツの複製や移動する場合に、キーワードを入力することが省略可能となり、コンテンツの選択を容易に行うことができる画像記録再生装置を提供する。 - 特許庁
(5) The person, for the benefit of which a court judgment is made, shall submit the copy thereof to the Patent Office which shall take into consideration the changes in the proprietorship rights and other amendments arising from the judgement in force when examining the patent application or, if the application has been already published, shall enter in the Patent Register and publish the relevant notification in the Official Gazette of the Patent Office.例文帳に追加
(5) 自己に有利な裁判所の判決が下された者は,判決書の写しを特許庁に提出するものとし,同庁は,特許出願を審査する際に,有効な判決に基づく所有権の変更及びその他の修正を考慮に入れなければならず,また,出願が既に公開されている場合は,特許登録簿に記入し,かつ,関連の通知を特許庁の公報において公告する。 - 特許庁
By this time he had finished compiling "Dai Nihon Yashi," and a fair copy of all 291 volumes had been complete; on June 28, 1851 he organized a banquet titled 'Yashi Kyoen' (Banquet on Completion of Yashi), which would today be something like a publication party, and to which he and Shigefumi TOYOSHIMA invited their friends; everyone who attended the party selected a character from "Dai Nihon Yashi" and read waka (modern Japanese poetry) and kanshi (Chinese-style poem) about the characters. 例文帳に追加
この頃までに『大日本野史』の編纂を終え、嘉永4年に全291巻の清書が完成、同年5月29日(旧暦)(1851年6月28日)、豊島茂文とともに親交のあった人々を招待して「野史竟宴」と題した宴の席、今日で言うところの出版記念パーティーのようなものを催し、出席者はおのおの『大日本野史』の登場人物を選び、その人物を題材にした和歌や漢詩を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(11) If the form is not signed, according to the provisions of paragraph (10), a copy of the ones existing at OSIM shall be returned with a notification to the applicant or the professional representative, as the case may be, in order that this should return the signed form to OSIM, within two months from the filing date; otherwise, the application shall not be treated as a patent application and the provisions of Art. 8paragraph (5) shall be applied.例文帳に追加
(11) 出願様式に(10)の規定による署名がされていない場合は,OSIMに有るその様式の 1通が,出願人又は,該当する場合は,その職業代理人に対し,同人が署名された様式を出願日から 2月以内に OSIMに返送することを求める通告を付して,返送されるものとする。返送がされないときは,その出願は特許出願としては取り扱われないものとし,第 8条(5)が適用される。 - 特許庁
Any person who is sent a copy of the reference and statement under subsection (2), (3) or (5) and who wishes to oppose the making of the order or the granting of the relief sought (“the opponent”) shall, within 3 months from the date on which the copies are sent to him, file a counter-statement which shall be in the specified form, shall set out fully the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
(2),(3)又は(5)に基づいて付託書及び陳述書の写しを送付される者であって,命令の発出又は求められる救済の付与に異議申立を望む者(「異議申立人」)は何人も,写しが自らに送付された日から3月以内に,反対陳述書を提出する。これは所定の様式によるものとし,異議申立の理由を十分に記述し,かつ,所定の手数料を伴なうものとする。 - 特許庁
The Registrar shall within two months send a copy each of the notice and the statement to the registered proprietor and to each registered user, if any, and within two months from the receipt by him of such copies the registered proprietor may send to the Registrar in Form TM-6 a counterstatement in triplicate setting out fully the grounds on which the opposition is contested.例文帳に追加
登録官は,当該申立書及び陳述書の写し各1通を登録所有者及び若しあれば各登録使用者に対して2月以内に送付しなければならず,また登録所有者は,当該写しを登録所有者が受領してから2月以内に,登録官に対して様式TM-6により,当該異議申立を争う理由を完全に記述した答弁書3通を送付することができる。 - 特許庁
(c) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act; and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ 合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A cooperative shall, for a period of five years from the date of the general meeting, keep a copy of the minutes under paragraph (1) at its secondary offices; provided, however, that this shall not apply when said minutes have been prepared in the form of an electromagnetic record and the cooperative has taken a measure specified by an ordinance of the competent ministry for enabling secondary offices to respond to the request set forth in item (ii) of the following paragraph. 例文帳に追加
3 組合は、総会の会日から五年間、第一項の議事録の写しをその従たる事務所に備え置かなければならない。ただし、当該議事録が電磁的記録をもつて作成されている場合であつて、従たる事務所における次項第二号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として主務省令で定めるものをとつているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When information of video, sound, or the like of copy-once-contents recorded in a content recording region accessible by a user of an HDD is dubbed, content information and identification information are recorded in an optical disk, the content information is moved from the content recording region of the HDD to a content moving region inaccessible by the user, and identification information is recorded in the HDD as dubbing attribute information.例文帳に追加
コピーワンスコンテンツの映像や音声等の情報をHDDのユーザアクセス可能なコンテンツ記録領域に記録した後、ダビングする際に、該コンテンツの情報と識別情報を光ディスクに記録し、かつ該コンテンツの情報をHDDのコンテンツ記録領域からユーザアクセス不可能なコンテンツ移動領域へ移動し、かつ該コンテンツの識別情報をダビング属性情報としてHDDに記録する。 - 特許庁
When a processing request instructing the deletion, movement or copy of data of a certain user is inputted, a resource operation processing request part 30 acquires the identification information of the resource managing part required to be operated for processing the processing request from a directory server 20 and a resource management control part 40 outputs a processing request corresponding to the contents of the processing request to the resource managing part shown by the identification information.例文帳に追加
リソース運用処理要求部30は、或るユーザのデータの削除,移動,複写を指示する処理要求が入力されると、上記処理要求を処理するために動作させることが必要になるリソース管理部の識別情報をディレクトリサーバ20から取得し、リソース管理制御部40は、上記識別情報によって示されるリソース管理部に対して上記処理要求の内容に応じた処理要求を出力する。 - 特許庁
In the composite machine 100 equipped with a plurality of functions including a copy function, a panel control section 115 controls a panel angle to the user in a large-sized touch panel 116 provided in an angle adjustable way and for carrying out various operations according to panel angle information for the user authenticated on the basis of recognition information read from a memory card 200 carried by the user entering a detection area.例文帳に追加
コピー機能を含む複数の機能を搭載した複合機100において、角度調整可能に設けられ各種操作を行うための大型タッチパネル116におけるユーザーに対するパネル角度を、検出エリア内に入ったユーザーが携帯したメモリカード200から読み取った認識情報に基づいて認証したユーザーについてのパネル角度情報にしたがってパネル制御部115で制御する。 - 特許庁
According to "Murasaki Shikibu Diary," when the author was writing the original text there existed certain lines of manuscript such as Sokobon (draft) and Seishobon (clean copy), and each of these was brought into circulation, which includes an unexpected case of Michinaga's taking the Sokobon (which the author had) without permission; therefore, the text of "The Tale of Genji" was passed down through a complicated process from the beginning. 例文帳に追加
『紫式部日記』の記述によると、そもそも作者の自筆の原本の段階で草稿本、清書本など複数の系統の本が存在し、作者の手元にあった草稿本が道長の手によって勝手に持ち出されるといった意図しないケースを含めてそれぞれが外部に流出するなど、『源氏物語』の本文は当初から非常に複雑な伝幡経路をたどっていたことが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A copy part 1 provides services outputs information regarding the time needed to provide the services, a control part 2 estimates the service wait time of a customer according to the time; and advertisement information acquired from a storage part 3 is edited according to the estimation to generate advertisement information having an advertisement time corresponding to the service wait time and the advertisement information is provided for the customer through a display part 4.例文帳に追加
サービス提供を行う複写部1がサービスの提供にかかる時間に関する情報を出力し、制御部2が当該時間に基づいて顧客のサービス待ち時間を推定し、その推定に基づいて、記憶部3から取得した広告情報を編集して、サービス待ち時間に対応する広告時間を有する広告情報を生成し、表示部4を介して顧客に提供するサービス提供装置である。 - 特許庁
(c) in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is neither a foreign national nor a juridical person: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b) of the Act; and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が外国 人又は法人でない場合当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五 条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号 ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省
Sec.31 Right of Priority An application for patent filed by any person who has previously applied for the same invention in another country which by treaty, convention, or law affords similar privileges to Filipino citizens, shall be considered as filed as of the date of filing the foreign application: Provided, That: (a) the local application expressly claims priority; (b) it is filed within twelve months from the date the earliest foreign application was filed; and (c) a certified copy of the foreign application together with an English translation is filed within six months from the date of filing in the Philippines.例文帳に追加
第31条 優先権 条約,協定又は法律によりフィリピンの国民に類似の特典を与える外国において同一の発明について先に出願をした者によりなされた特許出願は,その外国での出願をした日に出願をしたものとみなす。ただし, (a)当該出願において優先権を明示して主張し, (b)最先の外国での出願がなされた日から12月以内に出願し,かつ (c)フィリピンにおける出願日から6月以内に当該外国での出願の認証謄本を英語での翻訳文とともに提出することを条件とする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
