Countriesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14631件
We welcome that an agreement has been forged that the World Bank is to actively a) strengthen trade related policy lending, b) introduce programmatic lending to countries implementing trade reform, and c) provide technical assistance in relation with domestic market reforms implemented in the context of trade liberalization. 例文帳に追加
こうした観点から、今般、世界銀行において、貿易に関連した政策融資の強化、貿易分野の改革を実施する国に対するプログラム融資の実施、貿易自由化に対応した国内市場改革に対する技術支援、等に積極的に取り組むこととされたことを歓迎いたします。 - 財務省
In order to promote the implementation of codes and standards, it is essential that the IMF take a leading role in assessing the implementation status of member countries. I hope that the IMF will further strengthen its work in this area through the Reports on the Observance of Standards and Codes (ROSCs) as well as the Financial Sector Assessment Programs (FSAPs). 例文帳に追加
基準の実施を更に促進するために、IMFが中心となって各国の実施状況を評価することが求められており、国際基準の遵守状況に関する報告書(ROSCs:Reports on the Observance of Standards and Codes)や金融セクター評価プログラム(FSAP:Financial Sector Assessment Programs)を通じた取組みを一層強化することが期待されます。 - 財務省
However, I believe there are some practical issues that remain to be addressed in implementing PSI. These include comparability of treatment between private sector creditors and official bilateral creditors, as well as the possible use of standstills by debtor countries to ensure effective PSI. 例文帳に追加
しかし、PSIのより実践的な側面として、今後、民間債権者と公的二国間債権者の負担のバランス(コンパラビリティの確保)や、効果的なPSIを確保するための債務国による支払いの停止(スタンドスティル)などの残された課題に積極的に取り組む必要があります。 - 財務省
Clarify its role and the modalities of its involvement in a member country's decision on standstills as well as its lending into arrears. This would help prevent the reluctance of debtor countries to restructure their debt making the situation worse. 例文帳に追加
更に、債務国が必要以上に債務のリストラを回避する結果として状況を悪化させてしまわないように、債務国による債務支払の停止や、その状況下でのIMFによる貸出に関して、IMFの関与のあり方や役割をこれまで以上に明確にすることが重要です。 - 財務省
It further pledged $5 billion in support for environmental investment in developing countries for the next two years as well as $22 billion over the same time period to support trade finance, primarily for the Asian region. 例文帳に追加
また、アジアを中心に、今後2年間で50億ドル規模の、途上国における環境投資の支援を行うこととしたほか、途上国との貿易にかかるリスクを低減することで円滑な貿易取引に資する貿易金融支援を同じく今後2年間で220億ドル追加することを表明しました。 - 財務省
In addition, as stability in Asian market is critically important for the region, Japan will continue its own bilateral assistance to Asian countries. We will offer swap arrangements to provide Yen in case of financial crises separate from the Multilateralised Chiang Mai Initiative (CMIM). 例文帳に追加
さらに、アジアの金融市場の安定は極めて重要であり、引き続き二国間で我が国独自の支援を行っていく観点から、チェンマイ・イニシアティブ・マルチ化(CMIM)とは別に、危機時に円を融通するスワップ取極を、必要に応じASEAN諸国等に提供していくこととしました。 - 財務省
ADB's crisis response should be tailored to the specific needs of its member countries identified through policy dialogues. In addition to quick-disbursement and front-loading of its lending, ADB should also diversify its lending instruments with increasing flexibility. 例文帳に追加
また、ADBは、今後、政策対話を通じて各国の開発ニーズを的確に把握しながら、今後の各国のおかれている様々な状況に応じて適切な危機対応措置が講じられるよう、迅速なディスバースや融資前倒し実施などに加え、融資手段の柔軟化、多様化にも努めていくべきと考えます。 - 財務省
Japan established the Japan Fund for Poverty Reduction (JFPR) in 2000 as a trust fund managed by ADB, in response to the devastating impact of the Asian financial crisis on vulnerable groups. Since then, JFPR has accumulated ample experience and expertise by providing direct support to the most vulnerable segment of the population in Asian developing countries. 例文帳に追加
我が国は、アジア通貨危機により打撃を受けた貧困層を支援するため、2000年に貧困削減日本基金(JFPR)を設立し、アジアの途上国における最も脆弱な層の人々に対する直接的な支援を行い、多くの経験や知見を蓄積してきております。 - 財務省
The Facility was established by the contributions of the Government of Japan in order to support crisis-affected countries in raising funds from international financial markets, as part of "A New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis -New Miyazawa Initiative" which was launched by the Government of Japan in last fall. 例文帳に追加
本資金は、昨年秋、我が国が表明した「アジア通貨危機支援に関する新構想―新宮澤構想―」の一環として、通貨危機に見舞われたアジア諸国が国際金融市場で資金調達を行うことを支援するため、我が国の資金拠出により創設されます。 - 財務省
Japan stands ready to provide a package of support measures totaling US$30 billion, of which US$15 billion will be made available for Asian countries' medium- to long-term financial needs for economic recovery, and the other US$15 billion will be set aside for their possible short-term capital needs during the process of implementing economic reforms. 例文帳に追加
そのため、アジア諸国の実体経済回復のための中長期の資金支援として150億ドル、これらの諸国が経済改革を推進していく過程で短期の資金需要が生じた場合の備えとして150億ドル、合わせて全体で300億ドル規模の資金支援スキームを用意したものです。 - 財務省
In addition, the Japanese economy is linked with the Asian economy amidst the global economy. Economic prosperity in Asia has positive effects on the Japanese economy, and economic crisis in an Asian country spreads to other Asian countries through international markets. 例文帳に追加
また、経済的にもグローバル化が進む中で、アジア地域の経済が上向けば日本経済にとってもプラスに働いたり、逆に、アジア地域で社会不安が起これば、それが市場を通じて瞬時に他のアジア諸国の経済に波及するなど、我が国にも甚大な影響を及ぼすようになってきています。 - 財務省
In particular, we will call for maximum financial assistance from the World Bank and the Asian Development Bank to support those Asian countries that are faced with huge capital needs in an effort to address the issue of corporate debt restructuring and the restoration of stability in the financial system. We are ready to provide co-finance with these two banks. 例文帳に追加
特に、民間企業債務等のリストラ及び金融システム安定化に向けての取組によりアジア諸国政府が抱える資金需要に対し、世界銀行及びアジア開発銀行が最大限の支援を行うよう要請し、その際、我が国としても協調して資金支援する。 - 財務省
The World Bank and the Asian Development Bank will be requested to provide necessary technical assistance through Japan special funds to Asian countries that are to implement a comprehensive approach to address the issue of corporate debt restructuring and the restoration of the financial system. 例文帳に追加
日本特別基金を積極的に活用し、アジア諸国が民間企業債務等のリストラ及び金融システム安定化のための総合的な対策を実施するため、これら諸国に対して必要な技術支援を行うよう世界銀行及びアジア開発銀行に要請する。 - 財務省
In addition, Mr. Kuroda actively planned and implemented assistances for fragile countries, notably Afghanistan, and organized ADB's swift and effective assistances in the aftermath of the recent global financial and economic crisis, thereby demonstrating his superb leadership in strengthening the ADB's support for growth and poverty reduction in the Asia-Pacific region. 例文帳に追加
また、アフガニスタン等の域内の脆弱国への支援を積極的に実施し、先般の世界金融経済危機に際してはADBによる迅速かつ効果的な支援を実行するなど、アジア・太平洋地域の成長と貧困削減に対する支援の強化に卓越した指導力を発揮された。 - 財務省
For the ADB to continue tackling these challenges effectively and assisting development, with more strengths, of the Asia-Pacific countries with which Japan will grow hand in hand, I would like to strongly support Mr. Kuroda's term as the President of the ADB to be extended by one more, in light of Mr. Kuroda's brilliant achievements. 例文帳に追加
私は、ADBが上記の課題に引き続き効果的に取組み、我が国とともに成長していくアジア・太平洋諸国の発展を一層力強く支援していくためにも、黒田総裁のこれまでの業績に鑑みて、黒田総裁にもう一期ADB総裁として務めていただきたいと考えている。 - 財務省
I hope that the IDB will provide appropriate support to countries in the LAC region so that they can implement the best mix of disaster risk management measures while taking account of the characteristics of various approaches for disaster risk management, and I would like the IDB to also play a leading role in such efforts by paying due respect to disaster risk management factors in its country strategies. 例文帳に追加
LAC地域の途上国が、各防災手法の特質を踏まえたベスト・ミックスの防災対策を講じることができるよう、IDBが適切な支援を行うと共に、国別戦略の中で防災を明確に位置づけるなど、主導的な役割を果たしていくことを期待します。 - 財務省
Governments would be encouraged to issue sovereign bonds more actively and regularly in order to complement corporate bond placements in terms of volume as well as duration in countries where bond markets are underdeveloped. Liquid and deep government bond markets would also contribute to establishing benchmarks in the domestic markets.例文帳に追加
債券市場が未発達な国にあっては、政府及び政府機関は、積極的かつ定期的に債券発行を行い、発行量と償還期間の点で、民間企業による債券発行を補完するとともに、市場におけるベンチマークの形成に貢献することが期待されます。 - 財務省
We discussed regulatory reform in our countries and at the international level. We are swiftly implementing the decisions taken at the London Summit and call on others to join our efforts to ensure global financial stability and an international level playing field. 例文帳に追加
我々は、我々の国内及び国際的レベルでの金融規制の改革について議論した我々は、ロンドン・サミットにおける決定を速やかに実施しており、世界な金融安定や国際的な競争条件の公平を確保するための我々の努力に加るよう、G8以外の国々に求める。 - 財務省
We will work together bilaterally and through existing international institutions to increase investment in these countries aimed at raising sustainable agricultural productivity and food security, with a particular focus on assisting small-scale farmers, protecting natural resources, supporting infrastructure, innovation and catalyzing private investment. 例文帳に追加
我々は、持続可能な農業生産性の向上や食糧安全保障を目指し、小模農家の援助、天然資源の保護、インフラ支援、技術革新、及び民間投資誘引に特に焦点を当てて、二国間で、及び、既存の国際機関を通じて、こら諸国における投資を増加させる。 - 財務省
Its causes are multi-faceted, but we expect that demand will likely stay high as emerging economies and developing countries grow. The international community should respond with an integrated approach that addresses the immediate effects of the crisis as well as underlying causes of food insecurity. 例文帳に追加
高騰は複合要因によるものであるが、新興市場国や途上国の成長に伴い、需要は高水準にとどまると見込まれる国際社会は、危機が直ちにもたらす影響と、食料供給不安の背景にある要因の双方に対応する、統的アプローチにより事態に対処すべき。 - 財務省
We urge the MDBs, in coordination with other multilateral and bilateral actors, to play key roles in increasing needed investments and helping developing countries to integrate climate change into their overall development strategies and welcome the joint MDB report on climate change, in response to our request at the Gleneagles Summit. 例文帳に追加
我々は、他のマルチ及びバイの関係者との協調の下、必な投資を増加させたり、途上国が開発戦略全般に気候変動を組み込むことを支援する上で、MDBs が要な役割を果たすことを要請。グレンイーグルズ・サミットからの依頼に応えた、気候変動に関すMDBs 共同報告を歓迎。 - 財務省
We agree that it would be useful if we could take stock of existing legal tools and the agencies that administer them in each of our countries that would be available to identify, trace, and seize such laundered assets, as a first step to enhancing international cooperation on this issue. 例文帳に追加
我々は、この問題に関する国際的な協力を促進する第一歩として、各国において、このような洗浄された資産の特定、追跡、差押えを行うための既存の法的手段や担当部局のあり方を検討することが有益であることに合意する。 - 財務省
We welcome the Report on Progress on Identifying and Eliminating Harmful Tax Practices, presented to the Ministerial Council of the OECD in June 2000, and which includes two lists: certain jurisdictions meeting tax haven criteria; and potentially harmful regimes within the OECD member countries. 例文帳に追加
我々は、2000 年 6 月にOECDの閣僚理事会に提出されたタックスヘイブンの基準に合致する国・地域のリスト及び加盟国における潜在的に有害な税制のリストの2つのリストを含む「有害な税制の特定及び除去の作業の進展についての報告書」を歓迎する。 - 財務省
The IMF should, in conducting its surveillance work, continue to sharpen its focus on macroeconomic policy, capital flows and structural issues which have an impact on macroeconomic stability, in particular in the financial sector, and on exchange rates with a view toward encouraging countries to avoid unsustainable regimes. 例文帳に追加
IMFはサーベイランス作業を行うにあたり、マクロ経済政策、資本移動、マクロ経済安定性に影響を与える構造問題、中でも金融セクターにおける構造問題、及び、持続不可能な制度を避けるよう各国に促す目的で為替レート、に引き続きその焦点を絞るべきである。 - 財務省
To enhance credibility, we encourage countries to articulate publicly their adoption of standards, announce their plans of action and participate in IMF-led assessment programs. In this regard, we welcome the commitments by the G-20 Ministers and Governors and by the Western Hemisphere Finance Ministers. 例文帳に追加
信頼性を高めるため、我々は各国が基準を採用することを明確に公表し、行動計画を発表し、IMF主導の評価プログラムに参加するよう促す。この観点から、我々はG20の蔵相・中央銀行総裁及び西半球蔵相によるコミットメントを歓迎する。 - 財務省
Provide contingent support and incentives for countries to put in place strong ex ante policies to prevent crises, to observe internationally agreed standards and best practices, and to maintain good relations with private creditors (as is currently the case under the Contingent Credit Line (CCL)) ; 例文帳に追加
各国が危機を防止するために強力な事前の政策を採り、国際的に合意された基準と最善の慣行を遵守し、民間債権者と良好な関係を維持するための予防的な支援及びインセンティブを供与する。(現在の予防的クレジットライン(CCL)におけるように) - 財務省
Address temporary balance of payment imbalances as well as medium-term financing in defined circumstances in support of structural reform, while at the same time encouraging countries to move toward sustainable access to private capital(as is currently the case under the Stand-By Arrangement (SBA) and the Extended Fund Facility (EFF)); 例文帳に追加
各国に民間資本への持続的なアクセスに向けた動きを促しつつ、一時的な国際収支不均衡や、限定的な状況における構造改革支援のための中期的ファイナンシングに対処する。(現在のスタンドバイ取極(SBA)及び拡大信用供与措置(EFF)におけるように) - 財務省
In that Declaration the participants agreed that: The best contribution we can make to a lasting new prosperity in which all nations can share is unremittingly to pursue, individually in our own countries and cooperatively together, policies conductive to sustained growth and higher employment. 例文帳に追加
同宣言において、参加者は、 「すべての国が共有し得る継続的な新たな繁栄のために我々ができる最大の貢献は、各国が各々に、及び共に協力して、持続的成長及び雇用の拡大をもたらす政策を根気良く追及することである。」 と合意した。 - 財務省
Sustained growth in world trade, lower interest rates, open markets and continued financing in amounts and on terms appropriate to each individual case are essential to enable developing countries to achieve sound growth and overcome their economic and financial difficulties. 例文帳に追加
「世界貿易の持続的成長、より低い金利、開放的な市場及び個々のケース毎に適切な量及び条件での継続的な資金供与が、開発途上国による健全な成長の達成及びその経済的・財政的困難の克服を可能ならしめるために不可欠である。」 - 財務省
For the relief of debts owed to the World Bank and African Development Bank we will work with their management and shareholders to bring forward proposals for agreement at the Spring Meetings to achieve this without reducing the resources available to the poorest countries through these institutions. 例文帳に追加
世界銀行及びアフリカ開発銀行向け債務の救済のための財源については、我々は、同銀行のマネジメント及び出資者とともに、世界銀行・IMF の春の会議での合意に向けて、これらの機関を通じた最貧国向け資金が縮小しない形での提案を行うために作業する。 - 財務省
We noted the need for scaling up investments in cleaner and lower carbon technologies through existing mechanisms such as the Clean Energy and Investment Framework and agreed to explore the creation of a clean technology fund to support the deployment of clean energy technologies to developing countries. 例文帳に追加
クリーン・エネルギー投資枠組みのような既存のメカニズムを通じて、よりクリーンかつ低炭素の技術への投資を拡大する必要性に留意。また、クリーン・エネルギー技術の発展途上国への展開を支援するため、クリーン・テクノロジー基金の創設の可能性を探ることに同意。 - 財務省
We strongly welcome the extraordinary actions taken by the United States to enhance testability of financial markets and address credit concerns, especially through its plan to implement a program to remove illiquid assets that are destabilizing financial institutions. We also strongly welcome the measures taken by other G-7 countries. 例文帳に追加
金融市場の安定性を高め、信用への懸念に対処するために米国がとった異例の措置‐特に、金融機関を不安定にしている流動性のない資産を取り除くプログラムの実施を意図していること‐を強く歓迎。また、他のG7各国によりとられた措置を強く歓迎。 - 財務省
While economic conditions differ in our countries, downside risks to the outlook persist in view of the ongoing weakness in U.S. residential housing markets, stressed global financial market conditions, the international impact of high oil and commodity prices, and consequent inflation pressures. 例文帳に追加
我々の経済の状況は各々異なるが、現下の米国住宅市場の低迷、国際金融市場の緊張状態、原油及び一次産品価格高騰の国際的影響、そしてその結果としてのインフレ圧力によって、景気見通しに対する下方リスクが残存している。 - 財務省
We also support the IMF and World Bank and regional development banks working closely together to carefully analyze the special situations countries face - such as the need to recapitalize banks or facilitate debt rollovers - and to take these into account in their programs. 例文帳に追加
我々はまた、IMF、世界銀行及び地域開発金融機関が密接に協働し、借入国が直面している、銀行の資本増強や債務借換円滑化の必要性といった特別な状況を注意深く分析し、プログラムにおいてこれらを考慮することを支持する。 - 財務省
In that respect, we welcome the launch of the Partnership’s Capital Markets Access Initiative, as an additional critical source of finance and a complement to our existing commitments, to help countries regain access to capital markets to spur growth and unlock potential investments in the region. 例文帳に追加
トメントを補完し更に追加的な重要な資金源となる、資本市場アクセス・イニシアティブが立ち上げられたことを歓迎。このイニシアティブは、パートナーシップ国の成長を刺激し、この地域への潜在的な投資を開放するため、資本市場へのアクセスを各国が取り戻すことを支援する。 - 財務省
We will also mobilize and coordinate as appropriate bilateral and multilateral guarantee tools and export credit instruments dedicated to the private sector, building upon existing arrangements in the region and internationally, including helping SMEs in the transition countries. 例文帳に追加
資本市場アクセス・イニシアティブの一部として、我々は、移行国内の中小企業を支援することを含め、地域内や国際的な既存の取組みを基礎に、民間セクター向けに、二国間と多国間の保証や輸出信用のツールを動員するとともに必要に応じ調整する。 - 財務省
We also welcome the creation of the Trade, Investment and Integration Pillar to take forward this work, and the statement on open international investment, which the entire Deauville Partnership with Arab Countries in Transition endorsed at its inaugural meeting in Jordan on April 11-12, 2012. 例文帳に追加
また、この作業を前進させるための貿易、投資、統合に関するイニシアティブの設立と、開かれた国際投資にかかるステートメントを歓迎。当該ステートメントは、2012 年 4 月 11 日-12 日のヨルダンでの第一回会合にて、ドーヴィル・パートナーシップがアラブの移行国と共に承認したものである。 - 財務省
The patent may be applied for by the inventor or his successors in title either direct or through their representatives. Where a patent is applied for after having been applied for in other countries, it shall be accorded as its priority date the date on which the first patent application was filed, provided that no more than a year has elapsed following that original filing. 例文帳に追加
特許は,発明者又はその承継人が直接又は代理人経由で出願することができ,外国において出願した後に出願する場合は,当該最先出願後の経過1年以内の出願を条件として,最先の特許出願日を優先日として付与する。 - 特許庁
(ii) Matters related to the public announcement of the mineral or industrial products or their processing technologies which have been certified and matters related to the manufacturers, importers, distributors or processors pertaining to such certification, or manufacturers, exporters or processors carrying on its business in foreign countries that relate to the Certification 例文帳に追加
二 認証をした鉱工業品又はその加工技術及び当該認証に係る製造業者、輸入業者、販売業者若しくは加工業者又は外国においてその事業を行う製造業者、輸出業者若しくは加工業者の公表に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent address notation by graphics and the languages of various countries by using non-alphanumeric characters for the address of the homepage of the Internet without newly installing an application to the computer of a client or applying large changes and costs to a server on a WEB.例文帳に追加
クライアントのコンピュータに新たにアプリケーションをインストールしたり、WEB上のサーバに大きな変更やコストをかけたりする事無く、インターネットのホームページのアドレスに、非英数字を用いる事を可能にし、その結果、図形や各国の自国言語によるアドレス表記を可能にする。 - 特許庁
A memory 104 stores a plurality of mobile phone systems used in different countries in the world, their position information, contents and limits of services to users, and system authentication numbers corresponding to control channels and networks accessed most recently among all the registered networks.例文帳に追加
メモリ104には、世界の異なる地域で使用される複数の移動電話システム及び位置情報、ユーザーへのサービスの内容や制限、登録されたすべてのネットワークのうち、最も最近、アクセスしたコントロールチャネル、ネットワークに対応したシステム認証番号が登録されている。 - 特許庁
This portable terminal device includes a memory card 3 that stores the numerous translation dictionaries; a language-in-use table 11 in which various areas in various countries and languages used in the various areas are stored in association; and a UIM card 2 that stores translation designation language information indicating the language desired by the user after translation.例文帳に追加
多数の翻訳辞書が記憶されたメモリカード3と、各国の各地域とこの各地域で使用される言語とが対応付けされて記憶された使用言語テーブル11と、ユーザが希望する翻訳後の言語を示す翻訳指定言語情報が記憶されたUIMカード2を有する。 - 特許庁
This display device 106 displays language with the national flag marks of countries where the language is mainly spoken, and also displays a national flag mark corresponding to language (in this case, Japanese) which can be treated at that time and national flag marks corresponding to language (English, French, German) which can be used according to the change of setting.例文帳に追加
表示装置106は、その言語が主に話されている国の国旗マークで示しており、その時点で扱える言語(この例では日本語)に対応する国旗マークとともに、設定変更により使用できる言語(英語、フランス語、ドイツ語)に対応する国旗マークを併せて表示してある。 - 特許庁
Most of the power cables and communication cables are of the overhead wire system, and are not excellent from the viewpoints of the urban appearance and disaster measures, and Japan as a great economic nation feels inferior in comparison with American and European countries, and the diffusion of the sewerage system leaves much to be desired.例文帳に追加
我が国の電力線、通信線は架空配線方式が大半であり、都市景観上、又災害対策上からもけっして良いものではなく、経済大国として欧米各国と比較される時、はなはだ肩身が狭く、下水道の普及率もまだまだといった感があります。 - 特許庁
To provide a coin wrapping device capable of accurately judging the excess or deficiency of the number of stacked coins from the stack length even when wrapping coins with a design including denomination information common to all issuing countries formed on the front face, and a design that differs depending on an issuing country formed on the back side.例文帳に追加
表面に金種情報を含む各発行国共通の図柄が形成され、裏面に各発行国別の図柄が形成された硬貨を包装する場合であっても、集積長から正確に集積枚数の過不足を判断することができる硬貨包装機の提供。 - 特許庁
To solve problems that, for a reason that a location of an AC plug for a conventional charger and the like is fixed to a device, it is difficult to connect the AC plug to an AC outlet, or it needs another extension cable depending on a location of the AC outlet, and shapes of them are different among countries.例文帳に追加
従来の充電器等のACプラグの位置が機器に固定されておりACコンセントの位置によって、接続し難いものや別に延長のケーブルを使って接続するといった不具合、国ごとに形状が異なる等といった不具合の解決を目的とする。 - 特許庁
The accounting servers (31, 33) are installed all over the world, and therein a system design is incorporated whereby the procedures in accordance with the customs in terms of business concerning the laws regulating the proceedings for electronic settlement in the respective countries and/or the proceedings can be executed by the currency of the applicable country.例文帳に追加
課金サーバ(31,33)は世界各国に設置されており、設置国の電子決済に関する手続きを規制する法律及び/又は同手続きに関するビジネス上の慣習に準拠した手続きを同国の通貨で行うためのシステム設計がなされている。 - 特許庁
This made him the longest living person ever to have served as prime minister, and one of only two to have lived past 100, the other being enWillem Drees of the Netherlands (July 5, 1886 - May 14, 1988), in countries where the date of birth has been recorded, as listed in the Guinness Book of Records. 例文帳に追加
これにより、生年月日の記録のある世界の首相経験者としては最も長命かつ100歳を超えて他界した人物(後者は2人おり、もう1人はオランダのヴィレム・ドレース(enWillemDrees、1886年7月5日-1988年5月14日))であるとしてギネス・ワールド・レコーズにもその名が掲載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1869 Montblanc had an audience with Tadayoshi (a.k.a Mochihisa) SHIMAZU in Kagoshima, moved to Tokyo and advised the new government about diplomatic issues, such as the territorial rights issue of Sakhalin, and religious matters (resulting from the criticism by foreign countries of the four crackdowns on Christians in Nagasaki - "Urakami Yoban Kuzure" in Japanese). 例文帳に追加
明治2年(1869年)、モンブランは鹿児島で島津忠義(茂久)に謁見した後、今度は東京において、樺太の領有権問題や宗教問題(浦上四番崩れにより日本が諸外国から抗議されたのを受けたもの)など、新政府の外交に助言をよせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) Conducting demonstrations in foreign countries of the effectiveness of the technology listed in item (i) (limited to demonstrations of the technology conducted in regions where the dissemination of such technology is particularly necessary for the purpose of ensuring a stable supply of non-fossil energy, combustible natural gas, and coal); 例文帳に追加
四 第一号に掲げる技術の有効性の海外における実証(その技術の普及を図ることが我が国への非化石エネルギー、可燃性天然ガス及び石炭の安定的な供給の確保のために特に必要である地域において行われる当該技術の実証に限る。)を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
