1153万例文収録!

「Development」に関連した英語例文の一覧と使い方(553ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Developmentの意味・解説 > Developmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Developmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30208



例文

The Asia and Pacific Skill Development Programme (APSDEP) is another forum, again supported by the Government of Japan, which is a network of vocational training institutions in the Asia and Pacific region through which, I would suggest, people in this region could share experiences.例文帳に追加

日本政府も支援しているアジア太平洋地域技能開発計画(APSDEP)は、アジア太平洋地域における職業訓練機構のネットワークですが、そうした情報の共有化ができるもう一つのフォーラムです。これを通じて当該地域における経験を共有し合っていただくのも一つの手ではないかと思います。 - 厚生労働省

It is essential that the government to create a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone can work according to his or her willingness and abilities. Along with these, the government should appropriately operate its social security system so as to ensure that people can have a secure economic base throughout their lifetime.例文帳に追加

次世代育成支援のための新たな枠組みの構築、すべての人が意欲と能力を発揮できる雇用の確保と環境整備、さらには雇用の確保や環境整備と併せて社会保障制度を適切に運営し、生涯を通じて経済的基盤を確保することができるようにすることが重要。 - 厚生労働省

This White Paper aims to explain measures to cope with changes in demographic structure and the work environment, from the viewpoint of supporting development of the next generation, securing employment and income that supports people’s living. It also intends to provide a concise description of social security and presents points of view from which future social security will be constructed.例文帳に追加

この白書では、人口構造の変化や労働環境の変化を踏まえた対応策について、次世代育成支援と、暮らしの基盤を支える就労と所得確保という切り口から解説するとともに、社会保障の姿を分かりやすく示し、これからの社会保障を構築する視点等を示したい。 - 厚生労働省

To support children and parents raising them, the government will create an environment in which people can marry and bear and raise children as they desire by implementing the policies of "balancing work and life by reexamining work patterns" and, as the social base for this, "building a comprehensive framework to support development of the next generation."例文帳に追加

子ども・子育て期における支援としては、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現していくため、「働き方の見直しによる仕事と生活の調和の実現」とともに、その社会的な基盤となる「包括 的な次世代育成支援の枠組みの構築」を進めていくこととしている。 - 厚生労働省

例文

To address this situation, the following two policies need to be implemented: "balancing work and life by reexamining work patterns" and as the social base, "building a comprehensive framework to support development of the next generation." The measures below should be taken according to the "Priority Strategy to Make Japan Friendly to Children and Families," which was formulated in December 2007.例文帳に追加

そこで、「働き方 の見直しによる仕事と生活の調和の実現」とともに、その社会的な基盤となる「包括的な次世代育成支援の枠組みの構築」が必要となっており、2007年12月に策定された「『子どもと家族を応援する 日本』重点戦略」等に基づいた、以下の取組みが重要である。 - 厚生労働省


例文

In terms of the necessity and direction of clinical trial/study activation, it was affirmed that there be a common awareness regarding the content below, and that quick infrastructure development for clinical trials and studies that are required for the timely and seamless creation of innovative pharmaceuticals and medical devices by Japan in particular be reinforced.例文帳に追加

治験・臨床研究の活性化の必要性及び方向性について、以下の内容について共通認識を持ち、今後、特に我が国発の革新的な医薬品・医療機器をタイムリーかつシームレスに創出するために必要な治験・臨床研究の基盤の迅速な整備を強化していくことが確認された。 - 厚生労働省

For this fiscal year, we studied, based on the result of the 2011 report, the role of assistance that has strong needs in developing countries, such as water demand projection, facility development planning, facility renewal planning, performance indicators (PI), visions for local water supply, and project planning with asset management (hereinafter referred to aswater supply planning”).例文帳に追加

今年度の検討では、平成23年度に取りまとめられた検討結果を踏まえ、開発途上国においてニーズの高かった、水需要予測、整備計画、更新計画、業務指標(PI)、地域水道ビジョン、アセットマネジメント等を含めた事業計画策定(以下、「水道計画」)に関する支援のあり方について検討を行った。 - 厚生労働省

Some projects havebeen implemented for securing drinking water quality standards, from water resources towater distribution, with reference toGuidelines for Drinking-Water Quality (WHO)” and“Guidelines for Water Safety Plan (MHLW, in Japanese)”.JICA’s technical cooperation project,“Project on Human Resources Development for Water Sector in the Middle Region ofVietnam,” is a good example of Japan’s assistance.例文帳に追加

「飲料水水質ガイドライン(WHO)」や「水安全計画ガイドライン(厚生労働省)」を参考にした、水源から末端給水までの水質確保を目的とする取組みもあり、我が国の支援の例としてはベトナムでのJICA技術協力プロジェクト「中部地区水道事業人材育成プロジェクト」等が参考となる。 - 厚生労働省

When considering training programs in the future that will respond to the abovementioned needs, it is thought to be vital to utilize resources held by private companies as sources of information and also consider the development of contents that would enable the provision of a forum for the creation of businesses opportunities for both trainees and companies alike.例文帳に追加

上記のニーズに対応すべく今後の研修プログラムを検討する際には、情報源としての民間企業側のリソースの活用とともに、研修員と企業の双方にとってのビジネスの仕掛けの機会の場を提供できるようなコンテンツの開発を検討することが肝要であるものと思料される。 - 厚生労働省

例文

Survey results of non-regular employees show that the degree of satisfaction of part-time workers regarding evaluation and treatment tended to be higher in cases where there were conversion systems to regular employees or within non-regular employees, support for self-development, or training systems例文帳に追加

さらに、非正社員の評価・処遇に対する満足度についてみてみると、正社員への転換制度、非正社員間の転換制度、自己啓発支援、研修制度のいずれについても、制度がある場合は「パートタイマー」の評価・処遇の在り方に対する満足度(D.I.)は上昇する等との結果となっている - 厚生労働省

例文

It is important to implementenhancement of career education and strengthening of the matching between companies and students, from the point of view of solving mismatch problems, ② support to find the ideal job in order to prevent increase of unemployment and unwilling non-regular employment, ③ transition to regular employment from non-regular employment for young people, and ensuring skill development opportunities, etc.例文帳に追加

今後は、①ミスマッチ解消の観点から、マッチング強化やキャリア教育の充実、②未就職者や不本意な非正規雇用の労働者の増加を防ぐため、就職をあきらめさせないための支援、③非正規雇用の若者に対する正規雇用化や能力開発機会の確保等が重要である。 - 厚生労働省

Furthermore, in order to strengthen the industrial technologies supporting innovation, the Industrial Technologies Strengthening Act was revised with the content that control was transferred from AIST for Japanese Bayh-Dole Act that attributes intellectual property right related to research and development contracted by the government to business operators and it shall be the permanent measures (2007).例文帳に追加

また、企業の事業再構築を支援するため制定された産業活力再生特別措置法(産活法)が、イノベーションによる産業の大幅な生産性の向上を目指し、「技術活用事業革新計画」又は「経営資源融合計画」を新たに支援対象に加えること等を内容として改正された(2007年)。 - 厚生労働省

Compared with the current ethical drug market with that 5 years before, “cardiovascular drugshaving the top share of 17% remains to increase the share with the background of aging. Other than this, “other metabolic drugsincluding diabetic drugs increase the share due to the influence of adult diseases and “anticancer drugsalso increase the share as development of new anticancer drugs continues.例文帳に追加

医療用医薬品市場を 5年前と比べると、シェア17%で1 位であった「循環器官用薬」が高齢化を背景にそのままシェアを伸ばしたほか、成人病の影響により糖尿病の薬を含む「その他代謝性医薬品」、新たな抗がん剤の開発が続いていることにより「腫瘍用薬」がシェアを伸ばしている。 - 厚生労働省

Such situation is largely attributable to that the Japanese market has not grown to the place to which individual companies want to launch new drugs preferentially because of weak international competitive power and poor appeal of the drug discovery environment even though there is an aspect of influence of development strategy by individual companies.例文帳に追加

このような状況は、各企業の開発戦略による影響という面もあるにせよ、国際競争力の弱さや創薬環境の魅力に乏しいことなど、日本市場は各企業が新薬を優先して上市したいと考える場に成長していないことなどが大きな要因であると考えられる。 - 厚生労働省

Especially, companies should consider response to unmet medical needs (medical needs that have not been satisfied yet) in disease structure in the age and pharmaceutical products whose development is important though profit performance is low such as therapeutic drug for refractory diseases without therapy, orphan drugs and new vaccine.例文帳に追加

特に、その時代の疾病構造におけるアンメット・メディカル・ニーズ(未だ満たされていない医療ニーズ)への対応やいまだ治療法のない難病治療薬、希少疾病用医薬品(オーファンドラッグ)、新たなワクチンなど、収益性は低いものの開発が重要な医薬品について、企業としても配慮すべきである。 - 厚生労働省

Pharmaceutical ventures that are enterprising companies dealing research and development for drug discovery with biotechnology as the critical technology have not been outstanding in Japan yet but they have become essential existence in Europe and U.S. and are expected to play a role of creating new technologies also in Japan in the future.例文帳に追加

バイオテクノロジー等を基幹技術とし、創薬を目的とした起業型研究開発企業である医薬品ベンチャーは、わが国においてはまだ存在感が目立ったものではないが、欧米では不可欠な存在となっており、わが国においても新技術・創薬シーズ創出の担い手としての役割が今後期待される。 - 厚生労働省

Positive efforts in providing the revised package insert information as well as adverse drug reaction information required by the pharmaceutical companies or in collecting information on post marketing surveillance, etc. to increase the value of wholesale trade are considered necessary for the development of drug wholesaling and it is MS (Marketing Specialist) who is responsible for the information function.例文帳に追加

現在、製薬企業から求められる添付文書改訂情報や副作用情報の提供又は市販後調査等の情報収集について、積極的に取り組み、卸の価値を高めることが医薬品卸売業の発展に必要だと考えられ、その情報機能を担うのはMS(Marketing Specialist)である。 - 厚生労働省

[6] While the research and development using human tissues/cells are advanced, and establishment of screening standards as well as clarification of safety parameters is required, it is further necessary to receive informed consent from the donor and to give consideration from an ethical aspect.例文帳に追加

⑥ 最近の科学技術の進歩により、ヒト組織・細胞を用いた研究開発が進展し、それらの技術に対応した審査基準の策定や製品の安全性評価基準の明確化が求められる一方で、提供者の意思確認(インフォームド・コンセント)や倫理的側面からの配慮が一層必要となってきている。 - 厚生労働省

On the other hand, given the further increasing ratio of elderly to the total population and also the diversification of the healthcare needs of the public, promotion of the effective use of non-prescription drugs calls for the development of non-prescription drugs, quasi-drugs and switch OTC drugs capable of responding to the new needs of the public.例文帳に追加

他方、高齢者の全人口に占める割合がさらに増加し、国民の健康ニーズも多様化している中で、今後、一般用医薬品の有効活用を進めていくためには、国民の新たなニーズに対応し得る一般用医薬品及び医薬部外品の育成やスイッチOTC医薬品の開発の促進が必要である。 - 厚生労働省

Nevertheless in view of the high development risks involved with switch OTC drugs, the conversion to non-prescription drugs of the active ingredients of ethical drugs is currently not progressing smoothly, as is evident from the limited number of products approved as new switch OTC drugs over the last five years.例文帳に追加

しかしながら、スイッチOTC医薬品については、開発のリスクが大きいことなどから、最近5年間に新たにスイッチOTC医薬品として承認された品目は限られているなど、医療用医薬品の有効成分の一般用医薬品への転用が円滑には進んでいないのが現状である。 - 厚生労働省

19th Century and after: Growing needs for fairness by intervention by the government Post WWII: Development of theWelfare state’ 1980’s : ’Small government’ that promotes efficiency 1990’s to present: Reorganization of the system that searches for a new form of the welfare state The issue ofefficiency vs fairnesshas been debated before. This is the time to pursue co-existence of efficiency and fairness.例文帳に追加

19世紀末~:政府の介入による公正実現の必要性の高まり 戦後~:「福祉国家」の発展 1980年代:効率重視の「小さな政府」 1990年代~現在:新たな福祉国家のかたちを追求する再編成期 「効率か、公正か」の議論は 歴史的には一巡し、 「効率も、公正も」追求する時代に。 - 厚生労働省

Responses regarding non-regular employees that were high compared to those regarding regular employees were “I'm too busy with family matters and childcare and have no time for self-development”, “I don’t know what I should be doing”, “Its hard to get hold of information about seminars and so on”, “I cannot find an appropriate education and training institution”, and “I don’t know what sort of course is appropriate for the career I’m aiming for”.例文帳に追加

正社員に比べ、非正社員が問題とする割合が高いのは、「家事・育児が忙しくて自己啓発の余裕がない」、「やるべきことがわからない」、「セミナー等の情報が得にくい」、「適当な教育訓練機関が見つからない」、「どのようなコースが自分の目指すキャリアに適切なのかわからない」。 - 厚生労働省

With respect to the development of infrastructure to promote differentiation and collaboration of clinical bed function, we will take action only for issues which we must deal with under the current circumstances in FY 2014 (including transfer to convalescent beds); we will consider further enhancement from FY 2015, after the formulation of the vision for local medical care in each prefecture.例文帳に追加

病床の機能分化・連携を推進するための基盤整備については、平成26年度は回復期病床等への転換など現状でも必要なもののみ対象とすることとし、平成27年度から都道府県において地域医療ビジョンが策定された後、さらなる拡充を検討する。 - 厚生労働省

By effectively using the outstanding R&D capabilities of the Japanese pharmaceutical industry, we will contribute to international health, and will support overseas development and growth of the Japanese pharmaceutical industry by supporting R&D for drugs aimed at developing countries and through public-private partnerships, including governmental fund contributions.例文帳に追加

日本の製薬産業の優れた研究開発力を活かして、国際保健分野での貢献を行うとともに、日本の製薬産業の海外進出を下支えし、その成長・発展を図るため、国が資金を拠出する等により、官民協働で開発途上国向けの医薬品の研究開発支援を行う。 - 厚生労働省

When and only when the concrete process of further reviewing and improvement - that should reveal the facts of the past and clarify the background as well as the causes, consider today's circumstances, and incorporate these findings in our future development of government policies - is implemented, connecting the nation, society, and individual citizens, then the results of our verification shall receive true praise.例文帳に追加

過去の事実とその背景および起因を明らかにし、今日の情況を踏まえ、将来の政策展開に反映させるという、国と社会、そして個々人を結びつけた今後のさらなる点検と改善の具体的過程が実現されてはじめて、私たちによる検証の成果は、真の評価を獲得するであろう。 - 厚生労働省

Approximately 900 million people in the world do not have access to safe drinking water.One of the United Nations Millennium Development Goals (hereinafter referred to asMDGs”) set out in 2000 regarding poverty reduction in developing countries is toHalve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water.”例文帳に追加

世界では約9億人が安全な飲料水の供給を受けられない状況にあり、2000年に設定された開発途上国における貧困削減に関する国連ミレニアム開発目標(以下「MDGs」という。)のひとつに、安全な飲料水を継続的に利用できない人の割合を半減する目標が掲げられている。 - 厚生労働省

The MIC Statistics Bureau's "Family Income and Expenditure Survey" indicates that during the periodof sluggish economy in the 1990s, reflected in household spending, spending on transport andcommunications increased with the development of an information-oriented society.例文帳に追加

1990年代の経済停滞の中で家計における支出の構成を総務省統計局「家計調査」(全世帯)によりみると情報化等が大きく影響していると思われる通信を中心として交通・通信の支出割合が高まっており、高齢化等が影響していると思われる保健医療なども高まっている。 - 厚生労働省

This book was published at a time when the demand for skill and knowledge of basic mathematics in daily life was increasing due to social and economic development, and it run into several impressions because it had no equal; therefore, it became an enduring and best-selling book of mathematics published in the Edo period. 例文帳に追加

社会経済の発達に伴い、人々の生活にも基礎的な算術の素養が求められるようになってきた中で出版されたこと、またその後これに比肩するような類書が出版されなかったことなどから同書は初版以後版を重ね、江戸時代に出版された数学書のベストセラーかつロングセラーとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shizu no iwaya has its origin in a folklore in the myth of the development of the land by Okuninushi no Mikoto and Sukunahikona no Mikoto, and the place was depicted in a Oishi no Suguri no Mahito's poem in Manyoshu (Volume 3-355) "Onamuchi and Sukunahiko lived in Shizu no iwaya; how many generations that have been passed by?" 例文帳に追加

志都乃石室(しづのいわや)は神話の大国主命と少彦名命の国造り伝承に由来し、万葉集(巻3-355)に収められている生石村主真人(おいしのすぐりのまひと)の「大汝少彦名乃将座志都乃石室者幾代将経(おほなむちすくなひこのいましけむしつのいわやはいくよへにけむ)」に詠まれた地。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, as the rakusui-shi in Tokyo had been highly estimated, the development of large-size fusuma paper was very popular even in the Echizen region which took pride in the long tradition, and the tesuki-fusumabari-taishi (handmade large paper for fusuma) was invented at the Takano paper mill in Shinzaike, Imadate-cho, Fukui Prefecture (present Shinzaike-cho, Echizen City) in 1885. 例文帳に追加

明治時代に入っての東京の楽水紙の評価が高まるにつれ、長い伝統に誇りを持つ越前でも一枚貼りの大判のふすま紙の開発に関心が高まり、明治18年(1885年)に福井県今立町新在家(現越前市新在家町)の高野製紙場で、手漉襖張大紙を漉くことに成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also regarding sake brewing, it was sometimes permitted as an exception even in the restriction period nationwide if it was for the purpose of industrial development in the domain, reconstruction of the economy or for planning to improve or expand the brewing industry based on the reasons accepted by the bakufu as in the Akita Domain and the Aizu Domain. 例文帳に追加

酒造りに関しても、たとえば秋田藩や会津藩のように、領内の産業育成であるとか、財政の建て直しであるとか、幕府も納得する理由のもとに醸造業の改善や拡大を企画するときには、たとえ全国的には酒造制限期であっても特例として許可されることがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The high caproic acid ethyl producing yeasts such as Shizuoka yeast, Yamagata yeast, Akiya yeast, Fukushima yeast and Nagano yeast which were named after each development place, or the flower yeast which the Tokyo agricultural college separated from flowers such as pink, begonia and climbing rose were highly evaluated as yeasts which could make a new flavor of ginjoshu. 例文帳に追加

それぞれ開発地を名称に冠する静岡酵母、山形酵母、秋田酵母、福島酵母や、長野酵母に代表されるカプロン酸エチル高生産性酵母、あるいは東京農業大学がなでしこ、ベコニア、ツルバラの花から分離した花酵母などが、新しい吟醸香を引き出すものとして評価を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The selection of gozenshu differed according to the lord of each domain; for gozenshu, some daimyo selected Itami sake like the shogun family, or at least the sake from the same Sessen-juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province shipping for Edo) where the Itami sake was produced, and some others selected the sake which was the local specialty of the hometown, for the purpose of industrial development of his own domain. 例文帳に追加

御膳酒は、それぞれの藩主の方針によって、将軍家と同じ伊丹酒や、そうでなくても同じ地方である摂泉十二郷の酒を御膳酒に指定した大名もいれば、自領の産業育成のため、国許(くにもと)特産の酒を御膳酒に指定した大名もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the subsequent development of the internet, it transpired every year that, following complaints from other customers, not only thong swimwear but also fundoshi was prohibited at pools to which men wearing thong swimwear or excessively transparent swimwear with very little of fabric came in droves because it had been stated on the internet that it was permitted to swim there wearing thong swimwear. 例文帳に追加

その後のインターネットの発達に伴い、Tバック水着で泳げるとネット上で話題になったプールにTバック水着の男性や、布の少ない、透ける過激な水着の男性が殺到したことから、他の客から苦情が噴出し、褌まで禁止となる事態が毎年のように起きるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The conventional development of tourism addressed only by a narrow region called kanko-chi (tourist site) is said to pose limitations to the achievement of objectives, and therefore the areas called Kanko-ken are arranged to promote an individual approach exerting the originality and ingenuity of the area referred to as a "wide area" in a comprehensive, integrated manner. 例文帳に追加

従来の観光地と呼ばれる狭い地域だけが取り組んだ観光振興では目指す目的の達成に限界があるとされ、このことから広域の圏と呼ぶその地域の創意工夫を生かした主体的な取組を総合的かつ一体的に推進するため観光圏と呼ぶものを設定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For regional development, designated structural reform districts were established by the government's structural reform in 2002, and the production of Doburoku and its sale is allowed only for consumption on the spot, such as restaurants and minsyuku (private home that runs inn providing room and board), within the districts (commonly called the special zone of Doburoku). 例文帳に追加

このようなどぶろく作りでは、地域振興の関係から、2002年の行政構造改革によって、構造改革特別区域が設けられ、同特別区内でのどぶろく製造と、飲食店や民宿等で、その場で消費される場合に限り、販売も許可されている(通称「どぶろく特区」と呼ばれる)。た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In most cases, sake yeasts are designed to make the best of them from their development phase, taking into account the sake brewing using 'sakamai (rice for brewing sake) developed by each local municipality in sakamai producing areas,' taking advantage of local natural conditions including climate and soil. 例文帳に追加

気候や土壌を初めとした、それぞれの地方の自然条件を生かすように開発された「酒米地方自治体開発の酒米」を原料として日本酒を醸造するときに、もっとも清酒酵母としての力が発揮されるように、開発の段階から想定もしくは理想としている場合がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The development of this bypass is being promoted in order to relieve congestion on the Keihan National Highway, whose traffic volume has exceeded its capacity, and on the section between the Suita Junction/Suita Interchange of the Kinki Jidoshado Expressway and the Kadoma Interchange (the Kinki Jidoshado Expressway) (as well as the congestion occurring around the Tennouzan Tunnel and the Kyoto Minami Interchange of the Meishin Expressway, as associated with the heavy traffic in the section mentioned above). 例文帳に追加

飽和状態にある京阪国道および近畿自動車道の吹田ジャンクション・吹田インターチェンジと門真インターチェンジ(近畿自動車道)間の渋滞緩和(加えて、これに付随する名神高速道路の天王山トンネル付近と京都南インターチェンジ付近の渋滞緩和)を目的として整備が進んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enhance the reproducibility of a thin line image as well as to improve the surface activity of a substrate and to enhance the adhesiveness of a silver image by adjusting the impurity content of an aluminum plate and to provide a silver salt offset printing original plate excellent in the printing resistance of thin lines and development latitude.例文帳に追加

アルミニウム板材の不純物含有量を調整して支持体の表面活性を改良し、銀画像の接着性の向上を図るとともに、細線画像の再現性向上を図り、細線の耐刷性と現像ラチチュードに優れた銀塩オフセット印刷原版を提供することを目的とする。 - 特許庁

A rubber film layer where a color development of the color different from black is applied is formed on the design surface of the weather strip such as the outer surface of the design lip 18, an adhesive layer 28 is formed on the surface of the rubber film layer 27, and the flocked part 29 is formed on the adhesive layer 28.例文帳に追加

意匠リップ18の外表面などウエザストリップの意匠面には、黒色とは異なる色の着色が施されたゴム皮膜層27が形成されるとともに、このゴム皮膜層27の表面には接着剤層28が形成され、その接着剤層28上に植毛部29が形成されている。 - 特許庁

In the processing method for a heat developable photosensitive material containing a photosensitive silver halide, a non-photosensitive organic silver salt, a reducing agent capable of reducing the silver salt and a binder on the base, a laminate film is made to adhere to the photosensitive material after heat development.例文帳に追加

支持体上に感光性ハロゲン化銀、非感光性有機銀塩、非感光性有機銀塩を還元しうる還元剤及びバインダーを含有する熱現像感光材料の処理方法において、熱現像処理後にラミネートフィルムを密着させることを特徴とする熱現像感光材料の処理方法。 - 特許庁

To provide an additional function use system that enables an equipment manufacturer to reduce development costs, sales management costs and the like and enables an equipment user to use basic functions of equipment regularly and additional functions of high added value by paying respective rent when necessary.例文帳に追加

機器の製造事業者側においては、開発コストおよび販売管理費等を低減することができ、一方、機器の利用者側においては、機器が有する基本的な機能については常に、付加価値の高い付加機能については必要に応じて利用料を払うことで利用することができる付加機能利用システムを提供する。 - 特許庁

In the processing method in which a planographic printing plate having at least a silver halide emulsion layer on an anodically oxidized aluminum substrate and utilizing a silver complex salt diffusion transfer process is subjected to at least development after exposure, a developing solution used contains an alkaline earth metal and glycerol or polyglycerol.例文帳に追加

陽極酸化されたアルミニウム支持体に少なくともハロゲン化銀乳剤層を有する銀錯塩拡散転写法を利用した平版印刷版を露光後少なくとも現像処理する方法において、該現像液がアルカリ土類金属と、グリセリンまたはポリグリセロールを含有することを特徴とする平版印刷版の現像処理方法。 - 特許庁

To provide a photographic processor which processes a photographic film at a faster speed as a photographic processor equipped with a film development processing part which develops a photographic film exposed and a film scanner part which picks up images of the obtained photographic film developed and converts the images into digital image information.例文帳に追加

露光済みの写真フィルムを現像処理するフィルム現像処理部と、得られた現像済みの写真フィルムを撮像して写真フィルムの画像をデジタル画像情報に変換するフィルムスキャナ部とを備えている写真処理装置において、写真フィルムの処理速度がより高められたものを提供する。 - 特許庁

To provide a radiation sensitive resin composition having high transparency to radiation as a chemical amplification type positive type resist, excellent in basic solid state properties as the resist, e.g. sensitivity, resolution and pattern shape, not causing development defects in microfabrication and capable of producing semiconductor devices in a high yield.例文帳に追加

化学増幅型ポジ型レジストとして、放射線に対する透明性が高く、しかも感度、解像度、パターン形状等のレジストとしての基本物性に優れるのみならず、微細加工時の現像欠陥を生じることがなく、半導体素子を高い歩留りで製造しうる感放射線性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a radiation-sensitive composition which has high radiation sensitivity and development margin to form a favorable pattern even when the process time exceeds the optimum developing time in a developing process, and with which a pattern thin film having excellent adhesiveness can be easily formed, and to provide an interlayer insulating film of electronic parts and microlens.例文帳に追加

高い感放射線感度を有し、現像工程において最適現像時間を越えてもなお良好なパターン形状を形成できるような現像マージンを有し、密着性に優れたパターン状薄膜を容易に形成することができる感放射線性組成物、電子部品の層間絶縁膜およびマイクロレンズの提供。 - 特許庁

A failure result calculation function 12 calculates, based on the tabulation information generated by the failure tabulation function 11, numbers of failures of functions designed by designers shown by designer specification information contained in acquired product development information in a designer-basis by functions and by failure phenomena.例文帳に追加

不良実績算出機能12は、取得した製品開発情報に含まれる設計者特定情報が示す設計者が設計した機能の不良の件数を、不良集計機能11が生成した集計情報に基づいて、設計者単位に、機能別に、不良現象毎に算出して算出情報を生成する。 - 特許庁

The toner for electrostatic image development contains at least a binder resin, a colorant and a wax, wherein the surface of the toner contains 0.05 to 1.3 at.% of nitrogen atoms, the content of the colorant is 2 to 15 wt.% based on the amount of the toner and the wax has a dispersion diameter of 0.15 to 3 μm.例文帳に追加

少なくともバインダー樹脂と着色剤とワックスを含有する静電荷像現像用トナーにおいて、該トナー表面の窒素原子が0.05〜1.3原子%であり、かつ着色剤の含有量がトナーに対して2〜15重量%であり、かつ該ワックスの分散径は、0.15μm以上3μm以下であることを特徴とする。 - 特許庁

To provide an electrostatic latent image developing toner having extremely excellent cleaning performance without causing image irregularity, black stripes or fog which are serious problems for the development of the method and device for image formation to obtain stable copied images of high picture quality for a long time, and to provide a method and device for image formation by using the toner.例文帳に追加

長期に亘り高画質で安定した複写画像が得られる画像形成方法及び画像形成装置の開発にあたり、大きな問題となる画像ムラ、黒スジ、かぶりを生じない、クリーニング性能の極めて優れた静電潜像現像用トナーとこれを用いた画像形成方法及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an electrophotographic device capable of forming a stable image by reducing a calibration error even when reflectivity of an image carrier such as an intermediate transfer body and a photoreceptor changes even under low humidity environment in which toner development capability is deteriorated and an image cannot be formed for calibration wherein an amount of toner adhesion is saturated.例文帳に追加

トナー現像能力が低下しトナー付着量が飽和する校正用画像が形成できない低湿度環境下においても、中間転写体や感光体等の像担持体の反射率が変化した場合でも校正誤差を小さくし、安定した画像を形成することが可能な電子写真装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS