1153万例文収録!

「Development」に関連した英語例文の一覧と使い方(556ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Developmentの意味・解説 > Developmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Developmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30208



例文

To provide a dry film which excels in resolution and pattern profile, hardly results in crack, deficiency, or the like of a pattern even against squeeze pressure of soldering paste during printing after exposure, development and curing, and excels in printability, while maintaining satisfactory flexibility, and to provide a transfer film with the dry film and a method for forming bumps using the dry film.例文帳に追加

十分な可とう性を維持しつつ、解像性、パターン形状に優れ、露光、現像、硬化後には半田ペーストの印刷時のスキージ圧に対してもパターンの割れや欠損等が起こりにくく、印刷性に優れたドライフィルム及びこれを備える転写フィルム並びにこれを用いたバンプの形成方法を提供する。 - 特許庁

The registered groups are classified in five different categories, namely promotion of welfare, environmental preservation, promotion of community development, culture and the arts, and children's health and safety. Half of all groups registered are engaged in activities to promote welfare, one quarter are engaged in activities benefiting children (the Boy Scouts, Junior Sports Clubs, Kodomo-kai neighborhood associations for children's upbringing), and environmental preservation is the next most common category. 例文帳に追加

登録団体は福祉の増進、環境保全、まちづくりの推進、文化芸術、子供の健康と安全といった5 つの分野にわたり、登録数は半数が福祉の増進を図る活動、4 分の1 が子供の育成を目的とした団体(ボーイスカウト、スポーツ少年団、子ども会)、次に環境団体が多い。 - 経済産業省

. To address these challenges, it is necessary to consider the situation from three perspectives (1. Building relationships between company management and affiliated stores so as to ensure sustainable development, 2. Differentiation of areas where various convenience store operators are in competition and those where the industry cooperates as a whole, and 3. Clarification of roles and strengthening of partnerships with government in areas where convenience stores handle administrative functions.) 例文帳に追加

その課題に取り組むためには、3つの視点(1.本部・加盟店間での持続的な発展のための関係構築、2.コンビニ各社の競争する分野と業界として協働する分野の明確化、3.行政機能の一部を担うコンビニによる行政との役割分担の明確化・連携推進)が必要である。 - 経済産業省

*Based on worldwide and Japanese development trends, the needs of society and the market, concretely explain the advantages (performance, price, CO2 reduction effect, improvement in safety, etc.) and to what industry and field they will contribute when they are achieved. 例文帳に追加

※従来の技術・製品との比較における優位性(性能・価格・CO2削減効果、安全性向上など)、実現した場合にどのような産業・分野に貢献することになるのかなどにつき、世界的及び日本国内での開発動向や社会的ニーズ・市場ニーズ等を踏まえて具体的に記載すること。 - 経済産業省

例文

University-originated ventures play an important role in making use of knowledge universities have acquired to contribute to society. They are expected to build new industries in communities, create new jobs, and bring in other economic benefits. Most of their business, however, is based on achievements of cutting-edge research and development at universities. 例文帳に追加

大学発ベンチャーは、大学からの知を社会に還元する重要な役割を担い、新産業の創出や地域における雇用機会の創出等を含む経済効果を上げるものとして期待されているが、その事業内容は、大学における非常に先端的な研究開発成果に基づいている場合が多い。 - 経済産業省


例文

Expansion of business overseas is an inevitable stage of progress for start-ups to grow to a certain level and play a role as true front runners that should lead innovation in the economy of Japan. Ventures should not stay still in the Japanese market, but instead should work aggressively to expand their business overseas for further growth and development. 例文帳に追加

ベンチャー企業が一定規模以上に成長・発展し、真の意味で日本経済のイノベーションを担う役割を果たすためには、海外展開は避けて通れない。ベンチャー企業は日本市場に安住せず、一層の成長・発展のために積極的に海外展開を行っていくべきである。 - 経済産業省

To this end, it goes without saying that the Government must do more than ever before to wimprove the competition environment for Japanese companies, including the development of a stable macroeconomic environment, overcoming delays in establishment of economic partnerships with other countries, the realization of low cost energy supplies, and the review of regulations and institutions which inhibit investment. 例文帳に追加

このため、政府としては、安定的なマクロ経済環境の整備や経済連携の立ち後れの解消、低コストでのエネルギー供給の実現、投資を阻害する諸規制・制度の見直しなど、我が国企業の競争条件の改善に向けて、これまで以上の強化に取り組むべきは言うまでもない。 - 経済産業省

3. There is a risk that the suspension of the round would jeopardize the multilateral free trade system and undermine sustainable growth of the world economy. The business community around the world is strongly expressing a keen interest in an early conclusion of the round. Moreover, suspension of the round would be a serious hindrance for the sound development of the developing countries as well as in finding a solution to the issue of poverty in the world. 例文帳に追加

3.交渉の停滞は、多角的な自由貿易体制を揺るがせにし、世界経済の持続的な成長を危うくしかねません。各国産業界のラウンド終結への声は強いものがあります。加えて、途上国の開発にとって、また世界の貧困問題の解決にとっても、大きなマイナスです。 - 経済産業省

(2) The competent ministers set forth in Article 4, paragraph (1), paragraph (3) of said Article (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 5, paragraph (4)), Article 5, paragraphs (1) through (3), and paragraph (1) of the preceding Article shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers having the jurisdiction over the types of business under which the results of Research and Development Business are directly utilized. 例文帳に追加

2 第四条第一項、同条第三項(第五条第四項において準用する場合を含む。)、第五条第一項から第三項まで及び前条第一項における主務大臣は、経済産業大臣及び研究開発事業の成果が直接利用される事業を所管する大臣とする。 - 経済産業省

例文

In light of the importance of generating a synergistic effect with the comprehensive special zone system and other related systems for further promoting Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises, the national government shall endeavor to implement those systems effectively in close collaboration with local governments and other relevant administrative organs. 例文帳に追加

国は、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進のためには、総合特区制度等の関連制度との相乗効果を高めることが重要であることに鑑み、地方公共団体等の関係行政機関と緊密に連携し、その効果的な実施に努めるものとする。 - 経済産業省

例文

A private company’s research institution, etc. that is just aiming at product development, even though such an institution has the name ofXX Institute”, does not correspond toinstitutions engaged in academic studiesprescribed by the Act because the research institution concerned can not be deemed to conduct activities, the main purpose of which is academic studies. 例文帳に追加

民間企業の研究機関等、「○○研究所」との名称を有している機関であっても、単に製品開発を目的としているものについては、学術研究を主たる目的として活動しているものとはいえないことから、本法の「学術研究を目的とする機関又は団体」には該当しない。 - 経済産業省

The “colleges, universities, or other institutions engaged in academic studiesstipulated in Item 3 of Paragraph 1 of Article 50 of the Act are the institutions that have academic studies (discovery of new laws and principles, establishment of analysis and methodology, systematization of new knowledge and methods to apply it, and development of up-to-date academic fields, etc.) for their main purpose. 例文帳に追加

法第50条第1項第3号に規定する「大学その他の学術研究を目的とする機関」とは、学術研究(新しい法則や原理の発見、分析や方法論の確立、新しい知識やその応用方法の体系化、先端的な学問領域の開拓等)を主たる目的とする機関である。 - 経済産業省

Development of an effective BCP requires that an enterprise envisage the various situations that it might encounter, select which of its operations are “coreoperations that should receive priority, identify weaknesses in its business resources, and review its relations with customers and partners, and so should comprise a routine part of its business management even under normal conditions. 例文帳に追加

BCP を策定することは、様々な事態を想定し、自社の優先すべき中核事業の選定や、経営資源における弱点の抽出、顧客や協力会社の見直しにもつながることから、中小企業の平時の経営管理の一環としても位置付けられるべきものと考えられる。 - 経済産業省

This reveals a high proportion of enterprises in both categories reporting measures such asdevelopment of products in response to local demand,” “differentiation of own products through R&D,” and “enhanced lineup of low-price productsto be effective, evidencing the importance of having a full and differentiated range of original products to develop a market overseas. 例文帳に追加

「現地向けの商品開発」、「研究開発を通じた自社製品の差別化」、「低価格品の充実」等の製商品に関する取組は、販売拠点の有無にかかわらず、効果的と回答する割合が高く、販路開拓においては、自社製商品の充実・差別化が重要であることを示す結果となっている。 - 経済産業省

AsiaGiken’s strength is that it manufactures and sells the studs, welding machines and welding robots all in-house. In research and development, the company established welding technology for magnesium alloy studs, which are difficult to handle, for which it won the Excellence Prize in Monodzukuri Nippon Grand Award and certified as aKitakyushuonly one’ company.” 例文帳に追加

スタッド、溶接機、溶接ロボット等を自社で一貫して製造・販売することが、同社の強みであり、また、研究開発では、取扱いが難しいマグネシウム合金のスタッド溶接技術を確立し、「第2回ものづくり日本大賞優秀賞」を受賞し、「北九州オンリーワン企業」にも認定されている。 - 経済産業省

A VictimsEmployment Development Subsidy Program was set up to pay subsidies to employers that hire workers who lost their jobs due to the Great East Japan Earthquake and job seekers living in affected areas as a result of referrals from “Hello Workemployment offices and similar agencies, provided that such workers are expected to be employed continuously for a period of at least one year. 例文帳に追加

東日本大震災による被災離職者及び被災地域に居住する求職者の方を、ハローワーク等の紹介により、継続して1 年以上雇用することが見込まれる労働者として雇い入れる事業主に対して、助成金を支給する被災者雇用開発助成金を創設した。 - 経済産業省

Regarding support for SMEs in Okinawa delivered via the Okinawa Development Finance Corporation (ODFC), ODFC operated the same range of programs as JFC and also expanded its own system of lending tailored to meet the specific needs of businesses in Okinawa. 例文帳に追加

沖縄振興開発金融公庫(以下「沖縄公庫」という)を活用した沖縄の中小企業対策については、日本公庫が行う業務・取組について沖縄公庫の業務範囲に対応するものについては、同様に行うとともに、沖縄の特殊事情を踏まえた独自の貸付制度の拡充等を実施した。 - 経済産業省

Treating every stage from the production of agricultural, forestry, and fishery produce to processing, distribution, and the development of markets to meet consumer needs as comprising a single business cycle, classroom-based training in the knowledge required for agricultural-commercial-industrial collaborations, practical training, case-study-based instruction were provided to train the human resources required to strategically expand use of agricultural-commercial-industrial collaborations. 例文帳に追加

農林水産物の生産から加工・流通、消費者ニーズを踏まえた販路開拓までを一つのビジネスサイクルと捉え、農商工連携を戦略的に展開する人材を育成するため、農商工連携に必要な知識に関する講義研修や、現場体験・事例研究等の実地研修を実施した。 - 経済産業省

In order to develop human resources throughout Japan to play a part in the creation of new business in the agricultural, forestry, and fishery industries, such as the creation of groundbreaking methods of usingresourcesderived from agricultural, forestry, and fisheries and rural communities, research was undertaken into human resource development programs leading to the establishment of endowed courses and other courses at universities and similar institutions. 例文帳に追加

農林水産業及び農山漁村に由来する「資源」の画期的な活用方法の創出等、農林水産分野における新事業の創出に全国各地で携わる人材を育成するため、大学等における寄付講座等に向けた人材育成プログラムの開発等を実施した。 - 経済産業省

As noted in past white papers on SMEs in Japan, the service economy is growing, with services growing as a proportion of GDP and completely new services emerging. Behind this growth of the service economy have been factors including the development of IT and the diversification of consumption.例文帳に追加

また、過去の中小企業白書でもみてきたとおり、我が国のGDPに占めるサービスの割合が増加してきたことや、従来に無かったニューサービスが創出されるなど、サービス経済化が進んでいるが、こうしたサービス経済化が進む背景には、情報技術の発展、消費の多様化等の進行がみられるのである。 - 経済産業省

Thus SMMs, and small enterprises in particular, do not necessarily assign employees solely to R&D, but instead tend to engage in new development as an extension of day-to-day work by using entrepreneurs and employees involved in other work as well, and these do not show up as R&D expenditures.例文帳に追加

つまり、中小製造業、特に小規模企業においては必ずしも研究開発専従の従業員がいるわけではなく、経営者や兼務従業員が研究開発費として計上されないような日常業務の延長上として新たな開発を試みている企業が多いのである。 - 経済産業省

This is not traditional horizontal collaboration by associations. Instead, individual enterprises or institutes build a collaborative setup while complementing each other's specialist fields (in development, production and marketing, etc.), and manage and integrate their processes so as to better meet market needs and produce more advanced, higher valueadded products.例文帳に追加

分業型連携は、従来からみられる組合による横の連携ではなく、それぞれの企業又は機関が開発・生産・販売等の得意な分野を相互補完しながら連携体制を築き、工程管理や擦り合わせを行うことにより、より市場ニーズに近いところで、高度・高付加価値製品の生産を行う形態である。 - 経済産業省

Differentiation by SMEs through development of new products was examined in Section 3, and there it was found that, unlike large enterprises, a high proportion of SMEs engaged in sales promotion activities that were targeted more at individual customers, such as "top-level sales by representative" and "word-of-mouth communication" (Fig. 2-1-85).例文帳に追加

第3節で中小製造業の新製品開発による差別化行動をみてきたが、販売促進活動においても中小企業と大企業では異なり、中小企業では「代表者へのトップセールス」「口コミ」等の個別顧客を意識した販売促進活動が行われる割合が高い(第2-1-85図)。 - 経済産業省

The high ratio of lending to SMEs by financial institutions in Japan appears to be due to a combination of factors, including the shift in means of financing used by large enterprises from borrowing to corporate bonds and shares due to the development of the direct finance markets, and the higher margin of profit on lending to SMEs rather than large enterprises.例文帳に追加

日本においては直接金融市場の発展により、大企業が借入れから社債や株式に資金調達手段をシフトしてきたことや金融機関にとって中小企業の方が大企業に比べ貸出利鞘が高いこと等の理由より、金融機関の中小企業向け貸出比率が高いと考えられる。 - 経済産業省

While the problems and significance of startups are described in detail in Part III, it may be noted in passing here that in order to promote entries by enterprises, active measures have been taken throughout Japan in recent years to support startups, and local governments at the prefectural level as well are implementing a variety of measures to support entries in their regions, such as through the development of incubation facilities (Fig. 2-3-3).例文帳に追加

創業の課題と意義については、第3部で述べるが、企業の開業を促進するため、近年、各地で創業支援策が活発に行われており、都道府県等の地方自治体においても、インキュベーション施設の整備等、地域での開業促進に向けて多様な施策が講じられている(第2-3-3図)。 - 経済産業省

In general, then, while networks of enterprises activity are broadening in physical scope, this does not mean that the merits of regional economies enjoyed to date by enterprises are no longer necessary; the clustering of related enterprises still has a positive effect of importance also to the development of enterprises.例文帳に追加

以上のように、全般的には企業活動においてネットワークの広域化が進みつつあるが、これまで企業が地域経済から享受していたメリットが必要でなくなったわけではなく、依然として関連企業が立地的に集中することの正の効果は、企業の発展のためにも重要であると考えられよう。 - 経済産業省

It therefore needs to be borne in mind that different results might be obtained if estimates were to be performed by individual local governments for which cost data were available, and generally speaking that the probability increases of new suburban development when the population is declining in the future leading ultimately to growth in additional administrative costs similarly to City H.例文帳に追加

このようなコストを知り得る個別自治体による試算が行われれば異なる結果となる可能性があること、一般的には今後人口が減少する中での新規の郊外開発は結果的にH市と同様の追加的な行政コスト増に結びつく蓋然性が高まると考えられることに留意する必要がある。 - 経済産業省

Locational conditions (volume of traffic and securement of footfall) are, as previously noted, extremely important to the prosperity of shopping districts. At the same, though, this volume of traffic and footfall (latent customers) will not translate into the development of individual stores and true prosperity of shopping districts unless appropriate goods and services are provided.例文帳に追加

商店街の繁栄にとって、先にも述べたように立地条件(通行量・にぎわいの確保)は極めて重要であるが、一方で、そうした通行量・にぎわい(潜在的顧客)があっても、適確な商品・サービスを提供できなければ各個別商店の発展や商店街の真の繁栄にはつながらない。 - 経済産業省

Below, we describe some of the revitalization measures adopted in Europe and the U.S., which experienced the decline of city centers earlier than Japan, and summarize the programs underlying these measures to serve as a reference for the development of response measures in the future in Japan (see Column).例文帳に追加

このように、様々な課題に直面し厳しい状況にあるわが国の中心市街地商店街であるが、我が国に先行し、中心市街地の衰退に直面した欧米各国における活性化への取組事例と、その基盤となる制度の概要を、今後の対応策の参考事例として紹介する(コラム参照)。 - 経済産業省

In Chapter 2, we analyze the changes in the labor market against the backdrop of these social changes and the impact on SMEs, and then analyze the challenges that SME entrepreneurs must tackle, and the issues surrounding SMEs and human resources, such as the development of successors and training and use of SME employees.例文帳に追加

第2章では、このような社会の変化を背景とする労働市場の変化と中小企業への影響について分析し、次いで、今日、中小企業の経営者に求められる課題と後継者の育成、中小企業の従業員の育成と活用など、中小企業と人材を巡る課題について分析する。 - 経済産業省

In recent years, meanwhile, there has been an increase across Japan in community businesses, including NPOs and various types of self-employed business, as analyzed in the 2004 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan (p. 104~. in the original Japanese edition and p. 108~. in the English edition). These are having both economic effects, such as contributing to the development of regional economies, and non-economic effects that manifest themselves, for example, in the form of the regeneration of communities and greater purpose of life among local residents.例文帳に追加

また、近年では、「中小企業白書(2004年版。p104~)」で分析したように、NPOや各種の自営業を含めたコミュニティ・ビジネスが各地で増加し、地域産業の振興等の経済効果とともにコミュニティの再生や地域住民の生きがいの創出等の非経済効果を発揮している。 - 経済産業省

According also to the Basic Survey of Skills Development (2004) conducted by Mitsui Knowledge Industry Co., Ltd., the proportion of enterprises regarding part-time and temporary workers as their primary human resource36) is higher at smaller enterprises as the following figures show: 47.4% at enterprises with fewer than 30 workers, 35.5% at those with 30~49, 29.7% at those with 50~99, 26.6% at those with 100~299, and 20.7% at those with 300 or more.例文帳に追加

また、三井情報開発(株)「能力開発基本調査」(2004年)によるとパート・アルバイトを主戦力として認識している割合36は30人未満の企業で47.4%、30~49人で35.5%、50~99人で29.7%、100~299人で26.6%、300人以上で20.7%となっており規模が小さい企業ほど高くなっている。 - 経済産業省

They are advancing in cooperation with Japanese companies by taking opportunities such as urban development projects, and Japanese hotels and existing foreign hotels in the region are making efforts, such as renovation of facilities, differentiating themselves from others, etc., and it is expected that the competition between Japanese hotels and foreign hotels will be further intensified on hotel occupation rates, room charges, facilities, etc. (Table 3-3-2-18).例文帳に追加

日系企業との協力により都市再開発などを機会に進出しており、同地域の日系ホテルや既存の外資系ホテルは設備のリノベーションや差別化を図るなど、日系ホテル、外資系ホテル間において客室稼働率や宿泊料、設備などの競争の更なる激化が予想される(第3-3-2-18 表)。 - 経済産業省

. Represent ARCAM outcomes in other bilateral, regional and international fora, notably the World Forum on Energy Regulation in Quebec City, Canada, May 13-16, 2012 and collaborate with the International Smart Grid Action Network (ISGAN) on the development and deployment of Smart Grid interoperability standards. 例文帳に追加

・ 他の二国間,地域的及び国際的フォーラム,特に2012年5月13日から16日にカナダ・ケベック市で行われるエネルギー規制に関する世界フォーラムにおいて,ARCAMの成果を示し,また,スマート・グリッドの相互運用標準の作成及び展開のため,国際スマート・グリッド行動ネットワーク(ISGAN)と協力する。 - 経済産業省

2. Mindful of this, and as we look ahead to the 8th Ministerial Conference of the WTO, we emphasized our collective deep concern regarding the impasse that now clearly confronts the Doha Development Agenda (DDA), and the reality that a conclusion of all elements of the Doha agenda is unlikely in the near future. 例文帳に追加

2.これを踏まえ,我々は,第8回WTO閣僚会議を見据え,WTOドーハ・ラウンド交渉(DDA)が現在明らかに直面する困難,及び近い将来ドーハ・ラウンド交渉の全ての要素が妥結する見込みがないとの現実につき,共に深く憂慮していることを強調した。 - 経済産業省

For this reason, public vocational training facilities in affected areas of the Great East Japan Earthquake are working on fostering/securing human resources related with recovery/reconstruction support projects and will enhance these efforts further in the future. In addition, the government will actively push ahead with the following human resources development projects. 例文帳に追加

このため、東日本大震災の被災地域の公共職業訓練施設等において、復旧・復興支援に係る人材を育成・確保するための取組を実施しており、今後も一層の取組を強化するとともに、以下のとおりものづくり人材の育成への取組を積極的に推進していく。 - 経済産業省

On the basis of this analysis, the Ministry of Economy, Trade and Industry is committed to taking all necessary steps to assist the small and medium manufacturers that are the mainstay of the international competitiveness of Japanese industry, promote compact town development against the backdrop of population decline, and otherwise support hardworking, dynamic SMEs throughout the country. 例文帳に追加

このような分析を踏まえ、経済産業省としましては、我が国産業の国際競争力を支えておられるモノ作り中小企業や、人口減少下におけるコンパクトなまちづくりを始めとして、全国各地で頑張っておられる中小企業の皆様を支援するために全力を尽くしてまいる決意です。 - 経済産業省

Hereafter, toward the ongoing growth and development of SMEs, measures will continue, and be improved, to support intellectual-asset management by SMEs. It is expected that SMEs will continue to develop and strengthen their relationships of trust with financial institutions and others, bolstered by their intellectual-asset management ? each company making the best use of, and effectively publicizing, its specific strengths. 例文帳に追加

今後引き続き、中小企業の知的資産経営の取組に向けた支援策を充実させていく予定であり、各企業固有の強みを活かした知的資産経営とそのPRにより、金融機関等との信頼関係が維持・強化され、中小企業が持続的に成長していくことが期待される。 - 経済産業省

In the years ahead, growing economic integration and the development of IT networks will cause cross-border movements of people, goods, and money to accelerate ever more. While increasing numbers of SMEs will enjoy the advantages of expanding overseas, those that remain behind are also expected to feel the increasing impact of globalization and encounter strengthening competition from overseas enterprises. 例文帳に追加

今後、経済統合の進展や、ITネットワークの発達などにより、国境を越えた人・モノ・カネの動きはますます加速し、海外展開によるメリットを享受する中小企業が増える一方、国内にとどまる中小企業にも国際化の影響が強まり、海外企業との競合も強化されるものと予想される。 - 経済産業省

In the rest of Part III, therefore, we analyze business handovers and the transmission of skills at SMEs in Chapter 2, SMEsrole in creating a society that is more amenable to having and raising children in Chapter 3, and the creation of bustling town centers and development of local communities in Chapter 4. 例文帳に追加

以下、この第3部では、第2章で中小企業における事業承継・技能承継について、第3章で「子どもを産み育てやすい社会」に向けた中小企業の役割について、第4章でまちのにぎわい創出と新たな地域コミュニティの構築について、それぞれ分析を行っていきたい。 - 経済産業省

Amid the growing calls for slimmer government at both the central and local government levels in view of the expected decline of the population in the future, it will be difficult for the public sector (“big government”) to meet growing town development and welfare needs in their entirety, and this field of “private-led publicactivity will likely continue to grow in the future.例文帳に追加

今後の人口減少社会を踏まえ、国や地方行政のスリム化が叫ばれている昨今、今後とも増大していくまちづくりや福祉に関するニーズをすべて行政で受け止めること(大きな政府)は困難であり、このような「民が担う公共」の分野は今後とも増大していくこととなろう。 - 経済産業省

In an effort to overcome energy constraints, discussions were held concerning technologies and industrial fields which will lead to growth (such as high-efficiency thermal power generation, storage batteries (in the field of vehicle storage batteries, the development of hydrogen stations in preparation for the launch of fuel cell powered vehicles, etc.), energy management systems, and next-generation devices (power electronics, etc.))例文帳に追加

エネルギー制約克服の取り組みの中で、成長戦略につながる技術や産業分野(高効率火力発電、蓄電池(車載用蓄電池分野では、燃料電池自動車の市場投入に向けた水素ステーションの先行整備 等)、エネルギーマネジメントシステム、次世代デバイス(パワーエレクトロニクス等))等についての議論 - 経済産業省

Localization in emerging countries tends to contribute positively to the Japanese economy, by bringing in the necessity for increased research and development activities and opportunities for capital investments in Japan, through the repatriation of profit to the home country, along with an increase of intermediate commodity exports from Japan to overseas countries and an increase in income in the form of direct investment of profits earned abroad or income from patent rights, etc.例文帳に追加

新興国への「現地化」は、現地への我が国からの中間財輸出の増加や直接投資収益・特許等収入の拡大に伴う国内への還流等を通じて、国内の研究開発・設備投資の増大をもたらすことにより、我が国経済にプラスに寄与する傾向にある。 - 経済産業省

We will create a virtuous cycle of fostering new seeds of growth (including the construction of compact cities and Eco-Towns; energy conservation and new energy businesses; the development of decentralized energy systems; social security services suited to regional needs; and turning agricultural, forestry, and fishery industries into value-added sextic industries, etc.) and expanding capital demand (promoting private investment through funds and encouraging the use of private finance initiatives and public-private partnerships, etc.).例文帳に追加

新たな成長の芽(コンパクトシティ、エコタウンの建設、省エネ・新エネビジネス、分散型エネルギーシステムの展開、地域のニーズに合った社会保障サービス、農林水産業の6 次産業化等)の育成と資金需要拡大(ファンド等による民間投資の促進やPFI・PPP の活用促進等)の好循環を形成する。 - 経済産業省

The government submitted the “Bill on Special Measures for the Promotion of Research and Development by Certified Multinational Enterprisesto the 177th session of the Diet in February 2011. The bill provides for incentives for multinational enterprises such as reduced corporate taxes and lower patent fees for new R&D projects, as well as for companies with headquarters in Japan. (see Figure 5-3-3-1).例文帳に追加

政府は、グローバル企業による研究開発事業及び統括事業を対象とした法人税負担軽減、特許料軽減等の措置を講ずる「特定多国籍企業による研究開発事業等の促進に関する特別措置法案」を平成23 年2 月に第177 回通常国会に提出した(第5-3-3-1 図)。 - 経済産業省

The government work report presented the following points of focus for basic government policy in 2010: (i) Strengthening the management of the macroeconomy (ii) Transformation of the economic development system and accelerating structural change (iii) Promotion of economic reform and independent innovation, and (iv) Improving people’s quality of life and steady promotion of social harmony.例文帳に追加

4 つの重点と主要任務政府活動報告では、2010 年の政府活動の基本的な考え方として、①マクロ経済運営の強化、②経済発展方式の転換と構造調整の加速、③改革開放と自主的なイノベーションの推進、④民生の改善と社会の調和のとれた安定の促進、が重点として示された。 - 経済産業省

While their revenue declines due to the slowdown of economy, many oil exporting countries are in the conditions that they can allocate a large amount of public spending as an economic stimulus measure. Even immediately after the financial crisis, they have been promoting large-scale development projects in the area of petrochemistry, housing construction, power supply, water supply (both clear water supply and sewage facilities), transportation and medical services.例文帳に追加

石油輸出国の多くは、景気減速下で歳入が落ち込みつつも、経済危機対策としての財政出動が可能な状況にあり、経済危機に直面した後も、石油化学関連、住宅建設、電気、上下水道、交通、医療などの分野で大規模な開発プロジェクトが進められている。 - 経済産業省

As final products, the conference issued three documents; “Yokohama Declaration” that presents political will regarding the measures and directions for development of Africa, “Yokohama Action Planthat is a roadmap to exhibit detailed TICAD process plan based on the Yokohama Declaration and “TICAD Follow-up Mechanismthat is used to verify the progress of TICAD process execution.例文帳に追加

最終成果物として、今後のアフリカ開発の取組・方向性に関する政治的意思を示す「横浜宣言」、同宣言に基づき今後のTICADプロセスの具体的取組を示すロードマップである「横浜行動計画」、TICADプロセスの実施状況の検証を行うための「TICADフォローアップ・メカニズム」の三つの文書が発出された。 - 経済産業省

The economic development of Islamic world with some 1.8 billion of believers in the world is tremendous. According to the estimate by the Malaysia government, the size of Halal market exceeds $2.1 trillion a year. The Malaysia government has been promoting various measures to promote the Malaysian Halal certificate to be recognized in the Islamic markets in the world (see Column Table 13-1).例文帳に追加

世界に約18 億人の教徒を抱えるイスラム圏の経済発展は著しく、マレーシア政府によるとハラル市場は年間2.1 兆ドル規模にも上るとされており、同政府は、マレーシアのハラル認証を世界のイスラム市場に認められる規格として推進すべく様々な施策展開を行っている(コラム第13-1 表)。 - 経済産業省

例文

In Argentine, Sanyo Electric Co., Ltd., NEC Corporation and YKK Corporation operate locally. Furthermore, Toyota Tsusho Corporation focused attention on Salar de Olaroz as the source of lithium supply and signed a memorandum on January 2010 to jointly carry out a feasibility study for the development of lithium resources with Orocobre Ltd. of Australia.例文帳に追加

また、アルゼンチンには、三洋電機株式会社、日本電気株式会社、YKK株式会社等が進出しているほか、豊田通商株式会社がリチウムの供給源としてアルゼンチンのオラロス塩湖に着目し、2010 年1 月にはオーストラリアのオロコブレ社とリチウム資源開発のための事業化調査を約する覚書を締結した。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS