1153万例文収録!

「Development」に関連した英語例文の一覧と使い方(557ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Developmentの意味・解説 > Developmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Developmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30208



例文

In January 2009, Thailand announced 116.7 baht of economic stimulus package that includes job training for employed people, public investment such as railroads, roads and airports, agricultural infrastructure development, energy-efficient car promotion through the reduction of import tariff, cash benefit provision to the low-income group and small-to-medium business support enhancing the application of the lowest tax rate.例文帳に追加

2009 年1 月に、タイでは失業者の職業訓練、公共投資(鉄道、道路、空港等)、農業のインフラ整備、低燃費車普及支援(輸入関税率の引き下げ等)、低所得者向けに定額給付、中小企業支援(最低税率の適用拡大)等を盛り込んだ景気刺激策を発表(1,167 億バーツ)。 - 経済産業省

In February 2009, the government approved a supplement budget that covers infrastructure development through public investment as well as the measures for companies including the reduction of corporate tax and the subsidy for import tariff, value-added tax and energy-cost, and the plans to support consumers such as tax cut including the reduction of income tax. The size of this budget and the urgent economic measures totals 73.3 trillion rupia.例文帳に追加

2009 年2 月には、公共事業投資によるインフラ整備のほか、企業向けには法人税率の引き下げ、輸入関税・付加価値税、エネルギーコストへの補助、消費者向けには所得税率の引き下げなどによる減税などを盛り込んだ補正予算を成立させている(緊急経済対策と合わせて73.3 兆ルピア)。 - 経済産業省

These fiscal deficits probably lead to restraints on public investment for infrastructure development, and because SLR curbs funding to the private sector, the necessary private sector investment most likely cannot be implemented. As a result, some have pointed out that improvements aimed at further growth of India’s economy are necessary.例文帳に追加

このような財政赤字は、インフラ整備のための公共投資を抑制することにつながる可能性があるほか、法定流動性準備率が民間部門への資金供給を阻害することにより必要な民間投資が行えなくなる可能性があり、インド経済の更なる成長に向けて改善が必要と指摘されている。 - 経済産業省

In Sections 1 and 2 of Chapter 2, it was established that the East Asian economy is undergoing an integration characterized by a high proportion of intra-regional trade in intermediate goods compared with EU and NAFTA, and that this mutual supply of intermediate goods is attributable to the expansion of EPA/FTA networks and the development of supporting industries in East Asia.例文帳に追加

第1節及び第2節では、東アジアは、EU、NAFTAと比較して域内貿易における中間財の割合が高いという特徴を示しつつ一体化を進展させており、また、この中間財相互供給の背景には、EPA /FTAネットワークの拡大とともに、東アジア各国の裾野産業の発展が挙げられることを確認してきた。 - 経済産業省

例文

Deregulation is moving forward in India, which regulation on foreign investment in the retail business became relaxed to allow investments of up to 51% in foreign capital for the sale of single brand products. The region is thus witnessing the development of a business environment that expands companiesfreedom to build efficient production systems and sales strategies.例文帳に追加

また、インドにおいても小売業への外資規制が緩和され、単一ブランドの製品の販売であれば、外資51%までの投資が認可されるようになるなど、各国で規制緩和が進展し、企業が効率的な生産体制や販売戦略を構築する際の自由度を広げる事業環境の整備が進展している。 - 経済産業省


例文

In this initiative, a consortium is formed in cooperation with industry and academia. Based on company needs, this brings excellent youth from Asia and other regions to Japan, and promotes development of specialized innovative human resources to work in industry by providing a package of specialized education, Japanese language training, and job search support such as internships.例文帳に追加

本構想において、産学が連携してコンソーシアムを形成し、企業ニーズを踏まえた、専門教育、日本語研修、インターンシップ等の就職支援をパッケージで行うことにより、アジア等の優秀な若者を日本に引き寄せ、産業界で活躍する専門イノベーション人材の育成を促進しようとするものである。 - 経済産業省

Asia is the world’s growth center where many Japanese companies are expanding. By implementing a human resource development program for foreign students from Asia and other regions, a larger and closer human network is built between Japan and Asian regions. This is expected to contribute to growth in both Japan and East Asia overall.例文帳に追加

世界の成長センターであり我が国企業が多く展開しているアジア地域をはじめとする留学生を対象とした人材育成プログラムの実施により、我が国とアジア地域との間の人的ネットワークの拡大・緊密化を通じて、我が国だけでなく東アジア全体の成長にも寄与することが期待される。 - 経済産業省

The expansion of employment in the United States can therefore be ascribed to the development of the narrowly-defined service industry, and in particular (1) the outsourcing of services which companies traditionally handled in-house (business services) and (2) the outsourcing of services traditionally handled by households (health care services).例文帳に追加

このように、米国における雇用拡大は狭義のサービス業の発展、その中でも①これまで企業が内製化していたサービス部門がアウトソーシングされたもの(事業所向けサービス)、②従来は家計労働に内包されていたサービス部門がアウトソーシングされたもの(ヘルスケアサービス)の発展によるものと位置づけられる。 - 経済産業省

Companies in developed countries which statistics categorize within the manufacturing industry are therefore transferring their low-profit assembly and fabrication sectors abroad or outsourcing them, focusing their management resources instead on development, sales and other indirect sectors in what could be described as a service economy shift within the manufacturing industry.例文帳に追加

こうした中、統計上では製造業に分類される先進諸国の企業は、収益性の低い組立・加工の部門を海外に移転し、あるいは外部にアウトソーシングする一方、経営資源の重点を開発、販売等の間接部門へと移しつつあり、製造業の「サービス産業化」が進んでいる。 - 経済産業省

例文

At other companies, the application of aluminum components in vehicle body panels, the switch from metal to plastic in back door modules and fuel tanks, and the introduction of magnesium alloys in engine components are being undertaken with the aim of making vehicles lighter in weight, so research and development focused on new materials and competition to commercialize these have got underway.例文帳に追加

他社においても、車体パネルなどでのアルミ部材の適用、バックドアモジュールや燃料タンクの金属性素材からプラスチックへの転換、エンジン部品へのマグネシウム合金の導入などが自動車の軽量化を目的として進められており、新素材の研究開発と製品化競争が繰り広げられている。 - 経済産業省

例文

Efforts to meet severe specifications for the lightening and upgrading of products required by downstream manufacturers have eventually worked to enhance energy-saving and resource-saving effects of final products. The company's performances can be cited as some of the best practices that show success in promoting the return of products manufactured overseas into the Japanese market through active technology development.例文帳に追加

川下メーカーが設定する軽量化、性能向上等の高度な要求仕様への対応は、結果的には最終製品の省エネ・省資源性の向上にも貢献しており、積極的な技術開発を通じた海外生産製品の国内回帰促進における成功事例の一つとしても位置付けられる。 - 経済産業省

MEXT is also implementing the "Project to Develop Human Resources with Practical Skills through Industry-Academia Collaboration: Fostering of Monodzukuri Technical Workers," which is intended to foster engineers with advanced knowledge and skills that may bring innovation to the field of monodzukuri through the joint development and implementation of education programs by universities and local communities and industries.例文帳に追加

また、大学などを対象に、地域や産業界と連携した教育プログラムの開発・実施を通じ、ものづくり分野を革新させる高度な知識及び技術を併せ持った技術者の育成を目的とした「産学連携による実践型人材育成事業-ものづくり技術者育成-」を実施している。 - 経済産業省

This system is intended to maintain the appropriateness of business processes such as planning, research, designing, analysis and testing concerning matters that require advanced expert application capability related to science and technology, by granting professional engineer qualification to personnel engaging in such business processes, thereby contributing to the advancement of science and technology and the development of the national economy.例文帳に追加

本制度の目的は、科学技術に関する高度な専門的応用能力を必要とする事項についての計画、研究、設計、分析、試験などの業務を行う者に対し、「技術士」の資格を付与することにより、その業務の適正を図り、科学技術の向上と国民経済の発展に資することにある。 - 経済産業省

As a second safety net for people who are not eligible to receive unemployment insurance benefits, an emergency program to support human resource development was implemented to provide such people with free training and give them 100,000 yen per month (120,000 yen in the case of people with a family to support) during the training period, if certain requirements are met.例文帳に追加

その中で、雇用保険を受給できない方に対する第二のセーフティネットとして、無料の職業訓練と、一定の要件を満たす場合は、訓練期間中に月10万円(被扶養家族を有する方にあっては月12万円)の訓練・生活支援給付を支給する緊急人材育成支援事業を実施した。 - 経済産業省

Under the same survey, questions related to food, daily necessities, etc. also showed the results that the respondents inclined to be price-sensitive and to prefer goods produced in their own countries. Therefore, developing business in emerging markets, which is different from business in Japan and involves income class distribution and various degrees of growth, requires multifaceted approaches, including the further narrowing of target zones, the establishment of a brand image and building brand awareness, and the development of products tailored to the tastes of customers in the targeted regions.例文帳に追加

所得階層分布や成長度合いが様々であり、日本とも異なる新興国市場への展開には、さらに詳細なターゲットゾーンの絞り込みや、ブランドイメージの育成・認知度向上、進出地域の嗜好を考慮した製品の開発等、多面的な展開が必要となると思われる。 - 経済産業省

Thus, in order to create a brand new business model enabling combinations of technologies and staffs of various fields, it is necessary to envision a systematic strategy for a project in Japan’s advantageous technical fields, which covers from the research and development phase through to the commercialization phase.例文帳に追加

そこで、こうした異分野の技術・人材の組み合わせを実現する新たなビジネスモデルを創造するには、日本が強みを有する技術分野において研究開発から事業化までの一貫した戦略を描き切ることが必要であり、そのためにも一定程度の事業規模・資金規模が必要である。 - 経済産業省

According to this report, Japan has been highly rated in terms of development of domestic transport infrastructures, cultural resources, and quality of personnel engaged in tourism sectors; however, Japan has been poorly rated in terms of systems for accepting foreigners, regulations including visa requirements, priority of promotion of tourism in policymaking, and marketing (Figure 2-2-3-39).例文帳に追加

同レポートでは、我が国は国内の交通インフラの整備状況や文化資源、観光産業に従事する人材の質の高さでは高い評価を受けている一方、外国人受け入れ姿勢やビザ発給等の規制面・観光振興への政策優先度、マーケティングなどについて低い評価を受けている(第2-2-3-39図)。 - 経済産業省

Japan concentrated its efforts on the development of infrastructure for the existing coastal industrial zones from the period of restoration after World War II until the first half of the high-growth period. As a result, population flows from rural regions to urban areas increased, income disparities among difference regions continued to grow, and the problem of overpopulation in industrialized areas began to draw attention.例文帳に追加

戦後の復興から高度成長期前半まで、我が国では既存の臨海工業地帯の産業基盤整備に重点が置かれた結果、農村部から都市部への人口流入が増大するとともに、地域間の所得格差は拡大を続け、また、工業化した地域の過大都市問題が注目されるようになった。 - 経済産業省

Furthermore, greater efforts have been made for the spontaneous development of regional economies in recent years. For example, the industrial cluster plan through which researchers from small- and medium-sized companies, universities, and other organizations gathered in each region actively communicate with one another in order to develop an environment in which innovation is achieved based on the formation of human networks has been promoted since 2001.例文帳に追加

加えて、2001年からは地域に集積する中堅・中小企業、大学等の研究者が活発に交流し、人的ネットワークの形成を核としてイノベーションを創出する環境を整備する、産業クラスター計画が推進されるなど、近年、内発型の地域経済発展への取組みに重点がおかれている。 - 経済産業省

The development of systems relevant to JDR is currently underway. The use of JDR is also proposed as one of the means to acquire funds from “Japan for the Delhi-Mumbai Industrial Corridor,” and increased use of JDR by companies from all over Asia is expected in the future.例文帳に追加

JDRに関しては、関連制度の整備が進められており、また、日本とインドが共同で進めている「デリー・ムンバイ間産業大動脈構想」の中でも、必要な資金を日本から調達するための一つの手段としてJDRの活用が提案されており、今後、アジア各国の企業がJDRを活用することが期待される。 - 経済産業省

As has been discussed in this Section, considering the recent rapid development of overseas financial and capital markets and the concern about the decline in the international presence of the Japanese financial and capital markets, the government has been making further efforts to improve the international competitiveness of the country’s financial and capital markets.例文帳に追加

本節で見たように、近年、諸外国の金融・資本市場や商品取引所が急速に発展していることや、我が国の金融・資本市場の国際的プレゼンスの低下が懸念されること等を踏まえ、政府では我が国金融・資本市場の国際競争力の一層の強化のための取組が進められている。 - 経済産業省

In addition, a consistent strategy for the complete process of R&D to business development must be formulated in the technological fields in which Japan performs well to create a new business model for achieving the combination of technology and people from different areas ,and the business scale and the capital scale at a constant level are also necessary.例文帳に追加

さらに、こうした異分野の技術・人材の組み合わせを実現する新たなビジネスモデルを創造するには、日本が強みを有する技術分野において研究開発から事業化までの一貫した戦略を描き切ることが必要であり、そのためにも一定程度の事業規模・資金規模が必要である。 - 経済産業省

Industrial technologies offering high economic value and any overseas release of which may cause serious damage to the national security and economic development of the country are designated asnational critical technologies,” and those who retain and/or manage such technologies are required to take protective measures for outflow prevention as well as to obtain export approval.例文帳に追加

産業技術のうち経済的価値が高く、海外に流出した場合に国家の安全保障及び国民経済の発展に重大な悪影響を与えるおそれのあるものを「国家核心技術」として指定し、当該技術の保有・管理者に対し、流出防止のための保護措置、輸出承認の義務等を課している。 - 経済産業省

At the same time, we recognize that there are sensitive issues that vary for each country yet to be negotiated, and have agreed that together, we must find appropriate ways to address those issues in the context of a comprehensive and balanced package, taking into account the diversity of our levels of development.例文帳に追加

同時に、我々は各国により様々に異なるセンシティブな問題の交渉が残されていることを認識し、各国の多様な発展のレベルを考慮しつつ、包括的かつバランスのとれたパッケージの文脈の中で、これらの問題に対処する適切な方法を見出す必要があることに合意したとされている。 - 経済産業省

According to local reports, Mr. Pimentel, Minister of Development, Industry and Trade stated about the suspension of employer social tax (INSS) in the clothing, footwear, furniture, and software sectors that "reduction in costs of maintaining the labor force would result in the maintenance of domestic employment" and he would examine whether the tax suspension should also be applied to other sectors after evaluating the effects on public finances.例文帳に追加

地元報道によれば、ピメンテル開発商工大臣は、繊 維、履物、家具、ソフトウェアの4 分野における INSS (社会保障税)の減免措置について、「労働維持 のコストを削減することで、国内雇用を維持するもの だ」として、財政への影響を評価してから他の分野に も拡大するかを検討するとしている。 - 経済産業省

Technological know how acquired at the Tokai Power Station would have been accumulated in order to play a pioneering role to contribute to decommissioning light water reactors in the future by promoting the establishment of a remote dismantling technology, realization of methods of the volume/radioactivity evaluation, realization of waste disposal/treatment and development of a project management system.例文帳に追加

遠隔解体技術の確立、物量・放射能評価、廃棄物処理処分方法の実現、プロジェクト管理システムの開発等を推進し、廃止措置のパイオニアとしての使命を果たすとともに、将来の軽水炉の廃止措置に役立つよう、東海発電所で得られる技術ノウハウの蓄積を行っている。 - 経済産業省

The basic policy is prescribed as follows: "the research, development and utilization of nuclear energy shall be limited to peaceful purposes, on the basis of the highest priority of ensuring safety, and performed on a self-controlled basis under democratic administration, and the results obtained shall be made public and actively contribute to international cooperation.例文帳に追加

この法律の中で、我が国の原子力利用の基本方針について、原子力の研究、開発及び利用は、平和の目的に限り、安全の確保を旨として、民主的な運営の下に、自主的にこれを行うものとし、その成果を公開し、進んで国際協力に資することを規定している。 - 経済産業省

In government too, in theFollow-up and Revision of the New Economic Growth Strategy” which was given Cabinet approval in September 2008, areas such as creation of new mechanisms for promoting open innovation that transcends business and national borders, and driving the development of human resources were raised as key elements of Japan’s growth strategy, based on awareness of the problems from a long-term standpoint.例文帳に追加

政府においても、2008年9月に閣議決定した「新経済成長戦略のフォローアップと改訂」において、長期的な視野に立った問題意識の下、企業や国境の壁を越えたオープン・イノベーションを促進する新たな仕組みの構築や人材育成の推進等を、我が国の成長戦略の柱として掲げている。 - 経済産業省

Figure 2-1-2 shows changes in operating margins in each fiscal year from 1994 to 2006 of groups of SMEs with ratios of research and development costs to sales of 2.5% or more, more than 0% to less than 2.5%, and 0% after being recompiled from METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities.例文帳に追加

第2-1-2図は、経済産業省「企業活動基本調査」の再編加工を行い、1994年度から2006年度までの毎年度、研究開発費が売上高に占める割合が2.5%以上、0%超2.5%未満、0%であった、同一の中小企業のグループについて、それぞれの売上高営業利益率の推移を示したものである。 - 経済産業省

On the other hand, the feature of innovation by large enterprises can be thought of as the fact that, compared to SMEs, they make use of their organizational power, and invest a great deal of researchers and funds for largescale research and development, and projects which require a long period of time before results are seen to bring about innovation.例文帳に追加

一方、大企業によるイノベーションについては、大規模な研究開発や、その成果が現れるまでに長期間を要する研究開発のプロジェクトに対し、その組織力を活かして多くの研究者や資金を投入し、イノベーションを実現していることが中小企業と比べた特徴と思われる。 - 経済産業省

In fields where products are produced in mass quantities for industry and the consumer, such as chemical products, although the SME ratio is low in the field itself, they can be considered as active in the support areas of research samples and reagents and data processing, which back up research and development activities in the biotechnology industry.例文帳に追加

化成品など、産業向けや消費者向けの製品を大量に生産する分野では、中小企業の比率が低いものの、バイオ産業における研究開発活動をサポートするような、研究試料・試薬や情報処理といった分野では、中小企業が活躍していると考えられる。 - 経済産業省

Sub-section 1, showed that grasping customer needs is important in the development of new products and technologies, and thateveryday business relationshipis important as a means of gathering information for that purpose. However, it is clear that contact with customers is important for SMEs in developing markets overseas as well.例文帳に追加

第1項では、新たな商品や技術の開発において顧客ニーズの把握が重要であり、そのための情報収集手段として「日常的な取引業務」が重要と考えられていることを見たが、海外販路の開拓においても、中小企業は顧客との接点が重要と考えていることが分かる。 - 経済産業省

As can be seen from the above, the timing and effects of acquiring intellectual property rights differs according to the type of intellectual property and the type of effect, and it could be said that SMEs need to consider planning an intellectual property strategy that is most suitable for their business strategies as they move from the research and development stage to the product commercialization stage.例文帳に追加

以上のとおり、知的財産権の取得のタイミングと効果は、知的財産権や効果の種類によって様々であり、中小企業は、研究開発から商品化までのそれぞれの事業戦略に最も適した知的財産戦略の構築を検討することが必要といえよう。 - 経済産業省

One can see that due to increasingly demanding expectations relating to product quality and precision, and the rapid shortening of technological innovation and product development cycles, SMEs in need of technological and technical skills not only lack time to educate young skilled technical personnel and transmit technological and technical skills to them, they also lack personnel to do so.例文帳に追加

技術・技能人材を必要とする中小企業においては、製品に求められる品質・精度の高まりや技術革新・製品開発のサイクルの短縮化等を背景に、若年の技術・技能人材に対する技術・技能の承継等の育成を行う時間的余裕のみならず、人的余裕がない様子がうかがえる。 - 経済産業省

One can infer from the above that if SMEs treat the transmission of technological and technical skills as an important management issue and if they motivate both those responsible for carrying out and those receiving the training, the transmission of these skills will be carried out properly, and this by extension will lead to the development of innovative personnel and successful technological innovation.例文帳に追加

以上から、中小企業が技術・技能承継への取組を経営課題として重視し、指導する側と、教育される側の双方に適切な動機付けを行っている場合、技術・技能承継がしっかりと行われ、ひいてはイノベーション人材が育ち、技術革新に成功していると考えることができるだろう。 - 経済産業省

The Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation (SMRJ) also contributed to the increase in the number of investment funds through its Development of New Business Fields projects (hereinafter referred to as Fund Projects), which entailed directly contributing funds to limited liability partnerships set up by private venture capital firms, in accordance with the Law for Facilitating the Creation of New Business implemented in 1999.例文帳に追加

また1999年に施行された「新事業創出促進法」により、(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)が民間のベンチャーキャピタルが設立する有限責任組合に直接出資する「新事業開拓促進出資事業」(以下「ファンド事業」という)を開始したことも、ファンド数の増加に貢献した。 - 経済産業省

Below, while looking at how financial institutions are supplying funds such as loans to SMEs engaging in research and development, issues regarding the smooth supply of these funds that financial institutions and SMEs need to address will be considered.例文帳に追加

以下では、金融機関が、研究開発に取り組む中小企業に対してどのように融資等の資金供給を行っているのか、という現状を見ていくとともに、金融機関がこうした資金を円滑に供給していくために、金融機関と中小企業が取り組んでいくべき課題について考察することとしたい。 - 経済産業省

In Fig. 2-5-15 [1] and Fig. 2-5-15 [2] above, the most common answer from financial institutions was an emphasis onlending based on assessment of future business potential,” but presumably those SMEs that engage in research and development in particular would like financial institutions to step up their efforts even further in this respect.例文帳に追加

先に見た、第2-5-15図①及び②で、金融機関は「事業の将来性を評価した貸出」を重視しているとの回答が最も多かったが、特に研究開発に取り組む中小企業は、金融機関が「事業の将来性を評価した貸出」の取組を一層強化することを期待していると考えられる。 - 経済産業省

Fig. 2-5-20 shows the measures that financial institutions themselves believe they need to take in order to improve their assessment abilities. Many financial institutions mentionedstaff training and ability development assistance,” “coordination with organizations that have human resources that are knowledgeable in each field,” and “coordination with external technology evaluation organizations.”例文帳に追加

第2-5-20図は、金融機関が目利き能力を向上させるため、自らが取り組むべき課題として認識しているものを示したものであるが、「職員の研修・能力開発支援」や「各事業分野に詳しい人材がいる業界団体との連携」、「外部の技術評価機関との連携」を挙げる金融機関が多い。 - 経済産業省

In this regard, we strongly reiterated the importance of translating our political commitment into concrete actions toward a final conclusion, delivering meaningful new trade opportunities in all areas and substantial reductions in trade distortions, in light of the development dimension as mandated.例文帳に追加

この観点から,我々は,すべての分野において意味ある新たな貿易機会が創出されるとともに,貿易歪曲が実質的に削減されるDDAの最終的な妥結に向け,開発の側面を考慮しつつ,政治的コミットメントを具体的な行動に移していくことの重要性を改めて強く表明した。 - 経済産業省

The Cohesion Fund is an assistance fund designed to enable the economically weak EU member countries to carry out the infrastructure investment and development of the environment necessary to ensure competitiveness as competition within the EU region intensifies due to the introduction of the single currency system. Assistance through the fund is limited to investment in the environment and in transport infrastructure.例文帳に追加

結束基金は、単一通貨制度によって域内競争が激化する中で、経済力の脆弱な加盟諸国が、競争力確保のために必要なインフラ投資、環境整備を実施するための援助資金であり、援助対象は環境及び交通インフラへの投資に限られている。 - 経済産業省

China has also put effort into the development of vocational qualification systems. As of July 2004 the promulgated state vocational standards (the so-calledskill standards,” which act as the infrastructure of vocational qualification systems) included approximately 300 types with five different levels: elementary grade skilled workers (Level5), intermediate grade skilled workers (Level 4), advanced grade skilled workers (Level 3), technicians (Level2), and senior technicians (Level 1).例文帳に追加

また、職業資格制度の整備にも力を入れており、2004年7月時点で、公布されている国家職業標準(いわゆる「スキルスタンダード」、職業資格制度の基盤となる)は約300種類あり、初級(五級)、中級(四級)、高級(三級)、技師(二級)、高級技師(一級)の5段階のレベルがある。 - 経済産業省

In order to raise the level of the quality of human resources more effectively in the East Asian region in the future it will be necessary to formulate human resources development policies coordinated within the region that transcend the individual policies currently being taken in each country, as well as to take an integrated approach to the intra-regional movement of labor.例文帳に追加

このとき東アジア地域においてより効果的に人材の質の底上げを図るためには、現在の各国・地域による個別の政策を超えて、域内で協調のとれた人材開発政策を講じるともに、域内労働力移動の在り方とも一体的にとらえていくことが必要となる。 - 経済産業省

We recognized the importance of continuing support for the Strategic Plan for SME growth and welcomed the on-going development of relevant projects which will not only contribute to APEC’s overall objectives but also enhance SME capabilities for sustainable economic growth.例文帳に追加

我々は、中小企業の成長のための戦略計画の継続的な支援の重要性を認識するとともに、これらの取組がAPEC全体の目標に貢献するだけでなく、持続的な経済成長に向け中小企業の能力向上に資する関連プロジェクトの継続的な展開を歓迎した。 - 経済産業省

Bills for the Industrial Competitiveness Enhancement Act, related Acts on National Strategic Special Zones, the Act to Revise the Companies Act, the Act to Revise the Pharmaceutical Affairs Act, etc., the Act to Ensure the Safety of Regenerative Medicine,etc., the Act to Revise the Electricity Business Act, related Acts for the Development of Farmland Intermediary Management Institutions (provisional title), and the Act for the Promotion of Renewable Energy in Rural Areas例文帳に追加

産業競争力強化法案、国家戦略特区関連法案、会社法改正法案、薬事法等改正法案、再生医療等安全性確保法案、電気事業法改正法案、農地中間管理機構(仮称)整備のための関連法案及び農山漁村再生可能エネルギー法案 - 経済産業省

Creation of a new tax incentive (immediate depreciation and tax credit) to promote capital investment that may lead to the enhancement of productivity through acquisition of cutting-edge equipment; expansion of a tax incentive favorable to SMEs to promote their investment; and expansion of a tax incentive on research and development to promote companiesR&D investment例文帳に追加

先端設備の取得など生産性の向上につながる設備投資を促進する税制(即時償却・税額控除)の創設、中小企業を支援する中小企業投資促進税制の拡充及び企業の研究開発投資を促進する研究開発税制の拡充を行う。 - 経済産業省

With regard to ii), it has been noted that the slow decision-making process in Japanese companies hampers the development and introduction of products that match the market needs and the creation of an efficient local production and procurement structure, which seems to be leading to a tendency for Chinese companies, the market and consumers to gradually distance themselves from such affiliates11.例文帳に追加

②については、これら日本企業の意思決定スピードの遅延により、日本企業のマーケットニーズに見合った製品の開発・投入や、現地における効率的な生産・調達体制の構築が阻害され、中国企業、マーケット及び消費者からも徐々に敬遠されているとの指摘がある11)。 - 経済産業省

This is probably due to the fact that Japanese companiesentry into the Asian region has traditionally been focused on the region’s role as an export base rather than on the sales in the local markets, and therefore the companies did not implement proactive R&D activities pertinent to design and development of products that match the local needs.例文帳に追加

これは、主にアジア地域における日 本企業の海外事業活動の中心が、これまで輸出拠点 型の進出が主体であったことから、現地販売のための市場ニーズに対応した製品設計・開発等に係る R&Dに日本企業が積極的に取り組んでこなかったためと考えられる。 - 経済産業省

The results of a questionnaire survey carried out among major foreign affiliates operating in the East Asian market (See AN 2.3.1) indicate that all companies except for Japanese affiliates have transferred to China mainly R&D functions pertinent to applied research with the objective of localization, and to product design and development for the local markets (Fig.2.3.23).例文帳に追加

東アジア進出主要外資系企業に対して行ったアンケート調査(付注2-3-1参照)により見てみると、日系企業を除く中国進出外資系企業が中国に移転している研究開発機能は、現地化のための応用研究や商品の設計・開発に関するものが中心となっている(第2-3-23図)。 - 経済産業省

例文

These include i) the potential for market growth and expansion of East Asia as a whole and especially of China with its 1.3 billion population, and ii) the possibilities for expansion of industrial agglomerations of outstanding cost competitiveness against the backdrop of the development of agglomerations of local industries in China and the full-fledged implementation of the ASEAN Free Trade Agreement (AFTA) (reduction of intra-regional tariffs).例文帳に追加

具体的には、①13億人の市場規模を持つ中国を中心とした東アジア市場の成長・拡大の可能性、②中国における地場産業集積の発展及びASEANにおけるAFTA(域内関税の削減)の本格稼働を背景とした、一層のコスト競争力に優れた産業集積の拡大の可能性である。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS