Expectを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2430件
To provide a calculation method of a power consumption saving effect in an energy saving operation support method enabling a user desiring energy saving to receive an objective energy saving service without any initial investment, and enabling a person providing such an energy saving service to expect a sufficient profit.例文帳に追加
省エネを希望するユーザが何らの初期投資をすることなく、目的の省エネサービスを受けることができ、またこのような省エネサービスを提供する者が十分な利益が期待できる省エネルギー運転支援方法における省消費電力効果の算出方法を提供する。 - 特許庁
By this method, when one or two tokens have been left in hands of the game player, one time of the game can be performed by dropping one or two tokens which have been left in hands while making the game player expect the obtaining of the putting out of three tokens by the establishment of the cherry bell winning.例文帳に追加
これにより、遊技者の手元に1枚または2枚のメダルが残った場合に、チェリーベル入賞成立によって3枚のメダル払出が得られることを遊技者に期待させつつ、手元に残った1枚または2枚のメダルを投入させて1回のゲームを行わせることができる。 - 特許庁
To provide a girdle which can suppress the warpage of a pelvis caused by the fastening of the pelvis, can push and press a lower belly for making a lower half body beautiful in appearance, and can expect a body reform by hip-up, accordingly can be worn in a favorable wearing manner, and hardly causes a pain even if worn for a long period of time.例文帳に追加
骨盤の締めつけによる骨盤の歪みの抑制のほか、下半身を美しく見せるための、下腹の押さえ込みやヒップアップによる身体補正を期待でき、その割りには、穿き心地良好に着用でき、長時間着用しても痛くなりにくガードルを提供する。 - 特許庁
The penal provisions referred to in par 1 and 2 shall not be applicable to employees or agents having acted upon instruction of their employer or the ordering party if it would be unreasonable to expect them to refuse the execution of such action because of their economic dependency. 例文帳に追加
(1)及び(2)に掲げた処罰規定は,侵害行為が使用者又は委任者の指示によって行われおり,従業者又は代理が経済的に依存しているため,行為の実行を拒否することを期待するのが合理的でないときは,当該の従業者又は代理には適用しない。 - 特許庁
To provide a rental property retrieval supporting system, with which a lessee can retrieve a desired property out of a large number of properties and can reduce the amount of a charge and a lesser can recruit a wide range of lessees and can expect to conclude a contract with a small expense.例文帳に追加
借手側にとっては、多数の物件のなかから所望の物件を検索できるとともに手数料負担が軽くなり、貸手側にとっては、広範囲から借手を募れ、僅かな費用で迅速な契約成立を期待できる賃貸物件検索支援システムを提供する。 - 特許庁
Though the left-row symbol elements to the right-side symbol elements are not stationarily displayed, this game machine can arouse the player's expectation to their stationary display and provide a taste of making the player vaguely expect that the left-row symbol elements to the right-side symbol elements may complete the big win combination.例文帳に追加
このため、左列の図柄要素〜右列の図柄要素が停止表示されなかったにも拘らず停止表示されたかもしれないと思う期待感が発生するので、左列の図柄要素〜右列の図柄要素が大当りの組合せになることを曖昧に期待する趣向性が得られる。 - 特許庁
Through such processes, a demander can expect the actualization of the latent renewal demand and in comparison with the selection of dealer on the basis of the decision of the demander himself while depending on an advertisement, the dealer suited to the contents of renewal can be efficiently selected.例文帳に追加
上記のような手順を経るため、需用者は、潜在化していたリニューアル需要が顕在化することが期待できると供に、広告を頼りに自己の判断で業者を選択するのに比べ、リニューアル内容に適合した業者を効率よく選択することができる。 - 特許庁
Former Minister Watanabe had expressed his wish to decide by early August the role of the aforesaid council of advisers in the reform of the civil servant system. Could you tell me about the progress in the selection of members, and when you expect to make a decision? 例文帳に追加
今、大臣もおっしゃりました、公務員制度改革と顧問会議の関係ですけれども、渡辺前大臣は8月初めには決めたいというような方針をおっしゃっていたのですけれども、現在の進捗状況、いつ頃決めることができそうかという見通しをお聞かせいただけますでしょうか。 - 金融庁
I welcome the fact that a serious debate about an exit strategy has started because it is an indication of an improvement in sentiment around the world. While it would be too much to expect the DPJ to start out doing work perfectly, I hope that the party will recognize the need to discuss matters like a goal for fiscal consolidation and fiscal discipline once it assumes a position of responsibility. 例文帳に追加
民主党に今の段階で何から何まで求めるというのは無理な話ですけれども、いずれにしても責任ある立場になればやはり、財政の健全化目標とか財政規律とかというものは当然論じていただかなければならないことだと。 - 金融庁
Some public works are necessary, while we must avoid unnecessary ones like those implemented by the LDP (Liberal Democratic Party)-New Komeito government. I really expect that the period around the turn of the year will be a critical time. I doubt that economic and employment-related problems can be resolved by the private sector alone. 例文帳に追加
公共事業は必要なものもあるし、無駄なものもかつて自公政権やった、それはやっちゃいけないけれどもね。本当、私、正念場に来ると思います、年末から年始にかけて。民間だけでちゃんと日本経済、雇用の問題を解決していけるのかと。 - 金融庁
Although I do not intend to make excessive investment in such regions, I expect that providing what is needed by such regions is unlikely to cause conflicts of interests. We must make efforts to avoid conflicts of interests. 例文帳に追加
過剰にそこに投資するとかという気持ちはありませんけれども、そういう人の住んでいる大事なところに、そこにきちっと必要なものが行くということからいけば、私は相反するというか、けんかする、そういう場面は少ないと見ています。そうならないように努力はしなければいけないと思います。 - 金融庁
I have one more question. The situation in the Middle East has grown tense, producing an impact on the foreign exchange and crude oil markets. How do you expect the situation to affect the financial sector in a broad sense? 例文帳に追加
もう1点ですが、中東情勢が緊迫化して、為替だとか原油市場にも影響を与えていると思います。この辺、広い意味で金融セクターへの影響ということもあると思いますので、大臣としてはこの辺の影響をどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁
Therefore, I cannot comment on the amount of insurance claims payments. All the same, since insurance companies have an adequate amount of reserves and capital, I do not expect that the insurance claims payments will have any immediate serious impact on their management. 例文帳に追加
したがって、現時点では具体的な保険金の支払い額を申し上げることはできませんが、各保険会社に関していえば、適切な準備金や資本金等を有してございまして、保険金の支払いについて、直ちに保険会社の経営に深刻な影響があるとは考えておりません。 - 金融庁
The existing guideline for loans to corporations was formulated by the Japanese Bankers Association, as I remember it. I expect that the guideline will be formulated by a study group comprised of representatives of the financial and industrial circles and academicians. 例文帳に追加
現行の法人向けのガイドラインも、策定と同時に、たしかこれは銀行協会がつくられたのだと私は記憶しておりますが、法人向けのガイドラインの策定、金融界、産業界の代表、学識経験者等で構成される研究会において策定していただくものになると思っております。 - 金融庁
MF Global, a U.S. securities company, failed yesterday, which some people see as a sign of the contagion of the European debt crisis to the United States. Could you tell me what impact you expect this failure to have on the financial and capital markets? 例文帳に追加
米国の証券会社のMF Globalが昨日経営破綻をしましたが、欧州の債務危機が米国に波及したのではないかという見方も出ていますが、今回の破綻の金融・資本市場や金融システムへの影響について、どのように見ているかということをお願いします。 - 金融庁
Late last week, Standard and Poor's (S&P) downgraded sovereign bonds of euro-zone countries, including France. Could you tell me what impact you expect that to have on Japanese financial institutions that hold such sovereign bonds and on the financial system? 例文帳に追加
先週末に米格付会社のスタンダード&プアーズ(S&P)がユーロ圏のフランスなどの国債を格下げしましたけれども、この国債を保有している日本の民間金融機関ですとか日本の金融システムの影響について、どういうふうにご覧になっているかお伺いできますでしょうか。 - 金融庁
I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加
二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁
As I expect that the ruling parties will hold deliberations and that the deliberation process will take some time, I should refrain from commenting on this matter at this time. 例文帳に追加
これにつきましては、与党におけるご検討というプロセスが今後あるでしょうし、またおそらく、検討にある程度の時間を要するということもあろうかと思いますので、このテーマについてこの時点で私の方から何か申し上げるということは差し控えた方がよろしいかと思います。 - 金融庁
If the framework of the firewall regulation changes as is intended - we aim to make it evolve into a better framework - I expect that it will lead to an improvement in the quality of financial intermediary services. 例文帳に追加
ファイアーウォール規制の枠組みが変わっていく、我々としては、よりよいものに進化させていくという思いですが、それがその趣旨のとおりきちんと実現されれば、この金融仲介サービスの質の向上ということにつながっていくのではないかというふうに期待しているところでございます。 - 金融庁
In a Greek general election held on Sunday (June 17), the pro-austerity parties won the majority of seats, so it appears that a financial crisis has been averted for the moment. How do you expect the election results will affect Japan’s financial system? 例文帳に追加
日曜日(17日)にギリシャの総選挙が行われまして、財政緊縮派が過半数をとりまして、当面の金融危機は回避されたという感じですが、この選挙結果を受けて、日本の金融システムはどう影響があるでしょうか。大臣のご感想をお願いできますか。 - 金融庁
While I expect that this initiative will be done based on the existing processes, I presume that the purpose of the initiative is to create a comprehensive framework based on the results and achievements already produced 例文帳に追加
それらの既存の作業に立脚する形で策定が進められていく見込みというふうに承知をしておりますが、先ほど申し上げたような意味で、今回それらの作業の成果、蓄積をより包括的なものにまとめ上げていくと、ここが一つの狙いなのかなというふうに受けとめております - 金融庁
To provide a slot machine capable of enhancing the amusement of a game in a game state advantageous to a player by diversifying the opportunities for the player to expect extension of the game state without generating inconsistency between the game state and presentation in the game state.例文帳に追加
遊技者に有利な遊技状態の延長について期待が持てる機会にメリハリを生じさせて、当該遊技状態における遊技の興趣を向上させるとともに、遊技状態と、その遊技状態中に行う演出とに不整合を生じさせることのないスロットマシンを提供すること。 - 特許庁
While staying in an Okinawa mode making a player expect a probability oscillation state, a jackpot symbol variation game has a high probability of executing jackpot notification presentation for notifying a jackpot, compared with staying in a presentation mode other than the Okinawa mode.例文帳に追加
確変状態が付与されていることを期待することのできる沖縄モード滞在中は、沖縄モード以外の演出モード滞在中と比較して、大当りの図柄変動ゲームにおいて、大当りになることを報知する大当り報知演出が実行される確率を高くした。 - 特許庁
I would like to expect the ADB Group to make tireless efforts for its incessant evolution so that the Group can analyze accurately changing economic and financial environment surrounding Africa, formulate optimum assistance for development, growth and poverty reduction in the region, and implement projects of such assistance in a timely and swift manner with maximum development effects. 例文帳に追加
AfDBグループには、アフリカを巡る経済・金融環境の変化を的確に分析し、域内国の開発・成長と貧困削減のために最良の支援を形成し、開発効果の高いプロジェクトを適時かつ迅速に組成・実施できる機関として、たゆまぬ努力と絶えざる発展を期待します。 - 財務省
With the goal of achieving economic growth that can benefit all layers of people along with poverty reduction at a steady pace, we expect that the World Bank will continue to work toward improving the investment environment and developing education and health systems, as well as building a society that is resilient to disasters and climate change. 例文帳に追加
国民各層に裨益する形の経済成長を実現し、持続的な貧困削減を実現するため、世銀には、引き続き、投資環境や教育・保健の整備に加え、災害や気候変動の影響に強い社会の構築へ貢献することを期待します。 - 財務省
In addition, so as to ensure that debt relief would further accelerate lowincome countries’ efforts to achieve economic growth and poverty reduction and that all the resources provided are used for those goals, I expect the World Bank and the IMF to report us on improvements on transparency and the drive against corruption in all areas. 例文帳に追加
また、債務救済が経済成長や貧困削減に向けた低所得国の努力を更に加速し、全ての資源がこうした目的のために用いられることを確保するため、全ての分野における透明性の改善と腐敗への取組に関する世界銀行とIMF による報告を期待します。 - 財務省
We welcome the Strategic Framework on Climate Change and Development that will guide the activities of the World Bank Group, and expect that climate change will be mainstreamed in its operations, strengthening the foundation for cooperation between developed and developing countries. 例文帳に追加
その取組みの指針となる気候変動戦略枠組みの策定を歓迎いたします。本枠組みの下、今後の世銀グループの活動において、気候変動対策が主流化されること、先進国・途上国が協調して取り組む基礎がより強固となることを期待いたします。 - 財務省
We expect the high-level commission chaired by former Mexican president Hon. Zedillo, in addressing such issues, to have discussions from a broad perspective, considering the future of the Bank, and to provide insightful suggestions, based on the Bank’s mandate as a development institution. 例文帳に追加
セディージョ元メキシコ大統領が議長を務めるハイレベル委員会に対しては、この課題に当たって、世銀の開発機関としてのマンデートを基本に据えつつ、世界銀行の将来を見据えた大所高所から議論を行い、示唆に富むインプットを行うことを期待しております。 - 財務省
In addition, so as to ensure that debt relief would further accelerate low-income countries’ efforts to achieve economic growth and poverty reduction and that all the resources provided are used for those goals, I expect the World Bank and the IMF to report to us on improvements on transparency and the drive against corruption in all areas. 例文帳に追加
また、債務削減が経済成長や貧困削減に向けた低所得国の努力を更に加速し、全ての資源がこうした目的のために用いられることを確保するため、全ての分野における透明性の改善と腐敗への取組に関する世銀とIMFによる報告を期待します。 - 財務省
I also welcome that the IMF recognized the 40 recommendations made by the Financial Action Task Force (FATF) as the appropriate international standard for anti-money laundering with a view to preventing abuse of the international financial system. I expect the IMF, in close cooperation with relevant international organizations, to enhance its efforts in this area. 例文帳に追加
また、国際金融システムの濫用防止の観点から、IMFが金融活動作業部会(FATF:Financial Action Task Force)の40の勧告をマネーロンダリングに関する適切な国際基準として認めたことを歓迎し、今後、関連する国際機関と協調しつつ、取組みを強化していくことを期待しています。 - 財務省
I would like to express my respect to President Kuroda and the senior management of ADB who worked exceptionally hard to lead us to this agreement since the initiation of the formal consideration of a capital increase at the last annual meeting, and expect them to use the resources efficiently to meet the expectations of the region. 例文帳に追加
昨年の年次総会後の増資の検討開始以降、今日の合意に至るまでに多大なる努力をされた黒田総裁をはじめとするADBのマネジメントの方々に対し、敬意を表するとともに、このような期待に応えた資金の有効活用を託したいと思います。 - 財務省
The collapse of the bubble economy and the prolonged economic stagnation thereafter no longer allow us to expect the economy to grow continuously as it did before. We are also witnessing enormous structural changes, such as the rapid aging of the population resulting from the decline in the birthrate, and the globalization of the economy accompanied by the dramatic developments in information technology.例文帳に追加
すなわち、バブル経済の崩壊及びその後の景気の長期的低迷により、それまでの右肩上がりの経済は変容を余儀なくされ、また、少子高齢化の進展、経済のグローバル化やソフト化、情報化といった構造変化も急速に進んでおります。 - 財務省
Its causes are multi-faceted, but we expect that demand will likely stay high as emerging economies and developing countries grow. The international community should respond with an integrated approach that addresses the immediate effects of the crisis as well as underlying causes of food insecurity. 例文帳に追加
高騰は複合要因によるものであるが、新興市場国や途上国の成長に伴い、需要は高水準にとどまると見込まれる国際社会は、危機が直ちにもたらす影響と、食料供給不安の背景にある要因の双方に対応する、統的アプローチにより事態に対処すべき。 - 財務省
To provide a technique regarding a recipe retrieval system which enables a store or supermarket to expect much sales promotion such as improvement of sales and profit rates and an increase in the number of regular customers and assists housewives for economical buying of food materials and further making remaining food materials utilizable at home.例文帳に追加
小売店やスーパーマーケットが売上・利益率の向上や固定客の増加など多くの販売促進が期待でき、また、家庭の主婦による経済的な食材の買い物を助け、更に家庭での食材の残りも利用できるレシピ検索システムに関する技術を提供する点にある。 - 特許庁
To sufficiently retain a player's expectancy for a high-probability lottery state during a suggestion presentation by adopting such a configuration as can make the player expect the high-probability lottery state in each symbol variation game round during the suggestion presentation.例文帳に追加
示唆演出中の個々の図柄変動ゲームにおいて高確率抽選状態に対して遊技者に期待させることが可能な構成を採用することで、示唆演出中における高確率抽選状態であることに対する遊技者の期待を十分に持続させること。 - 特許庁
To provide a control device of a belt type continuously variable transmission, which prevents a slip of a belt nearly without a delay in response to deceleration operation by a driver and without complicating an internal structure and control method, and provides comfortability in driving wherein decelerating feeling the driver does not expect is not generated.例文帳に追加
内部構造や制御方法を複雑化させることなく、運転者の減速操作に対してほぼ応答遅れ無しにベルト滑りを防止でき、しかも、運転者の予期せぬ減速感が発生しない運転時における快適性に優れたベルト式無段変速機の制御装置を提供する。 - 特許庁
Then, useless investment before a debut can be eliminated by making the number of registered specific supporters needed to register the person to be supported as a talent to be a number (such as a number that makes it possible to expect the number of sold CDs being equal to or more than a prescribed number) when the person to be supported formally debuts.例文帳に追加
従って、タレントとして登録するのに必要な特定支援者の登録数を、正式にデビューした場合に、所定レベル以上の人気を期待できる(例えば、所定以上のCDの売り上げ枚数が期待できる等)数とすることにより、デビュー前の無駄な投資をなくすことができる。 - 特許庁
After catalyst-carrying carbon is dried under vacuum, water is added while controlling an additive ratio for the purpose that a value of (weight of water)/(weight only of the carbon expect catalyst metal) becomes to be in a range of 16-27, and they are mixed and agitated by a centrifugal agitator being rotated while being revolved (first process).例文帳に追加
触媒担持カーボンを真空乾燥した後、(水の重量)/(触媒金属を除いたカーボンのみの重量)の値が16〜27の範囲となるように添加割合を制御しながら加え、公転しながら自転する遠心撹拌装置によって混合撹拌する(第1工程)。 - 特許庁
To provide an apparatus for manufacturing finned heat transfer pipes, wherein the total efficiency of heat exchange can be improved ed because the phase of a fin can be shifted in the correct position, so fluid is easy to flow uniformly on the surface of the heat transfer pipe so as to expect an improvement in the heat transfer coefficient on the outside of the pipe.例文帳に追加
ワイヤフィンの位相を正確な位置にずらすことができ、流体が伝熱管の表面を均等に流れ易くなり、管外側熱伝達率の向上が期待でき、総合的な熱交換効率の向上が図れるフィン付き伝熱管の製造装置を提供する。 - 特許庁
A turbine wheel 100 of a set 1310 of bladed buckets includes axial projections projecting outwardly from both sides of the wheel and formed on substantially the entire periphery of the wheel expect for an interruption by a notch formed by removal of portions of a male dovetail 110 at a bucket loading location.例文帳に追加
ブレード付きバケットのセット1310のタービンホイール100は、ホイールの両側から外方に突出し、バケット装荷位置で雄ダブテール110の一部を取り除くことで形成されるノッチによる中断以外は、ホイールの実質的に外周全体上に形成される軸方向突出部を含む。 - 特許庁
Therefore, the player can enjoy looking the changes in the pattern 1a while watching the game ball in the same visual field so as not to overlook a point scene of the game, operate a handle to easily enter the ball into the start hole, and expect a big hit by the pattern 1a.例文帳に追加
これによって、遊技者は、同一視界内で、遊技球を見ながら図柄1aの変化を見て楽しみ、遊技のポイント場面を見落としすることがなく、遊技球が始動口に入り易くなるようにハンドル操作を行なえ、また、図柄1aから大当りを期待することができる。 - 特許庁
Thus, as the result of preferentially detecting the game ball by the second start port sensor 2358 so as to expect the generation of a big winning for increasing the expected value of the number of game balls, since a player becomes advantageous even a little, the decline of the game amusement is suppressed.例文帳に追加
このため、遊技球数の期待値が高くなる大当りの発生が期待できるよう、第二始動口センサ2358による遊技球の検出のほうが優先的になされる結果、少しでも遊技者が有利となることから、遊技興趣の低下を抑制することができる。 - 特許庁
To allow an approval and license government agent to easily acquire information and to execute monitor or administrative processing by excluding any cover-up maneuver such as claim cover-up, and to allow a manufacturer to shorten staffs or a time required for claim processing, and to allow a consumer to always expect correspondence with the same standard.例文帳に追加
クレーム隠し等の隠蔽工作が排除され、許認可官庁は情報が入り易くなり、監視や行政処理も可能となり、製造業者は苦情処理にかける人員や時間を短縮でき、消費者は常に同じ基準での対応を期待できるようにする。 - 特許庁
To expect an improvement in the productive efficiency of a semiconductor device because damage and deformation are difficult to form in a conductor pushing section having excellent abrasion resistance at a front end and the conductor pushing section has a long lifetime and the frequency of exchange can be decreased, and to provide the conductor connecting tool at a low manufacturing cost.例文帳に追加
耐摩耗性に優れていて先端の導線押圧部に損傷や変形が生じにくく、長寿命で交換頻度を小ならしめることができ、もって半導体装置の製造効率の向上を期すことができ、しかも製造コストの低い導線接続工具を提供する。 - 特許庁
To provide a wrist watch which reduces troublesomeness of mounting it by allowing a carrying person to expect keeping and improving of health by mounting it as a portable terminal, which is mounted to the carrying person, in an emergency reporting system for a person feeling anxiety on his/her health or an elderly person.例文帳に追加
健康上に不安のある人や高齢者向けの緊急通報システムにおいて、携帯者が装着する携帯端末として、装着することにより健康の維持や増進への期待を抱かせることで、装着する煩わしさを軽減する腕時計を提供する。 - 特許庁
It was essential for them to know the exact date when they could expect that Kozukenosuke KIRA would be in residence at the Kira-tei; they learned from Shihen Yamada, a chajin (master of tea ceremony) that a tea ceremony would be held at his residence on December 14, of whom Azumamaro KADA, a scholar of classical Japanese literature and an old friend of Kuranosuke and his comrade Gengo OTAKA acting as Shinbei WAKIYA were disciples. 例文帳に追加
また吉良上野介在邸確実の日を知る必要もあり、内蔵助旧知の国学者荷田春満や同志大高源五が脇屋新兵衛として入門していた茶人山田宗偏から12月14日に吉良邸で茶会がある情報を入手させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Japan Airlines' decision to ask for support from Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan (Kigyou Saisei Shien Kikou), the direction of the company's rehabilitation has been set. How do you expect the management condition of financial institutions will be affected by their planned forgiveness of loans totaling more than 200 billion yen? 例文帳に追加
日本航空が企業再生支援機構の活用ということで、再建の方向が決まったわけですけれども、金融機関が2,000億円以上の債権放棄ということで、金融機関の経営に与える影響と言いますか、その辺を今、どういうふうに見ていらっしゃるでしょうか。 - 金融庁
I presume that in the eyes of the BOJ, the deflation gap is widening due to the lack of domestic demand (not to the lack of money). In any case, however, I expect the BOJ to fulfill the responsibility that should be fulfilled. 例文帳に追加
内需が不足してデフレギャップがどんどん開いているというような、そういう状況の中で、ある意味では、そういう日銀の感覚みたいなものはあるだろうとは思いますけれども、しかし、それにしても日銀としての果たすべき責任はきちんと果たしていかれると思います - 金融庁
On the other hand, by focusing on the point that clam juice was used to resemble milk, there was a theory that it was used for resuscitation to expect acceleration of life force and efficacy of recovery that milk had, and one factor of mythology, 'resuscitation by milk' was created by arousing his Shinmyo 'Umu' by 'mother' (pronounce omo). 例文帳に追加
一方で、蛤の汁が母乳に見立てられた点を重視し、これは母乳の持つ生命力の促進・回復の効能を期待して蘇生に利用したもので、神名の「ウム」から「母(おも)」が喚起され、そこから「母乳による蘇生」という1つの神話素が形成されたものと指摘する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I strongly expect that in the course of these two days, active discussions will take place from various angles on the interface of globalization and the future of youth and corresponding policies, and a positive message will be formulated first to the people in Asia and then to the world.例文帳に追加
2日間にわたるプログラムの中で、グローバル化と若者の未来について、両者の接点や対応方策についてさまざまな角度から活発な議論が行われ、その成果がアジア、ひいては世界の人々に向けた前向きなメッセージとして取りまとめられることを強く期待しています。 - 厚生労働省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|