1153万例文収録!

「Expect」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Expectを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2430



例文

To avoid an unnecessary notification on a broadcast program, of which a user has interrupted the viewing because of losing interest, to eliminate botheration of the user by notifying the detection of exciting scenes to the user only when such exciting scenes that the user could not expect are detected after the interruption of the viewing of the broadcast program.例文帳に追加

放送番組の視聴中断後にユーザが予期しないほど盛り上がったシーンを検出した場合にのみ、その旨をユーザに通知することで、ユーザが興味を失ったために視聴を中断した放送番組に関する不必要な通知を回避し、ユーザへの煩わしさを解消する。 - 特許庁

The handrail bracket having such constitution can support the handrail 4 in a rotation stopping state by rotary operation of the third member 3, and can expect reduction in a work cost in handrail execution work or an improvement in versatility to various handrail raw materials.例文帳に追加

かかる構成の手摺用ブラケットによれば、手摺4に何らの加工をも必要とせずに、第3部材3の回動操作によって手摺4を回り止め状態で支持できることから、手摺施工における作業コストの低減、あるいは各種手摺素材に対する汎用性の向上等が期待できる。 - 特許庁

To attract a player's attention by the increase of previous reporting by previously reporting the possibility of the occurrence of a special game state and to prevent the player from losing interest in a game by allowing him/her to expect the special game state when big winning occurs after then.例文帳に追加

特殊遊技状態の発生可能性を予告報知することにより、予告報知の頻度を高めて遊技者の注意を喚起し、且つ、その後に大当たりが発生した場合の特殊遊技状態への期待感を抱かせて遊技に対する興味を失わせないようにする。 - 特許庁

According to the contract, the Internet shops 230 to 232 can discount the price without taking risks and expect the effect of attracting customers, so that the advertisement distributor 120 can create a Data Base (DB) for an advertiser 110 to develop flexible advertising strategies on the basis of information acquired from many Internet shops.例文帳に追加

この契約によりネットショップ230〜232はリスクを負わない商品割引が可能となり集客効果が見込め、広告配信業者120は多数のネットショップから取得した情報を基に広告主110が柔軟な広告戦略を練るためのData Base(DB)の作成が可能となる。 - 特許庁

例文

Regarding the food security agenda, given its importance in the Asia-Pacific region, we expect that the Ministerial Meeting on Food Security to be held in October in Niigata, Japan, will deliver concrete actions to strengthen food security in the region. 例文帳に追加

食料安全保障については,アジア太平洋地域におけるその重要性にかんがみ,10月に新潟で開催される食料安全保障担当大臣会合の成果として,域内の食料安全保障を強化するための具体的行動が得られることを期待する。 - 経済産業省


例文

Because the items (1) and (2) are the fields where it is difficult to expect returns, it is appropriate to make these efforts on a volunteer basis as part of advertisements and CSRs, but, because the items (3) and (4) are the fields where returns can be expected, it is appropriate to make these efforts on a business basis by arranging the environment for securing profitability. 例文帳に追加

①②については対価を望みにくい分野であるため宣伝やCSRの一貫として行うボランティアベースで行うのが適当な取組であり、③④については対価が期待できる分野であるため採算性を確保するための環境整備をしてビジネスベースで行うのが適当な取組である。 - 経済産業省

Normally, when there is any vagueness in the interpretation of existing laws, reasonable rules for interpretation may be naturally found through court precedents. However, the judicial system reforms necessary in order to meet the requirements of the new era have just began and for the time being, it is difficult to simply expect that court precedents will promptly accumulate because of such reforms. 例文帳に追加

本来であるならば、現行法の解釈に関して不明確な事項があれば、判例の積み重ねによって合理的なルールが自ずと明らかになるのであるが、当面、こうした司法による判例の積み重ねが迅速に進むことにのみ期待することは難しい。 - 経済産業省

Fig. 3-2-14 shows what SMEs expect from financial institutions in the future in order to develop further ties. The commonest response iscareful handover of information on own company when staff are replaced,” which is cited by a higher proportion of respondents than those seekingacquisition by staff of knowledge on own company’s industry.” 例文帳に追加

第3-2-14 図は、更なる関係構築のため中小企業が今後金融機関に望むことを示したものであるが、「担当者交代時の自社情報の丁寧な引継ぎ」と回答する割合が最も高く、「担当者の自社の業界知識の習得」を望む割合よりも高い。 - 経済産業省

Founders of businesses have a variety of attributes, including those pursuing economic gain, those seeking to contribute to society, and those who start up in business in order to support themselves, and one would not expect job creation to necessarily be a requirement in order to achieve each of these objectives.例文帳に追加

創業者には、経済的な利潤を追い求める者や、社会に貢献をしたいと考える者、自分の生活のために創業をする者等の様々な属性を有する者がいるが、それぞれの目的を達成する上では必ずしも雇用の創出を要件としないことが予想される。 - 経済産業省

例文

Through such efforts for broader regional economic integration in East Asia, we can expect to promote cross-border production sharing as well as the concentration/optimal allocation of production bases, thus boosting the efficiency of the economy as a whole and international competitiveness of the industries in East Asia.例文帳に追加

こうした東アジアの広域経済統合を進展させることで、域内の工程間分業が促進されるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力の強化につながることが期待される。 - 経済産業省

例文

In this context, we expect that Japan should contribute to the international approach by sharing its knowledge and experience, including information on the Fukushima-Daiichi accident, and recognize the progress made by the Japanese Government to bring the station to a stable condition.例文帳に追加

このような状況において、我々は、日本が、福島第一原子力発1所の事故に関する情報を含む知識と経験の共有により、国際的なアプローチに貢献することを期待するとともに、発電所を安定的な状態に至らせた日本政府の取組みを認識する。 - 経済産業省

The arbitral tribunal stated in connection with the fair and equitable treatment obligation provided in the Netherlands-Czech BIT that a foreign investor is entitled to expect that the state will not act in a way that is manifestly inconsistent, non-transparent, unreasonable or discriminatory.例文帳に追加

仲裁廷はオランダ―チェコBIT の規定する公正衡平待遇義務の内容について、外国投資家の合理的期待を阻害しないこととし、投資家は国家が明らかに矛盾した、不透明な、非合理的なまたは差別的な態様で行動しないことを期待する権利があると述べた。 - 経済産業省

Support offices will be established across the country to offer specialist advice on a range of subjects, from early withdrawal from the marketplace for businesses that do not expect business succession to re-challenges for new businesses through, as necessary, lawyers, accountants, certified public tax accountants, Mismanagement consultants, etc.例文帳に追加

事業継続の見通しがつかない事業の早期撤退の決断から新たな事業への再挑戦へといった、一連の流れの中で、必要に応じて、弁護士、会計士、税理士、中小企業診断士等による専門的なアドバイスを実施する相談窓口を全国に設置する。 - 経済産業省

According to the survey conducted by the Japan Economic Foundation, Japanese companies operating overseas expect a greater sales increase in high potential growth markets in many emerging countries and regions such as BRIC (China, India, Russia, and Brazil), Vietnam, ASEAN4, Central and Eastern Europe, and the Middle East than in the European and US developed countriesmarkets (see Figure 2-3-1).例文帳に追加

財団法人国際経済交流財団のアンケート調査によると、我が国海外進出企業は、欧米先進国市場に比べ、大きな成長が見込まれるBRICs(中国、インド、ロシア、ブラジル)、ベトナム、ASEAN4、中・東欧、中東等、幅広い新興国市場での売上拡大を見込んでいる(第2-3-1図)。 - 経済産業省

Yes, I am tete-a-tete with the revolution incarnate, with the real founder and guiding spirit of the International Society, with the author of the address in which capital was told that is it warred on labor, it must expect to have its house burned down about its ears -- in a word, with the Apologist for the Commune of Paris. 例文帳に追加

そう、わたしはあの革命の主導者、インターナショナルの本物の創始者にして指導精神たる人物、資本に対し、もし労働とやりあうつもりなら家に焼き討ちをかけられるであろうという宣言を書いた人物——つまりはパリ・コミューンの弁護人と、サシで向かい合っているのだ。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

By the proper application of air I expect to be able to drive this egg out of one cup into the other by the force of my breath; but if I fail, it is in a good cause; and I do not promise success, because I have been talking more than I ought to do to make the experiment succeed. 例文帳に追加

うまく空気を使ってやると、この卵をこっちのコップから息の力だけで吹き出して、もう一つに移すことができるはずです。でも失敗しても、それはまともな目的のためだし、うまくいくとはお約束しませんよ。実験が成功するにはちょっとしゃべりすぎてますから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a transaction priority deciding method, a transaction priority deciding device, a transaction system which allow a securities company to preferentially perform transactions as necessary and allows a securities exchange to expect profits improvement in transactions of transaction objects such as securities and convertible bonds, and a recording medium.例文帳に追加

証券及び転換社債等の取引対象の取引において、証券会社にとっては必要に応じて優先して取引を行うことができ、証券取引所にとっては利益の向上が期待できる取引優先順位決定方法、取引優先順位決定装置、取引システム、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a sales support system for a house and housing commodities, allowing a house seller and a house-related commodity seller to effectively collect customers, and allowing the customer to comprehensively investigate a house body and the housing commodity and to expect acquisition of a benefit.例文帳に追加

住宅販売者および住宅関連商品販売者にとっては効果的な集客が可能であり、顧客にとっては、住宅本体と住宅関連商品の包括的な検討ができると共に特典の取得を期待できる住宅および住宅関連商品の販売支援システムを提供すること。 - 特許庁

In an RT state without navigation, the numbers of rounds of games to expect upgrade to the RT state with navigation are different from each other in a case where neither a first Bell nor second Bell is won in a BB state and in a case where the first Bell and second Bell are won but the second Bell is not established in the BB state.例文帳に追加

ナビ無しRT状態では、BB状態で第1ベル及び第2ベルに当選しなかった場合と、BB状態で第1ベル及び第2ベルに当選するとともに第2ベル入賞が成立しなかった場合と、においてナビ付RT状態への昇格を期待できる遊技回数が異なるようになっている。 - 特許庁

To provide an advertising information providing method, with which a network business person can expect an increase of advertising revenue from an advertiser and a user can receive the timely advertising information in a network system for housing indoor communication equipment having a memory device for storing the received advertising information.例文帳に追加

受信した広告情報を格納するための記憶装置を有する宅内通信機器を収容するネットワークシステムにおいて、ネットワーク事業者は広告主からの広告収入による増収が見込めるとともに、ユーザはタイムリーな広告情報の受領が可能となる広告情報提供方法を提供することにある。 - 特許庁

The penal provisions referred to in pars 1 and 2 shall not be applicable to employees or agents having acted upon instruction of their employer or the ordering party if it would be unreasonable to expect them to refuse the execution of such action because of their economic dependency. 例文帳に追加

(1)及び(2)に定めた処罰規定は,従業者又は代理が使用者又は委任者の指示に基づいて前記の行為を実行した場合であって,その経済的依存のために,当該行為の実行を拒否することを期待するのが合理的でないときは,当該の従業者又は代理には適用しない。 - 特許庁

To provide a footwear insole and a foot wear by which one can expect to basically solve the alignment abnormality and the functional disorder by making it possible to carry out basic movement such as grasping by adjusting and promoting the formation of the functional basic arch line connecting the cuboid bone end and the cuneocuboid joint portion of a foot portion and the second and third MP joint portions.例文帳に追加

足部の立方骨骨端、楔立方関節部から第2、第3MP関節部を結ぶ機能的基本アーチラインの形成を調整、促進することで掴むという基本動作を行えるようにし、アライメント異常や機能障害を根本から解決することが期待できる履物中敷及び履物を提供する - 特許庁

To provide a learning system in which a user can perform learning with ease by utilizing spare time and can grasp easily and correctly the level of the scholarship and the weak points of the user's own statistically and also can expect relatively high learning effect in a short period of time and a terminal equipment which is used by the user of the system and its learning method.例文帳に追加

この発明は、空いた時間を有効利用して手軽に学習でき、自身の学力レベルおよび弱点を統計的に容易且つ正確に把握でき、短期間で比較的高い学習効果を期待できる学習システム、このシステムのユーザが使用する端末機、および学習方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

Even if the game ball B is rolling on the front side stage 38, a player can expect that the game ball B passes the return passage 41b and rolls on the depth side stage 36 and further rolls in a direction indicated by an arrow g and an arrow h to get into a start prize winning port 13 resulting in high prize winning probability with respect to the port 13.例文帳に追加

遊技者は、手前側のステージ36を遊技球Bが転がっていても、その遊技球Bが、リターン路41bを通過して奥側のステージ36を転がり、さらに、矢印g方向から矢印h方向へ転がって始動入賞口13への入賞確率が高くなるのを期待することができる。 - 特許庁

To provide a game machine in which a status how stoppage of variation of patterns for discrimination is progressed and a status of progress of performance images can be easily kept track of and makes a player enjoy a fresh sensation of playing a game and expect improved elaborateness during a performance state in which performance images are displayed.例文帳に追加

演出画像を表示する演出状態中において、判定用図柄の変動停止進行状況と演出画像の進行状況との双方が把握し易いと共に、遊技者が新鮮な遊技感覚を味わうことができ、かつ趣向性の向上を期待できる遊技機の提供を目的とする。 - 特許庁

Regarding the reform of the civil servant system, I understand that an advisory council meeting will be held in September. Given that a bill related to the proposed cabinet personnel management bureau must be submitted to an ordinary Diet session, I expect the outline of the bill will emerge by the end of the year. What will be the frequency of the advisory council's meetings? 例文帳に追加

公務員改革ですが、顧問会議が9月に開かれると思いますが、内閣人事局の関連法案を通常国会に出さないといけないという段取りの中で、予算関連法案は年内にも骨格が見えてくるかと思いますが、顧問会議で議論していく頻度はどれぐらいでしょうか。 - 金融庁

As for the financial results in fiscal 2009, the 51 non-life insurance companies earned combined net profits of 216.2 billion yen and their net assets totaled 5.6 trillion yen. Although I hear that various harmful rumors are circulating, I do not expect at all that there will be a serious impact on the management of non-life insurance companies. 例文帳に追加

また、21年度決算でございますけれども、損害保険会社51社の純利益は2,162億円、純資産額は5兆6,000億円でございますから、そういった意味からも、色々な風評が流れているやに聞いておりますけれども、私としては、損保会社の経営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

However, generally speaking, when a violation of the Financial Instruments and Exchange Act is suspected, I understand that the Securities and Exchange Surveillance Commission conducts strict investigations, and I expect that the commission will take necessary actions in this case as well. 例文帳に追加

しかし、一般論として申し上げれば、金融商品取引法上の法令違反に該当する事実があると疑われる場合には、証券取引等監視委員会において、厳正な調査等が行われるものと承知しておりまして、本件においても、必要な対応がとられているものと考えております。 - 金融庁

I understand that from 4:30 p.m.  today, the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will hold a meeting at the FSA.  I expect that various matters will be discussed in preparation for the next fiscal year.  Although the insurance premium will not be raised in the next fiscal year, it is scheduled to be hiked in fiscal 2013 for the second time after the hike implemented in the current fiscal year. 例文帳に追加

今日、午後夕刻4時半から自賠責審議会が金融庁で行われると承知しておりまして、来年度へ向けての色々協議がなされると思うのですが、来年度値上げはないのですが、平成25年度において、昨年度、今年度に引き続いて2回目の値上げが予定されていると。 - 金融庁

Therefore, I expect that it will take some time to closely examine the contents of reports and grasp the actual state through hearings. 例文帳に追加

また、これは(4月6日に)事務方から詳細な説明があったと思いますが、第2次調査の結果については、より踏み込んだ追加調査や証券取引等監視委員会による検査が必要となる事案が出て来る可能性も有り得ることから、取りまとめ結果を公表するかどうかも含め、現時点で取扱い方針は未定でございます。 - 金融庁

The next question concerns an order issued by a New York district court for Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ to temporarily freeze assets related to the Iranian government. What do you think of this order and how do you expect it will affect Japan's import-export transactions with Iran? 例文帳に追加

次に、アメリカのニューヨーク地裁の件ですけれども、三菱東京UFJ銀行にイラン政府関連の資産を一時凍結するよう命令が下されましたが、今回の命令や措置をどのように受止めていらっしゃるかと、イランと日本との輸出入の取引への影響についてどのように受止めていらっしゃるのかお願いします。 - 金融庁

Although the general outline is still unclear, I expect debate to be conducted on the possibility of transferring the jurisdiction of some laws from the FSA to the Consumer Agency. What do you think of the idea of transferring the jurisdiction over some laws to the new agency? 例文帳に追加

まだ概要は全体的には見えてきていないのですが、その中で金融庁が所管する法律等の移管等も議論の俎上(そじょう)にこれから上がってくるやに思うのですが、今回の「消費者庁」への法律移管に対する金融庁としてのお考えなりをお聞かせ願えますでしょうか。 - 金融庁

I have another question. The Prime Minister is now working on the reshuffle of the cabinet and the leadership team of the LDP (Liberal Democratic Party). According to media reports, Chief Cabinet Secretary Machimura will be retained in the new cabinet and Mr. Aso will be appointed LDP secretary-general. What do you expect of the new cabinet and the new LDP leadership team? 例文帳に追加

もう一点ですが、総理が内閣改造、自民党役員人事に着手しておりますが、報道等によりますと、町村官房長官が留任、また麻生さんが幹事長にという方向になっているようですが、新しい内閣と党執行部に対して求めることを改めて教えていただけますでしょうか。 - 金融庁

Tomorrow, the Legislative Council (of the Ministry of Justice) will start a discussion on the review of the Companies Act, in which I expect the FSA staff will also participate. I understand that, in relation to how corporate governance should be improved, the council will discuss the idea of making it mandatory to appoint outside directors or review the relationship between parent and subsidiary companies 例文帳に追加

明日から、会社法の見直しについて法制審議会のほうで諮問される予定で、金融庁もおそらく参加する予定だと思うのですけれども、おそらくガバナンスのあり方、コーポレートガバナンスのあり方について社外取締役の義務化ですとか、親子会社の関係の整備とかが始まると思うのです - 金融庁

I would like to ask you again about the money lending business. I expect that how to regulate advertising (of lawyers) will become a major issue. For example, prime time TV commercial messages by law firms (that try to obtain clients who would sue consumer finance companies) have drawn strong criticism. How do you think such advertising should be regulated? 例文帳に追加

先ほどの貸金業の話の続きなのですけれども、広告規制のあり方が、一つの課題になってくると思うのですが、例えば、夜のゴールデンタイムのテレビ番組でやっている弁護士事務所のCMなどの批判が強いのですけれども、大臣としてはどういう規制が必要だとお感じになっていらっしゃいますでしょうか - 金融庁

We also expect more progress on measures to improve the oversight and governance frameworks for financial benchmarks coordinated under the current FSB agenda this year, including the promotion of widespread adoption of principles and good practices and ask for reporting to our Leaders at the St Petersburg Summit.例文帳に追加

我々はまた、本年、原則及び良き慣行が広汎に採用されることの促進を含む、現在のFSBのアジェンダの下で調整される金融指標の監視及びガバナンスの枠組みの改善に向けた措置の更なる進捗を期待するとともに、サンクトペテルブルク・サミットでの我々の首脳に対する報告を要請する。 - 財務省

We expect this effort will contribute to the realization of the targets in the Master Plan on ASEAN Connectivity (i.e., a 20 percent improvement in processing costs by 2013 and a 50 percent improvement by 2015) and our target of a 10 percent improvement in the average clearance time in ASEAN and Japan by 2015, as measured by the Time Release Study.例文帳に追加

我々は、この取組により、「ASEAN連結性マスタープラン」で掲げられた目標(貿易手続費用の 2013年までの 20%削減、2015年までの 50%削減)及び 2015年までに日 ASEAN全体の平均通関時間を通関所要時間調査(TRS)ベースで 10%削減するとの我々の目標の実現に貢献することを求める。 - 財務省

While noting that global growth has decelerated with substantial remaining uncertainties and downside risks, Ministers expect that the European economy will gradually recover from the current crisis and welcomed the actions taken to address this crisis that will also mitigate its impact on the rest of the world. 例文帳に追加

大臣達は、世界経済の成長は減速し、依然大幅な不確実性と下方リスクが残っていることに留意する一方で、欧州経済が徐々に現在の危機から回復するであろうと期待し、この危機に対応するために取られた行動を歓迎し、これらは欧州以外の世界への影響も緩和する。 - 財務省

We expect the Bank to actively contemplate how the Bank, and Regional Development Banks, could compensate for the decline in private capital flows that have been the primary funding source for developing countries, and what kind of catalytic roles the World Bank Group could play in bolstering withered private capital flows. 例文帳に追加

我々は、世銀に対しては、これまで民間資金が主役となってきた途上国への資金の流れを、どのように世銀や地域開銀が代替していくことができるか、また、萎縮する民間資金に対して世銀グループとしてどのような触媒機能を果たせるかについて、積極的に検討することを期待します。 - 財務省

We expect the CIF to play an important role in the international community’s efforts on climate change by responding to various needs of developing countries, and to achieve visible results such as reduction of green house gas through dissemination of low carbon technologies as well as accumulation and sharing of experience, knowledge and lessons on adaptation. 例文帳に追加

今後は、この資金が、気候変動への国際社会の取組において重要な役割を果たし、多様な途上国のニーズに応えつつ、低炭素技術の普及を通じた温室効果ガス削減、適応に関する経験や知識・教訓の蓄積、及び、その共有などの目に見える成果を挙げていくことを期待します。 - 財務省

Even as a crisis response, the WBG needs to ensure that its financial assistance contributes to sustainable and long-term economic growth and to poverty reduction.I expect the WBG to maximize the development impact of its crisis response assistance by identifying and removing bottlenecks in economic growth through policy dialogues with client countries. 例文帳に追加

危機対応とは言え、その支出は長期的な経済成長や貧困削減に資するものでなければならず、世銀は各国との政策対話を通じ、各途上国における成長のボトルネックを特定する取組等に積極的に参加し、危機対応策等の開発効果を最大化するよう期待します。 - 財務省

We expect the International Energy Forum (IEF) report on improving the reliability of the JODI-Oil database and the report on transparency in international gas and coal markets submitted by the International Energy Agency (IEA), IEF, and Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) to be discussed by our Finance Ministers in November. 例文帳に追加

我々は,JODI石油データベースの信頼性向上に関する国際エネルギー・フォーラム(IEF)による報告書並びに国際エネルギー機関(IEA),IEF及び石油輸出国機構(OPEC)によって提出されたガス及び石炭の国際市場の透明性に関する報告書が,11月に我々の財務大臣によって議論されることを期待する。 - 財務省

I also welcome another new surveillance framework, namely the multilateral consultation, and intend to actively participate in the discussions on this topic.I expect that frank, constructive and interactive discussions on global imbalance will deepen our mutual understanding on this issue and enable us to learn how policy efforts can reduce the risk of disorderly rewinding. 例文帳に追加

第1回のテーマとなった世界的不均衡問題については、このような協議における率直、建設的かつ双方向の議論を通して、不均衡問題についての相互理解が深まり、その秩序無き是正を回避していくための政策努力についての認識が高まることを期待しています。 - 財務省

The claimed inventions involve inventive step when they provide advantageous effects that are not disclosed in publications and that are different from those included in the inventions providing the generic concepts in publications or prominent even with the same type of effect, which a person skilled in the art could not expect on the basis of the state of the art. 例文帳に追加

刊行物に記載されていない有利な効果であって、刊行物において上位概念で示された発明が有する効果とは異質な効果、又は同質であるが際立って優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測できたものでないときは、進歩性を有する。 - 特許庁

The residual capacity expectation part information-acquires the standard compression ratio from the compression ratio storage part about the kind of the input data detected by the data classification part, and divides the physical residual capacity of the memory card by the standard compression ratio to expect the residual capacity (virtual residual capacity) writable into the memory card.例文帳に追加

残容量予想部は、データ分類部の検出する入力データの種類について圧縮率記憶部から標準圧縮率を情報取得し、メモリカードの物理的な残容量を標準圧縮率で割ることによって、メモリカードに書き込み可能な残容量(仮想残容量)を予想する。 - 特許庁

Even when the ball B rolls on the stage 36 on this side, the player can expect the ball B to pass through the path 41b to roll on the stage 36 and to roll in the direction of an arrow (h) from the direction of an arrow (g) to improve the probability to enter a starting prize-winning port 13.例文帳に追加

遊技者は、手前側のステージ36を遊技球Bが転がっていても、その遊技球Bが、リターン路41bを通過して奥側のステージ36を転がり、さらに、矢印g方向から矢印h方向へ転がって始動入賞口13への入賞確率が高くなるのを期待することができる。 - 特許庁

To provide a muscle training device which makes a user expect higher exercising effects with a higher safety of exercising by preventing the awkwardness of the user's motion and the user's feeling of uneasiness in motion in the exercising of joints associated with the stretching or bending of hands, elbows, foot joints, a trunk and the like under a closed motion chain.例文帳に追加

閉鎖性運動連鎖による手、肘、膝、足関節、体幹等の伸展または屈曲する関節の運動において、使用者の運動が不自然になることや、使用者が運動に違和感を覚えることを防止でき、運動の安全性をより高めて運動効果の向上も期待できる筋肉鍛錬装置を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of making a player make a selection in the middle of variable display to execute a performance reflecting the selection, making the player expect how a display result changes through the performance, inflaming the expectations and excitement of the player and largely improving interest.例文帳に追加

可変表示の途中段階で遊技者が選択を行なうことでその選択を反映した演出を行なって、その演出を通じて表示結果がどのように変化するか遊技者に期待を持たせ、遊技者の期待感および興奮を煽って興趣を大きく向上させることのできる遊技機を提供することである。 - 特許庁

Further, in the process of the trial game, the big prize winning probability is high, and if a big prize is won, the game media for the put-out possible number are all put out and the transition to the ordinary game occurs, so that smooth transition to the ordinary game can be achieved, and the game player can expect to continuously perform the ordinary game intact.例文帳に追加

更に、お試し遊技中は、大当り当選確率が高く、大当りに当選すれば、払出し可能数分の遊技媒体を全て払出し、通常遊技に移行するので、通常遊技へのスムーズな移行が実現でき、遊技者がそのまま通常遊技を継続して行うことが期待できる。 - 特許庁

例文

To achieve the best control adapted to a game state, in a game machine which has a first start hole and a second start hole equipped with a different lottery mechanism and allowing a player to preferentially consume reserved game balls in the second start hole causing the player to expect a big win high in advantageousness as compared with the first start hole.例文帳に追加

異なる抽選機構を備えた第1始動口と第2始動口とからなり、第1始動口と比較して遊技者にとって有利度の高い大当りを期待できる第2始動口における保留球の優先消化が可能である遊技機において、遊技状態に合わせた最良となる制御の実現を目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS