1153万例文収録!

「Fu-Fu」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fu-Fuの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1247



例文

First appearance of the letters 'Omikotomochi' is in the section of year 609, but as described above, the origin of Dazai-fu is considered to be older based on articles on building miyake in Hakata, Fukuoka prefecture. 例文帳に追加

「大宰」の文字の初見が609年(推古天皇17年)であるが、既に見たように福岡県博多に官家を造るなどの記事から大宰府の起源はもっと遡るのではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonno Joi party in danjodai that was out of the mainstream had to be content with only severely criticizing kaikokuha (the opening country wing) which was their rival by nominally accusing other agencies and fu-han-ken (prefectures) of their wrong doings. 例文帳に追加

主流派から外された弾正台の尊攘派は、府藩県・各省の非違を糾すという名目で、彼らの政敵たる開国派をやり玉に挙げる程度で満足しなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The search and capture of the remnants of Heike (the Taira family) and the party of MINAMOTO no Yoshitsune had been the original mission, but it effectively inherited the function of Dazai-fu (the local government office in Kyushu region) as well, as it subsequently adopted the supervisory role of the gokenin for the entire region of Kyushu. 例文帳に追加

平家の残党及び源義経一党らの追捕がもともとの任務であったが、その後全九州の御家人の統轄にあたるようになり、大宰府の機能も継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was after the nation-wide reorganization of "fu" and "ken" administration units from the end of October to November (old lunar calendar) in 1871 following the Haihan-chiken that a standardized jurisdictional system based on ryoseikoku (province) or gun (county) was established. 例文帳に追加

令制国や郡を単位とした一円的な管轄区域が確立するのは、廃藩置県後の1871年(明治4年)10月末~11月(旧暦)の全国的な府県再編を経て以降のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And the record of pilgrimage by Yamato-ya says that they obtained Kumano Goo-fu (talismans of Kumano shrines) in Shingu Shrine and in Nachi-taisha Shrine, and pounded Kumano-ko mochi (rice cake of the religious association of Kumano shrines), which was a characteristic custom of the kanto-be and oshu-be. 例文帳に追加

また、大和屋の参詣記に、新宮・那智で熊野牛王符を授かり、本宮で熊野講もちをついたとあるように、こうした参詣風俗も関東ベエ・奥州ベエに特徴的なものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Similarly to the hyojoshu (a member of Council of State) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), five members including Saneuji SAIONJI were appointed to hyojoshu, and the 'In-no-fu-dono,' Fumidono (the retired emperor's Documents Bureau) in the In no cho (Retired Emperor's Office) was designated as the venue. 例文帳に追加

鎌倉幕府の評定衆に倣って西園寺実氏ら5人の評定衆が任命されるとともに開催場所も院庁の文殿である「院文殿(いんのふどの)」と定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the in-no-hyojo at the In-no-fu-dono became the central organization for the government by a retired emperor until its political authority was deprived by the Muromachi bakufu at the end of the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加

以後、院文殿における院評定が院政の中枢機関として活動するようになり、南北朝時代_(日本)末期に室町幕府によってその政治的権限を奪われるまで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chemotherapeutic agent is CPT-11 or 5-FU, and the antagonist is selected from the group consisting of antibodies, antibody fragments, immunoconjugates, peptides, non-peptide small organic molecules, antisense molecules, and oligonucleotide decoys.例文帳に追加

化学療法剤がCPT-11又は5-FUであり、アンタゴニストが、抗体、抗体断片、免疫抱合体、ペプチド、非ペプチド有機小分子、アンチセンス分子、及びオリゴヌクレオチドデコイからなる群から選択される。 - 特許庁

Under these circumstances, Confucianist who were erudite officers in Qin took active roles, such as Shuku Sontsu who defined the court etiquette of Han, Riku Ka who made the king of Nanyue pay tribute to the court, and Fuku Sho (Fu Sheng) who introduced the "Kinbunshosho" (a New Text version of the Classic of History). 例文帳に追加

そのなかにあって叔孫通が漢の宮廷儀礼を定め、陸賈が南越王を朝貢させ、伏生が『今文尚書』を伝えるなど、秦の博士官であった儒者たちが活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fu are also used in the Buddhist cuisine (in both Japan and China) and as ingredients for meat-substitute products for vegetarians in North America and Europe who do not eat meat for health or religious reasons. 例文帳に追加

精進料理(日本・中国)、もしくは欧米では健康または宗教上の理由で肉類を食べない菜食主義者向けの、肉を模した代用食品の原料として麩が使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fushin (普請), where fu () means widely and shin () means asking for help, refers to a request for widespread and equal community service (monetary support, labor support, financial assistance), where a whole community is asked to build and maintain public infrastructures. 例文帳に追加

普請(ふしん)とは、普く(あまねく)請う(こう)とも読み広く平等に奉仕(資金・労力・資金の提供)を願う事であり、社会基盤を地域住民で作り維持していく事を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Broth flavored with soy sauce and udon noodles is cooked in an individual-sized, small earthenware pot or iron pan, with shiitake mushroom, kamaboko (fish minced and steamed), vegetables such as carrots and onions, shrimp tempura, raw egg, fu (breadlike pieces of wheat gluten), and other ingredients are placed on top. 例文帳に追加

一人用の小型の土鍋や鉄鍋に醤油味のだし汁とうどんを入れ、その上にシイタケ、かまぼこ、ニンジンやネギなどの野菜類、エビの天ぷら、生卵、麩などの具を乗せて煮たもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A selection part 32 selects two or more voice data D of the feature quantity F similar to the indicated feature quantity FU, in response to the instructions of a user out of the plurality of voice data D from the storage device 12.例文帳に追加

選択部32は、複数の音声データDのうち利用者からの指示に応じた指示特徴量FUに類似する特徴量Fの2以上の音声データDを記憶装置12から選択する。 - 特許庁

Sukeyoshi SHONI (Sukeyoshi MUTO) of Dazai-fu received the letter from the Mongol Empire (letter and records according to Japanese materials) and the one from the king of Goryeo, and sent them to Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (however, Hanpu returned to Goryeo seven months after his arrival at Dazai-fu, possibly because Japan showed no intention to reply, and in October of the same year, Goryeo reported to the Yuan imperial court, by envoy Hanpu himself visiting there, that he had gained no fruit). 例文帳に追加

大宰府の少弐資能(武藤資能)は蒙古国書(日本側では牒状と記録)と高麗王書状を受け取り、鎌倉幕府へ送達する(しかし、日本側からの返牒の気配がなかったためか、太宰府来着から七ヶ月後に潘阜は高麗へ帰還しており、高麗は同年10月には潘阜の遣使が不首尾に終わった旨を元朝宮廷側に潘阜ら自らが赴くなどして報告している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Isshinkai accomplished the annexation between Korea and Japan, Kankoku Tokan-fu (South Korea Protection Agency) entirely forbade making any political association in Korea in order to suppress the political confusion in Korea, so they were compelled to dismiss as the other political associations did in exchange of 150 thousand yen given as dissolution allowance, but Song Byung-joon and others who had been leading Isshinkai assumed office as adviser of Chusuin (a government office in Korea) of Chosen Sotoku-fu (Governor-General of Korea) and kept affecting on the Korean politics after the annexation. 例文帳に追加

韓日併合の目的を達成した一進会は、その後、韓国統監府が朝鮮内の政治的混乱を収拾するために朝鮮の政治結社を全面的に禁止したため、解散費用15万円を与えられ、他の政治結社と同様に解散したが、一進会を率いた宋秉畯らは朝鮮総督府中枢院顧問となり合併後の朝鮮の政治にも大きく影響を与え続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore dust Sb on the high-void road surface S is removed by an air flow Fv generated by negative pressure formed by the parallel air flow Fp, and introduced to the suction ports 10' by the air flow Fu flowing upward.例文帳に追加

高空隙路面Sの塵埃Sbは、平行空気流Fpによって形成される負圧による空気流Fvにより除去され、上方に向かう空気流Fuにより吸引口10′に導かれる。 - 特許庁

An outer end FU of the reinforcing cord filler is between an outer end BU of the bead apex and a tire maximum width position M, and an inner end FD of the reinforcing cord filler is between an upper surface of a bead core and the outer end BU of the bead apex.例文帳に追加

補強コードフィラの外端FUは、ビードエーペックスの外端BUとタイヤ最大巾位置Mとの間にあり、補強コードフィラの内端FDは、ビードコア上面とビードエーペックスの外端BUとの間にある。 - 特許庁

The combustion header 2 is configurated by a fuel supply chamber 21 having a plurality of fuel holes 211 for blowing out the fuel Fu, and an air supply chamber 22 having a plurality of air holes 221 for blowing out the air Ai.例文帳に追加

燃焼ヘッダー2は,燃料Fuを噴出させる複数の燃料孔211を有する燃料供給室21と,空気Aiを噴出させる複数の空気孔221を有する空気供給室22とからなる。 - 特許庁

The even-numbered thermal storage modules are provided with thermal storage medium filling spaces 21A and 21B for filling a thermal storage medium Sh, and fluid passages 31A and 31B adjacent to the thermal storage medium filling spaces so that fluid Fu flows through them.例文帳に追加

偶数個の蓄熱モジュールは、蓄熱材Shを充填する蓄熱材充填空間21A,21Bと、この蓄熱材充填空間に隣接して流体Fuを通す流体通路31A,31Bとを備える。 - 特許庁

His titles shifted from Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) in 932, Dazai gonno sochi in 935, and Jusanmi (Junior Third Rank) in 936, and he became Chunagon while serving as Dazai gonno sochi in 939 before passing away on March 25, 941 in Dazai-fu (the governmental office with the jurisdiction of Kyushu, Iki, and Tsushima). 例文帳に追加

承平(日本)2年(932年)正四位下に昇叙され、同5年大宰権帥、同6年従三位になり、天慶2年(939年)大宰権帥のまま中納言に任ぜられ、天慶4年2月20日大宰府で薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of November, Korechika, being anxious about his ill mother, returned to Kyoto stealthily and harbored in the chugu gosho, but TAIRA no Takayoshi and others laid information on that matter, and on November 29, Korechika was captured and sent back to Dazai-fu under guard (arrived there at the end of the year). 例文帳に追加

十月初め、伊周は病む母を思って密かに入京し、中宮御所に匿ったが、平孝義らの密告によって同月11日には捕えられ、改めて大宰府へ護送された(当年の暮れに到着)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1019, FUJIWARA no Takaie, who served as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu office in Kyushu) and fought off the attack of foreign pirates in Toi invasion, requested that his men be given rewards for their military contributions, and in response to his request, rules regarding local governments were discussed among high court officials. 例文帳に追加

寛仁3年(1019年)、刀伊の入寇を撃退した大宰権帥藤原隆家が部下らに対する恩賞を懇請し、これに対して諸国申請雑事定が公卿らによって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, Takaakira, who was at the high rank of Sadaijin (Minister of Left), experienced a bitter moment when he was demoted to the rank of Dazai gonno sochi (Viceroy of Dazai-fu (the government of Kyushu)) due to the conspiracy of the Northern House of the FUJIWARA clan (Anna no Hen (Conspiracy of Anna)) in March 969, when Toshikata was eleven years old. 例文帳に追加

冷泉天皇の安和2年(969年)3月、11歳の時、左大臣の高位にあった父高明が藤原北家の陰謀によって大宰権帥に落とされる憂き目に見舞われる(安和の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After serving as Azechi (inspector of the provincial government) of Dainagon (a chief councilor of state) and Konoe Taisho (Major Captain of the Imperial Guard), he was reappointed Udaijin (Minister of the Right) in 933 and then Sadaijin (Minister of the Left) in 938 during the reign of Emperor Suzaku, and he later additionally served as a Togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) for Imperial Prince Nariakira (Emperor Murakami) 例文帳に追加

按察使大納言、近衛大将を経て、朱雀天皇代、承平(日本)3年(933年)右大臣、同八年左大臣に転じ、後に成明親王(村上天皇)の東宮傅を兼ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 7, 1333, after the fall of Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), Moromoto was assigned as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) to capture Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu) which was the critical stronghold of the shogunate in Kyushu. 例文帳に追加

1333年(元弘3年/正慶2年)5月7日に六波羅探題が陥落した後、師基は九州における幕府の重要拠点である鎮西探題を攻略するため大宰権帥に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, by making a flash restraining signal FRS discharge to the unit FU from the unit MU according to the shutter operation of the camera 23, the capacitor 34 discharges electricity to perform flash operation.例文帳に追加

そして、カメラ23のシャッタ操作に応じて携帯端末ユニットMUからフラッシュユニットFUに対し発光制御信号FRSを与えることで、コンデンサ34を放電させて発光動作を行わせるようにしたものである。 - 特許庁

Further, the front end of recording paper sheet is detected with a current flowing from a transfer roller to the primary electrostatic charging power source through the recording paper sheet and the rear end of the recording paper sheetis detected with a current flowing from a grounded FU roller to the primary charging power source through the recording paper sheet.例文帳に追加

また、転写ローラ〜記録紙〜一次帯電間に流れる電流で記録紙の先端を検出し、接地したFUローラ〜記録紙〜一次帯電間に流れる電流で記録紙後端を検出する。 - 特許庁

There is an influential theory that he was the same person as KIYOHARA no Sadahira, on whom historical materials indicate that he was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) and actively engaged in the Battle of Enkyu against the Ezo (Japanese northerners) and other battles which occurred in the Enkyu era (1069-1074). 例文帳に追加

延久年間に行われた延久蝦夷合戦などで活躍し鎮守府将軍従五位下であったとの史料がある清原貞衡と同一人物であるとの有力説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting with a personnel in Tokyo-fu Prefecture (a councilor) to a Taijo (Senior Secretary) in Kyobusho (the Ministry of Religion), he successively filled posts of Kenrei of several prefectures, including Sakata Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture and Tochigi Prefecture, the head of engineering bureau (served concurrently as Kenrei) in prewar Ministry of Home Affairs (Japan) and the Tokyo Metropolitan Police commissioner. 例文帳に追加

東京府職員(参事)から教部省(大丞)を皮切りに、酒田県・山形県・福島県・栃木県の各県令、内務省(日本)土木局長(県令と兼任)、警視総監を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the FUJIWARA no Sumitomo's War, Toshimichi and his father TACHIBANA no Kimiyori, Dazai gon no sochi, countered the attacks of FUJIWARA no Suminori, Sumimoto's brother, who led the invasions of Dazai-fu (local government office in Kyushu region), in Kamachi Castle located on the outskirts of Yanagawa (City) and defeated Suminori. 例文帳に追加

藤原純友の乱の時に、大宰府に攻め寄せてきた純友の弟の藤原純乗を、父の大宰権帥の橘公頼と柳川市郊外の蒲池城で迎え撃ち、純乗を撃退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident made Yoritoshi lose his position and his military service at the Battle of Enkyo Ezo was not appreciated at all, while KIYOHARA no Sadahira (also known as KIYOHARA no Sanehira), who was the second-in-command of Yoritoshi's army, was appointed to be the Chinju-fu Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North). 例文帳に追加

頼俊はこの事件が原因で事実上失脚し、副将格の清原貞衡(清原真衡)が鎮守府将軍に任ぜられたのと対照的に延久蝦夷合戦の功を全く認められなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Appointed as Minister of Shikibu-sho in 810, he kept the post for 33 years until appointed as Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices (local government office in Kyushu region)) in 850, except for the period between 823 and 830. 例文帳に追加

特に式部省については、810年(弘仁元年)に任じられ、途中823年(同14年)から830年(天長7年)を除いて、850年(嘉祥3年)に大宰帥に任じられるまでの33年間にわたってその職にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She seemed proud of her Imperial background; Even after her marriage, she persisted in being dressed in the Kuge-fu style (the noble court-style) which coordinated osuberakashi (the traditional coiffure), kosode (the kimono with short sleeves), and hakama (the formal divided skirt) for a while; Some of her portraits show how she wore in her daily life. 例文帳に追加

皇族出身であることを非常に誇りにしていた女性であったらしく、結婚後もしばらくは公家風の「おすべらかし、小袖に袴」姿で生活していたことを示す肖像画が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, envoys from Tamna arrived in Japan in 688 and 693 but they were not allowed to enter the capital and were forced to stay in Dazai-fu, probably because the two countries no longer had a formal diplomatic relations at the time. 例文帳に追加

更に688年(持統天皇2年)と693年(持統天皇7年)にも耽羅からの使者が来日しているが、既に正規の国交を維持する状況になかったためか、入京できずに大宰府で留められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The jobo of Dazai-fu existed around the middle of the seventh century when Kanzeon Temple was built because it is believed that temples and shrines were constructed keeping with the jobo constructed earlier, not that the jobo were constructed keeping with the temples and shrines which were constructed earlier. 例文帳に追加

寺社に合わせて条坊が建設されることはない、寺社が条坊に合わせて建設されたと考えられることから、太宰府の条坊は観世音寺が創建された7世紀中頃には存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described in engi (writing about the history) of Kamado-jinja Shrine, it is said to be `the place for Shijin so,' and it was conveniently located as a capital before 664 when mizu-shiro (castles on lakes or marshes for defensive reasons) was constructed or 618 when Dazai-fu was constructed. 例文帳に追加

竈門神社の縁起にあるように「四神相応の地」といわれ、首都としての立地条件を備えており、また、これは水城等の建設された664年や大宰府が建設された618年には確定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each time a natural phenomenon such as eruption, light emission, or changes in the crater lake occurred, it was reported to the central government as a phenomenon caused by a Shinto god, resulting in a raise of shinkai (a rank granted to Shinto gods) and granting of fuko (residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

その噴火・発光、湯だまりの変異等の自然現象が起きる度に、神霊現象として中央へ報告され、神階が上昇し、封戸が与えられるなどしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakhalin, where the Japanese and the Russians lived under the treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan signed between Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Russian government, was initially controlled by Hakodate District Court and Hakodate-fu after the Restoration of (Japanese) Imperial Rule, and later, by the Hokkaido Development Commissioner. 例文帳に追加

樺太は江戸幕府がロシア政府と結んだ日露和親条約で日露混住の地とされ、王政復古(日本)の後は箱館裁判所と箱館府の支配を経て、開拓使の管轄となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the establishment, the Sotoku-fu actively promoted railway construction in Taiwan, and completed the western line in 1908, which, linking the north and west, reduced the travel time from several days to a single day. 例文帳に追加

成立後総督府は台湾での鉄道建設を積極的に推進し、1908年には台湾南北を縦貫する西部幹線を完成させるなど、それまで数日を必要とした移動を1日で移動できる空間革命となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sotoku-fu constructed Keeling and Kaohsiung Ports for improving Taiwanese maritime industry as well as for making them the transit bases for Japan's operation to the south, thus developing modern port facilities that were accessible by large vessels. 例文帳に追加

台湾の海運業の改善と、日本の南方進出のための中継港湾基地として総督府は基隆港、高雄港の築港を行い、大型船の利用が可能な近代的港湾施設が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sotoku-fu, which was promoting the modernization of Taiwan, established Taipei Electric Works and Kueishan Hydraulic Power Plant in Taipei in 1905, and started the power supply to Keeling the following year. 例文帳に追加

その後台湾の近代化を推進する総督府は官営の発電所として台北電気作業所及び亀山水力発電所を1905年には台北に、翌年には基隆への電力供給を開始している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the former Chosen Sotoku-fu building was removed, preserving measures were taken for the former Seoul station building (the former Keijo station) and the headquarters of the Bank of Korea (the former Bank of Chosen, designed by Kingo TATSUNO). 例文帳に追加

旧朝鮮総督府庁舎は撤去されたが、旧ソウル駅舎(旧京城駅)(塚本靖設計と言われる)や韓国銀行本店(旧朝鮮銀行、辰野金吾設計)などについては保存措置が講じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1158, when TAIRA no Kiyomori became Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General), the political center in Kitakyushu was transferred to Hakata (Fukuoka City), 20 kilometers north of Dazai-fu to promote the trade between Japan and Sung Dynasty in China, which was the basis of the Taira clan government. 例文帳に追加

1158年に平清盛が大宰大弐になると、平氏政権の基盤である日宋貿易の意図もあり、やがて北九州での政治的中心地は、大宰府から20キロメートル北の博多(福岡市)へ移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 20, 2006, the Tsukushino City Board of Education announced that the remains of a street about 8-meter wide and side ditch had been found that is assumed to be the southern border of jobo, in a place about 1.7 kilometers south of the north end of the remains of Dazai-fu government. 例文帳に追加

2006年4月20日、筑紫野市教委は、大宰府政庁跡の北端から約1.7キロメートル南で条坊の南端と推定される幅約8メートルの道路と側溝の遺構が見つかったと発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori exported silver produced in Ise Province which was his power base and opened and cut Ondo no seto in Aki Province and so on to secure the channel in Seto Inland Sea and further he took over the right of foreign relations of Dazai-fu. 例文帳に追加

清盛は勢力基盤であった伊勢国で産出する銀などを輸出し、安芸国の音戸瀬戸を開削するなど瀬戸内海航路を確保し、さらに大宰府の対外交渉権の接収をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the national government tried to rationalize their control by exchanging and consolidating jurisdictions of fu, han and ken areas, only a part of such reform was realized until Haihan-chiken, leaving almost no confusion of jurisdiction eliminated. 例文帳に追加

政府は、各府藩県の管轄区域を交換、整理統合して支配の合理化を図ろうとしたが、廃藩置県までに実現したのは部分的なものにとどまり、管轄区域の錯綜はほとんど解消されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the East Port was designated as a naval port to house the Maizuru Chinju-fu in 1901, the former Japanese Imperial Navy not only developed it as the harbor but also reclaimed the land of Higashi Maizuru area--once merely an inlet. 例文帳に追加

東港は1901年に軍港に指定され舞鶴鎮守府が開設されて以来、大日本帝国海軍が港湾のみならず、本来単なる入り江に過ぎなかった東舞鶴地区の土地造成も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 577 declared towns in 1980. ('1, 2, and 3-chome, Sasaya-cho' and '4 and 5-chome, Sasaya' are counted as one town respectively.) 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば577町(1980年現在)である(「笹屋町一・二・三丁目」と「笹屋四・五丁目」をそれぞれ1町とカウントしている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Abo had a bitter experience when his father was deposed and sent to Kyushu as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices), did not follow their advice and immediately reported this to Kachiko, who was the Grand Empress Dowager at that time. 例文帳に追加

阿保は、父の失脚のときに大宰権帥に左遷されて九州に移された苦い経験を持っていたので、このような話には乗らず、すぐに当時は太皇太后になっていた嘉智子に報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Subsequently, MINAMOTO no Yoriyoshi, as Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) and Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), attempted to subdue Yoritoki, but because of a pardon issued by the Imperial Court, Yoriyoshi became submissive by changing his name to ABE no Yoritoki and surrendered. 例文帳に追加

次に源頼義が陸奥守兼鎮守府将軍として頼時を討とうとするが、朝廷の出した恩赦のため、頼良は名を安倍頼時と改めるなど従順な態度をとり帰服したこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS