1016万例文収録!

「Small 10」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Small 10に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Small 10の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2603



例文

In this optical fiber cable 1, a part where adhesion force of the tape resin 12 of the optical fiber ribbon 10 and an outer sheath 3 is large and a part where the force is small are formed alternatively in the longitudinal direction by intermittently forming inclusions 40 in the longitudinal direction of the cable.例文帳に追加

本発明の光ファイバケーブル1は、介在物40を長手方向に断続的に設けることにより、光ファイバテープ心線10のテープ樹脂12と外被3との密着力が光ファイバ11とテープ樹脂12との密着力より大きい部分と、小さい部分とが、光ファイバテープ心線10の長手方向に交互に設けられている。 - 特許庁

The triple redundancy type linear actuator includes the hollow rod (21) linearly movably in the cylindrical threaded element (10) of the cylindrical rotor (11) of the triple redundancy type stator (3), and a triple redundancy type linear position sensor (30) provided in this hollow rod (21), thereby constituting the small-sized triple redundancy type.例文帳に追加

本発明による3重冗長系リニアアクチュエータは、3重冗長系のステータ(3)の筒状ロータ(11)の筒状ねじ体(10)内に中空ロッド(21)を直動自在に設け、この中空ロッド(21)内に3重冗長系の直線型位置センサ(30)を設け、小型で3重冗長系とした構成である。 - 特許庁

By providing a simple constitution in which a cavity section 43 is made by a high refractive index medium layer 44a, the amount of variation in the transmission center wavelength is made equal to or greater than 20 nm from a conventional 10 nm and a small size grid modulation type photonic crystal wavelength selection filter 40 and an array type wavelength multiplexer/demultiplexer 80 using the filter 40 are obtained.例文帳に追加

キャビティ部43を高屈折率媒質層44aとする簡単な構成により、透過中心波長の変化量を従来の10nmから20nm以上にすることができ、小型の格子変調型フォトニック結晶波長選択フィルタ40及びこれを用いたアレイ型波長合分波器80が得られる。 - 特許庁

If a portable transmitter-receiver 12 enters the wide area 14 and returns an answer ID to the wide area ID request signal to the control section of the vehicle 10, then narrow areas 16a to 16f capable of receiving narrow area ID request signals performing detailed detection are formed on behalf of the wide area 14 simply performing the detection with a small power.例文帳に追加

広域エリア14に携帯送受信機12が進入し、前記広域ID要求信号に対する返答IDを車両10の制御部に返送すると、小電力で簡易的に検出を行っていた広域エリア14に代わって、詳細な検出を行う狭域ID要求信号を受信可能な狭域エリア16a〜16fを形成する。 - 特許庁

例文

In the hanger, that is the rotary hanger, a bicycle wheel 3 rotatably provided on a tripod 30 is more smoothly rotated in good balance by a gear box 10 with motor by using power from a chargeable battery 1 connected to a solar panel 4, thereby rotating and drying fish or small washing hung with a drying fitting 14 on the bicycle wheel 3.例文帳に追加

ソ−ラ−パネル4に接続された充電式電池1より、三脚20に回動自在に設けた自転車ホイル3をモータ付ギヤーボックス10でバランス良く円滑に回転させて、自転車ホイルに干し吊り金具14で吊した魚類や洗濯小物類を回転させて乾かす事を特徴とする干し具、干し回る君。 - 特許庁


例文

A long flat shaped body (2) of the jig inside of which a hollow part is formed is constituted by imitating a small fish, or the like, with a pair of dividing units 3(4), dividing into several chambers A-H by partition plates 10 and bringing weight materials (W) to the partitioned chambers A-H to be freely removable.例文帳に追加

一対の分割体3(4)によって、内部に中空部が形成される小魚等を模した細長い扁平状のジグ本体2を構成するとともに、その内部を仕切り板10によって複数の部屋A〜Hに区画し、仕切られた任意の部屋A〜Hにウエイト部材Wを、着脱自在に装填できるよう構成してジグ本体とする。 - 特許庁

Furthermore, the lamp support spring 18 covers the panel 13 side of a portion 22b corresponding to the filament 25 at the arc tube end, heat from the filament 25 heating the panel 13 can be shielded, and thereby, the spacing between the fluorescent lamp 20 and the panel 13 can be made small, thus achieving the thin thickness of the lighting apparatus 10.例文帳に追加

また、ランプ支持バネ18が、発光管端部においてフィラメント25に対応する部分22bのパネル13側を覆うので、パネル13を加熱するフィラメント25からの熱を遮断することができ、蛍光ランプ20とパネル13との間隔を小さくすることにより、照明器具10の薄型化を図ることができる。 - 特許庁

By removing a fixing member 22 by loosening a fixed bolt 23, the rack 1 is simply disassembled into the base 2 and the backrest member 10 including a supporting rod 15 and a supporting pipe 20, and since the rack can be packed in the disassembled state, the packed volume becomes small, and transportation of a large volume of racks 1 is convenient.例文帳に追加

また、取付部材22を固定ボルト23を弛めて取り外すことにより、ベース2と、支持ロッド15、支持パイプ20を含んだ背もたれ部材10とは、簡単に分解でき、これらをばらばらにした状態で梱包できるため、梱包状態における容積が小さくなり、ラック1を大量に運搬するときに便利である。 - 特許庁

This driver comprises a switching power circuit 16 which is connected to a power source 18 for AC, a charger 20 which charges a chargeable battery 22 by a small DC current from the switching power circuit 16, and a drive circuit 14 which drives a brushless DC motor 10 by the DC voltage supplied from the chargeable battery 22.例文帳に追加

交流商用電源18に接続されたスイッチング電源回路16と、スイッチング電源回路16からの小さい直流電流によって充電池22を充電する充電器20と、充電池22から供給された直流電圧によってブラシレスDCモータ10を駆動させる駆動回路14とよりなる。 - 特許庁

例文

A polymer having a small amount of styrene oligomer is obtained by carrying out a polymerization process on and after a second-stage polymerization temperature and/or a aftertreatment process in the presence of an organic peroxide having 98-230°C temperature of 10 hour half-value period in 0.2 mol concentration solution in benzene in a method for producing a styrenic polymer.例文帳に追加

スチレン系重合体の製造において、ベンゼン中の0.2モル濃度液における10時間半減期温度が98〜230℃の有機過酸化物の存在下に、第2段階の重合温度以降の重合工程を行うか、又は/及び後処理工程を行うことによりスチレンオリゴマー量が少ない重合体が得られる。 - 特許庁

例文

When an RTCP control part 18 is notified from the a data communication quantity measuring part 6 that it is the time, when data communication quantity is small, the part 18 instructs an RTCP control packet generating part 10 for generating and transmitting a RTCP control packet, when the generation designated time of an RTCP control packet arrives.例文帳に追加

RTCP抑制部18は、データ通信量計測部6からデータ通信量が少ない時点である旨を通知されているときに、RTCPコントロールパケットの生成指定時刻に達した場合には、RTCPコントロールパケット生成部10に対しRTCPコントロールパケットの生成と送信を指示する。 - 特許庁

In the panel chute 3, the works 1 are discharged in two adjacent places, and further the panel chute 3 can be miniaturized because right and left works 1 are not made away from each other needlessly, and the moving quantity of the cross shuttle 17 is made small, thereby accelerating the miniaturization of the panel sorting apparatus 10 as a whole and reducing the area needed for installing the apparatus.例文帳に追加

また、パネルシュータ3には、ワーク1が左右2箇所に隣接して排出され、しかも、左右のワーク1同士が必要以上に離間しないために、パネルシュータ3を小型にでき、クロスシャトル17の移動量が小さいことと併せて、パネル振分装置10全体の小型可を促進でき、設置に要する場積を小さくできる。 - 特許庁

This fancy small animal vivarium is formed by receiving a burrow structure 2 comprising a corrugated cardboard laminate in a case 1 having a transparent lid plate 4 on the front side in a state leaving an excessive space 10 on the burrow structure 2 which has a burrow space 21 opened on the front side 2a and an entrance 22 opened on the upper side 2b and communicating with the burrow space 21.例文帳に追加

前面に透明性の蓋板4を有するケース1内に、段ボールの積層体からなる巣穴構造物2が上方に余剰空間10を残す状態で収容され、巣穴構造物2が前面2aに開放した巣穴空間21と上面2bに開口して巣穴空間21に通じる出入口22を備える。 - 特許庁

A plurality of compressive breakage edges 3 rotatably supported at the foremost end of a head excavation disk 2 rotatably supported through a bearing 10 at the front end of a tunnel boring machine body 1 are at first brought into contact with natural ground 15 in a shaft 15 and strongly pressed on the bed rock surface while rolling to generated linear compressive breakage and form a small diameter leading hole.例文帳に追加

坑道掘削機本体1の前端部にベアリング10を介して回転自在に支持された頭部掘削盤2の最先端部に回転自在に支持された複数の圧壊破砕刃3は立坑内の地山に最初に当接し、転動しながら岩盤表面を強く押圧して線状の圧壊破砕を生じさせ、小径の先導孔を形成する。 - 特許庁

A current with a voltage of 24 V is allowed to flow in the attracting coil 10 and a current is allowed to flow in the restoring coil 11 at the same time, then a magnetic force is eliminated by the energizing of the restoring coil 11 so that the force for attracting a movable iron core is gradually reduced, thereby achieving a self-holding type solenoid having a small operation sound.例文帳に追加

そしてソレノイドの吸引コイル10側に24Vの電流を通電し、同時に戻しコイル11側の回路にも通電を始め、戻しコイル11への通電により発生した永久磁石の磁力を打ち消す力によって、可動鉄心を吸引する力を徐々に減速させ、動作音を小さくした自己保持型ソレノイドとする。 - 特許庁

A step part 14 is formed on an inner peripheral edge part 10a surrounding a communication opening 10, to form a clearance between a plastic deformation-part 11 to a large part side generated in finishing work and the thrust bearing component 3 mounted on the large part 4, in cutting work to form the large part 4 and the small part 5 of the sleeve 1 as the radial bearing component.例文帳に追加

ラジアル軸受部品であるスリーブ1の大径部4および小径部5を形成する切削加工時に、その連通開口10を囲む内周縁部10aに、前記仕上げ加工で発生する大径部側への塑性変形部分11と大径部4に配置されるスラスト軸受部品3との間に間隙を形成するための段差部14を設ける。 - 特許庁

The small-sized pump vehicle has constitution that a carrier 3 having a standing rod-like handle 10 at the rear of a machine body frame 8 having right and left wheels 2 is equipped with the electric pump 5 having a suction pipe 6 with a filter 6a and a discharge pipe 7 with a nozzle 7a and with the buttery 4 for supplying a power source to the electric pump 5 in parallel.例文帳に追加

左右の車輪2を有する機体フレーム8の後部に杆状のハンドル10を立設した台車3に、フィルター6a付の吸込管6とノズル7a付の吐出管7を備える電動ポンプ5及び、該電動ポンプ5に電源を供給するバッテリー4を並列状に載置して備えた小型ポンプ車とした。 - 特許庁

In addition, the whole of the IC chip is not covered, but only the part of point welding is covered with the minute spot coating part 33, so that increasing in the thickness of an inlet 10 due to forming of the spot coating part 33 is very small.例文帳に追加

これにて、当該点溶接部分に水分や酸素が侵入することを確実に防ぐことができるので、表面に露出した点溶接部分に係る銅線12が、湿度等の周囲環境の変化によって腐食することがなく、バンプ7とアンテナコイル9の良好な電気的接合状態を長期にわたって維持することができる。 - 特許庁

A light control unit 10 turns on a head lamp to avoid a poor visibility by the rain when the switching determination based on the rain is "on" regardless of the switching determination based on the brightness, and controls the head lamp or a small lamp when the switching determination based on the rain is "off" according to the switching determination based on the brightness.例文帳に追加

ライト制御部10は雨による点消灯判定がオンのときは明るさによる点消灯判定の如何に関わらずヘッドランプを点灯して雨による視界困難を避け、雨による点消灯判定がオフのときは明るさによる点消灯判定の結果に従ってヘッドランプやスモールランプを制御する。 - 特許庁

Then, the query extraction device 10 extracts the queries whose order correlation coefficient is equal to or larger than a first value as candidate queries, performs similar processing tracing back the start period of the prescribed evaluation period for the candidate queries, and excludes the query for which there is the calculation object period during which the order correlation coefficient becomes equal to or small than a second value from the candidate queries.例文帳に追加

そして、クエリ抽出装置10は、順位相関係数が第1の値以上のクエリを候補クエリとして抽出し、さらに当該候補クエリについての所定の評価期間の始期を過去に遡及させて同様の処理を行い、順位相関係数が第2の値以下となる計算対象期間が存在するクエリを候補クエリから除外する。 - 特許庁

A graded scale is put on a small spoon of 5 cc, a middle spoon of 10 cc, and a large spoon of 15 cc in metering units that become a guide for cooking with shallow groove lines at a recess at the center of the spoons, so that the spoons are helpful for cooking without requiring any exclusive metering tools, such as a metering spoon and a metering cup.例文帳に追加

本考案は、スプーンの中央の窪みに調理の目安となる計量単位の小さじ一杯分の5cc、中さじ一杯分の10cc、大さじ一杯分の15ccの目盛りを浅い溝の線で記すことにより、計量スプーンや計量カップなどの専用の計量道具を必要としない調理に役立つ。 - 特許庁

According to the Korea Small and Medium Business Administration, the number of South Korean SMEs engaging in exports is around 80,000 (about 2.6% of the total South Korean SMEs) and it sets a target of increasing exporting enterprises to 100 thousand (about 3.3% of the total South Korean SMEs) in five or six years (the direct export ratio of Japanese manufacturing SMEs was 2.8% 45 (2009)).例文帳に追加

韓国中小企業庁によれば、韓国の中小企業のうち、輸出を行っている企業は約8 万社(韓国の中小企業全体の約2.6%)であるが、5,6 年後にはそれを10 万社(同約3.3%)にするとの目標を掲げている(なお、我が国の製造業中小企業の直接輸出比率は2.8% 45(2009 年)。 - 経済産業省

In addition, energy ministers held a meeting in June in Fukui, a human resources ministerial meeting in Beijing in September, a small businesses meeting in Gifu, and a ministers of telecommunications and information meeting in Nago in October. In light of the discussions at the finance ministers meeting held in Kyoto in November, there is a highly effective growth strategy aimed at the November summit agreement.例文帳に追加

この他、6月に福井で開催するエネルギー大臣会合、9 月に北京で開催される人材養成大臣会合、10 月に岐阜で開催する中小企業大臣会合及び名護で開催する電気通信・情報産業大臣会合、さらに11 月に京都で開催する財務大臣会合での議論を踏まえながら、実効性の高い成長戦略を策定し、11 月の首脳会議での合意を目指す。 - 経済産業省

Here it should be noted that as the Establishment and Enterprise Census of Japan only surveyed entries of enterprises between October 1, 2001 and June 1, 2004, and, moreover, small-scale entry activity, such as businesses established in just a single room of an apartment that display no sign of their presence, do not show up in the statistics, the stimulus to the entry rate given by use of the above exemption system, which entered force on February 1, 2003, is not properly reflected in the survey. 例文帳に追加

ここでは2001年10月1日から2004年6月1日までに開業した企業までしか集計対象としていないことや、看板を出さずにマンションの一室等で小規模に行う開業行動は統計上把握できないという事情があるため、2003年2月1日に施行された同特例制度の利用による開業率押し上げの効果は、「事業所・企業統計調査」に十分現れているとは言い難い。 - 経済産業省

In its economic forecast of the euro zone published in October 2011, the IMF stated in a column with a heading "Why Has Italy Not Grown in the Past 20Years?" that the reasons for the recent low growth of Italy were a complicated tax system, the rigidity of the labor market, a low participation rate, as well as significant delay in innovations especially in small-to-medium companies.例文帳に追加

IMFは2011年10月に発表したユーロ圏経済見通しの中で「なぜイタリアはこの20年間成長しなかったのか」と題したコラムを掲載し、イタリアが近年低成長に甘んじてきた要因として、複雑な税制や労働市場の硬直性、低い労働参加率などと並んで特に中小企業において顕著なイノベーションの遅れを挙げた。 - 経済産業省

The ratio of overseas production of Japanese-owned companies has reached 30% in recent years, and the income of overseas subsidiaries has quadrupled in four years. In the past, while the amount of internal revenues of overseas affiliated companies increased at the pace of 2-3 trillion yen every year, the dividend has been limited to a small increase and the inflow of funds from overseas into Japan has been sluggish (see Figure 3-2-2-10).例文帳に追加

近年我が国企業の海外生産比率は3 割に達し、外国子会社の利益が10年間で4 倍超に増加したが、これまでは海外現地法人の内部留保額が毎年2 ~ 3 兆円のペースで急増する一方、配当額は微増にとどまっており、海外から国内への資金還流は伸び悩んでいた(第3-2-2-10 図)。 - 経済産業省

When the lamina 10 is machined for the purpose of locating small cube corner structures on the microstructured lamina(e) in a repeatable manner, cube-corner microstructures are formed by machining V-shaped grooves on individual lamina 10, using a machining fixture 100 in which the degrees of freedom including x translation, z translation, and rotation around y and kinematic positioning are advantageous.例文帳に追加

マイクロ構造化ラミナ(単数又は複数)上に小さいキューブコーナ構造体を反復して配置する目的でラミナ10を機械加工する際、自由度が、x方向の平行移動、z方向の平行移動及びyを中心とする回転を含む運動学的位置決めが有利である機械加工用固定具100を使用し、個々のラミナ10にV形溝を機械加工することにより、キューブコーナマイクロ構造体を形成する。 - 特許庁

Since a color separation light guide part 40 makes red light LR as first color light separated by a first dichroic mirror 41a as a separation mirror incident directly on a first liquid crystal light valve 50a as a first optical modulator, a distance from an illumination part 10 to the first liquid crystal light valve 50a is shortened, and the size of the projector 100 is made small owing to miniaturization of the illumination part 10.例文帳に追加

色分離導光部40が、分離ミラーとしての第1ダイクロイックミラー41aで分離された第1色光としての赤色光LRを直接的に第1光変調装置としての第1液晶ライトバルブ50aに入射させるので、照明部10から第1液晶ライトバルブ50aまでの距離を短くすることができ、照明部10の小型化によってプロジェクター100のサイズを小さくすることができる。 - 特許庁

In the semiconductor device including such a structure as an electrode 16 is laid on a substrate 10, a through hole 11 penetrating the electrode 16 and the substrate 10 is formed in the laying direction thereof and a conductive member 24 is inserted into the through hole 11 wherein the through hole 11 has a plurality of small through hole 11a in a region for forming one electrode 16.例文帳に追加

本発明の半導体装置は、基板10上に電極16が積層された構成を含む半導体装置であって、電極16及び基板10の積層方向には、これら電極16及び基板10を貫通する貫通孔11が形成され、その貫通孔11内部には導電部材24が挿通されるとともに、該貫通孔11が一つの電極16の形成領域内において複数の小貫通孔11aを具備してなることを特徴とする。 - 特許庁

In addition to increases in environmental awareness among consumers and the strengthening of environmental regulations, many companies, especially large enterprises, actively try to develop new technology such as fuel cells, whilegreen procurement,”10) which prioritizes the procurement of parts and materials with a small environmental impact, is also expanding. As a result, SMEs are also thought to be actively working to develop various environmentally friendly products and services.例文帳に追加

消費者における環境意識が高まり、環境関連の規制が強化されてきていることに加え、大企業を中心に、燃料電池等の新たな技術開発プロジェクトが活発化していることや、環境負荷が小さい部品・資材を優先的に調達する「グリーン調達」10が広がっていること等を背景に、中小企業は環境に配慮した様々な製品・サービスの開発に積極的に取り組んでいると考えられる。 - 経済産業省

(15) In the cases of paragraphs (1), (5), (9), (10), and (13) or of the preceding paragraph, the term "carries on Small Amount and Short Term Insurance Business" in Article 2, paragraph (18) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "carries on Small Amount and Short Term Insurance Business (including insurance business carried on pursuant to the provision of Article 16, paragraph (1), (9), (10), (13) or (14) of the Supplementary Provisions of Act on Partial Revision of Insurance Business Act etc.(Act No. 38 of 2005)," the term "Small Amount and Short Term Insurance Business" in Article 272, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Small Amount and Short Term Insurance Business (including Insurance Business carried on pursuant to the provision of Article 16, paragraph (1), (9), (10), (13) or (14) of the Supplementary Provisions of Act on Partial Revision of Insurance Business Act etc.; the same shall apply in paragraph (1), item (v) of the following Article, Article 272-4, paragraph (1), items (ix) and (xi), Article 272-5, paragraphs (2) and (5), Article 272-9, Article 272-11, paragraphs (1) and (2), Article 272-21, paragraph (1), item (i), Article 272-27 and Article 315, item (iv))", and the term "(xi)" in Article 272-26, paragraph (1), item (i) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "(xi) of Article 272-4, paragraph (1) as applied with the change in interpretation pursuant to Article 16, paragraph (15) of the Supplementary Provisions of Act on Partial Revision of Insurance Business Act etc." 例文帳に追加

15 第一項、第五項、第九項、第十項、第十三項又は前項の場合においては、新保険業法第二条第十八項中「少額短期保険業を行う者」とあるのは「少額短期保険業(保険業法等の一部を改正する法律(平成十七年法律第三十八号)附則第十六条第一項、第九項、第十項、第十三項又は第十四項の規定により行う保険業を含む。)を行う者」と、新保険業法第二百七十二条第一項中「少額短期保険業」とあるのは「少額短期保険業(保険業法等の一部を改正する法律附則第十六条第一項、第九項、第十項、第十三項又は第十四項の規定により行う保険業を含む。次条第一項第五号、第二百七十二条の四第一項第九号及び第十一号、第二百七十二条の五第二項及び第五項、第二百七十二条の九、第二百七十二条の十一第一項及び第二項、第二百七十二条の二十一第一項第一号、第二百七十二条の二十七並びに第三百十五条第四号において同じ。)」と、新保険業法第二百七十二条の二十六第一項第一号中「第十一号」とあるのは「保険業法等の一部を改正する法律附則第十六条第十五項において読み替えて適用する第二百七十二条の四第一項第十一号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) Notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act, a Small Amount and Short Term Insurance Provider may manage businesses or properties pertaining to the insurance contract which was underwritten prior to the Effective Date or during the period when the Specified Insurer carried on the Specified Insurance Business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act, after the Specified Insurer received the transfer of, or succeeded to, such insurance contract. 例文帳に追加

10 少額短期保険業者は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、特定保険業者が施行日前又は附則第二条第一項の規定により特定保険業を行う間に引き受けた保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継して、当該保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the business of the Independent Administrative Agency, New Energy and Industrial Technology Development concerning a guarantee for the debt under Article 10, item (i) of the Act with respect to the certified business operator set forth in Article 9, paragraph (2) of the Act who implements the use plan pertaining to the new energy use, etc. listed in Article 1, item (i), item (iii), item (viii) to item (x), item (xii) or item (xv) of the Former Order, special provisions for the Small and Medium Business Investment and Consultation Companies Act (Act No. 101 of 1963) as prescribed in Article 13 of the Act and the collection of reports prescribed in Article 14 of the Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 旧令第一条第一号、第三号、第八号から第十号まで、第十二号又は第十五号に掲げる新エネルギー利用等に係る利用計画を実施する法第九条第二項の認定事業者に関する法第十条第一号の債務の保証に係る独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の業務、法第十三条に規定する中小企業投資育成株式会社法(昭和三十八年法律第百一号)の特例及び法第十四条に規定する報告の徴収については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The FSA dispatched senior officials across Japan in order to grasp the actual state of financing for SMEs and conducted hearing surveys with 51 SMEs and SME associations (August 2008). In addition, it conducted questionnaire surveys with prefectural chambers of commerce and industry and other entities with regard to the business conditions, fund-raising situation, etc. of SMEs (August to early September, and November). Together with the Small and Medium Enterprise Agency, the FSA conducted extensive hearings in 150 locations across Japan (From October onwards). 例文帳に追加

(1) 中小企業金融の実態を把握するため、金融庁幹部職員を全国各地に派遣し、51の中小企業・団体からヒアリング調査を実施(平成 20年8月)。各都道府県の商工会議所等を対象に中小企業の業況、資金繰りの状況等に関するアンケート調査を実施(8月~9月上旬、11月)。中小企業庁と合同で全国 150か所において、幅広くヒアリングを実施(10月以降)。 - 金融庁

GDP data for October-December, which were announced today, showed a sharp contraction, and there have been media reports that the government and the ruling parties have started considering additional economic stimulus measures. While I suppose that the facilitation of financing for small and medium-size enterprises (SMEs) in the period up to the end of the fiscal year will be the focus of debate, I would like to ask you whether you are considering any additional measures. 例文帳に追加

今日発表になったGDPが、10-12月期大幅な下落になりまして、政府・与党の方では追加的な経済対策の検討に入ったというような報道も出ておりますけれども、年度末に向けた中小企業金融の円滑化というのがまた焦点になるのかな、とは思うのですけれども、これについて何か追加的な施策の検討というのは今のところお考えの部分があるのかということをお聞きしたいのですけれども。 - 金融庁

Our policy for this year is to maintain insurance premiums at the same level. I have stated, especially to representatives of small- and medium-sized financial institutions, that if there are any shortcomings such as raising concerns about these institutions' creditworthiness among depositors, we may, for example, consider changing (raising) the "pay-off" ceiling amount at 10 million yen, in the sense that it would enhance their creditworthiness relative to megabanks and Japan Post. 例文帳に追加

今年は、とりあえず同じあれ(水準)でやる方針ですが、私が、特に中小の金融機関の代表者の方に申し上げているのは、「もし、預金者の立場から信用力の面で不安を持たれるというデメリットとかがあるのであれば、メガバンクに対抗する信用力、また郵政に対する信用力を強めるという意味で、例えば、1,000万円の(ペイオフ)限度額を変更することも検討して良いですよ」と申し上げたのですね。 - 金融庁

In the approximately U-shaped concrete flume 10 for protecting the ecosystem for the small animals such as the water bugs and the amphibians living on the periphery of an irrigation channel, a slope portion 13 with a predetermined width, which is inclined to the outside upward from a bottom surface 11, is formed in a predetermined intermediate position in a longitudinal direction 20 on either or both of opposed sidewalls 12 almost vertically erected from the bottom surface 11.例文帳に追加

用水路周辺に生息する水生昆虫や両性類などの小動物の生態系を保護する略U字型のコンクリートフリューム10であって、底面11から略垂直に立設されている対向する側壁12のうちいずれか一方若しくは両方における長手方向20所定中間位置に、底面11から上方へいくにしたがって外側へ傾斜した所定幅を有する斜面部13が形成されている構成となっている。 - 特許庁

Multiple rod bodies are welded in a grid shape to a square frame body welded with shape steels to form multiple net bodies, and leaf-like bodies 5 are planted on the net bodies at the prescribed density to form a small- scale artificial seaweed mat 10.例文帳に追加

型鋼を溶接した方形の枠体(3)に複数の棒体(2)を碁盤目状に溶接して網体(1)を複数個作成し、その網体(1)に所定密度で葉状体(5)を植設して小規模の人工海草マット(10)を作成し、その小規模の人工海草マット(10)を所定数格子状に配置してその外周を鉄枠(15)で固定したユニット(20)を作成し、そのユニット(20)をクレーン(26)を装備した台船(25)で懸吊して搬送し、水底(B)の所定位置に敷設する。 - 特許庁

A laser type displacement sensor 9 is installed on the side face of the flywheel 3 with a small interval, the displacement amount oscillating in the axial direction during disconnection and the displacement amount oscillating in the axial direction during connection of the clutch 7 are measured, and numerical values digitally displayed by a display device 10 are read and compared.例文帳に追加

フライホイール3に備えられたクラッチ7の非接続時には、フライホイール3のみが回転し、入力軸2は回転しない状態にあり、フライホイール3に備えられたクラッチ7の接続時には、フライホイール3と共に入力軸2が回転する機構のものおいて、フライホイール3の側面に少し間隔をあけてレーザー式変位センサー9を設置し、クラッチ7の非接続時に軸方向に振れる変位量と、接続時に軸方向へ振れる変位量とを測定し、表示装置10でデジタル表示した数値を読み取り比較する挙動監視装置である。 - 特許庁

Meanwhile, when the part 18 is notified from the part 6 that it is the time, when the data communication quantity is large, the part 18 once holds the generation and transmission of the RTCP control packet, and instructs the part 10 to generate and transmit an RTCP control packet after being notified of the effect that it is the time, when data communication quantity is small.例文帳に追加

一方、データ通信量計測部6からデータ通信量が多い時点である旨を通知されているときに、RTCPコントロールパケットの生成指定時刻に達した場合には、一旦、RTCPコントロールパケットの生成と送信を保留し、データ通信量が少ない時点である旨を通知されてからRTCPコントロールパケット生成部10に対してRTCPコントロールパケットの生成と送信を指示する。 - 特許庁

When vector quantization is actually performed, the pattern codes stored in the memory are processed to generate the code of a pattern different from them and the code is used for vector quantization to actualize adaptation to all kinds of images consisting of the solid pattern and edge pattern; and only the basic patterns are stored in the memory 10 to suppress the memory capacity small.例文帳に追加

そして、ベクトル量子化を実際に実行する際に、メモリ10に記憶されている各々のパターンコードに対して演算を施すことにより、これらとは異なるパターンのコードを作成し、ベクトル量子化に利用するようにすることにより、ベタパターンとエッジパターンとで構成されるあらゆる種類の画像に対応できるようにするとともに、メモリ10には基本パターンのみを記憶しておけば良いようにして、メモリ容量を小さく抑えることができるようにする。 - 特許庁

Output voltages of a first depletion MOS reference voltage circuit 10 whose output voltage Vref1 has a positive temperature coefficient and a second depletion MOS reference voltage circuit 20 whose output voltage Vref2 has a positive temperature coefficient are inputted to an adding circuit 30 and averaged and the averaged voltage is adjusted by a noninverting amplifier circuit 40 to a given voltage, thus obtaining a reference voltage circuit which generates a reference voltage with small temperature drift.例文帳に追加

出力電圧Vref1の温度係数が正の第1ディプレションMOS基準電圧回路10と出力電圧Vref2の温度係数が正の第2ディプレションMOS基準電圧回路20の出力電圧を加算回路30に入力して、平均化し、その平均化した電圧を所定の電圧に非反転増幅回路40で調整することで、温度ドリフトの小さな基準電圧を発生する基準電圧回路とすることができる。 - 特許庁

The loan ceilings for unsecured, unguaranteed Marukei and Eikei loans provided by JFC to small enterprises directly or indirectly affected by the Great East Japan Earthquake were expanded (to allow for an additional ¥10 million of loans separate from ordinary loans), and interest rates on such loans were lowered (by 0.9% from the ordinary rate of interest for a period of not more than three years from initial receipt of a loan). In fiscal 2011, 612 Marukei and Eikei loans worth a total of ¥2,328.22 million were provided. 例文帳に追加

東日本大震災により直接又は間接的に被害を受けた小規模事業者に対し、無担保・無保証で利用できる日本政策金融公庫によるマル経・衛経融資の貸付限度額の拡充(通常枠とは別枠で1,000 万円。)、金利引下げ(貸付け後3 年間に限り、通常金利から更に0.9%引下げ。)を行った。平成23 年度は、マル経・衛経融資合わせて612件、23 億2,822 万円の融資を行った。 - 経済産業省

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date. 例文帳に追加

まず郵政改革に関しましては、小泉構造改革により脆弱となった郵政を再生させるために、私も何度も申しますけれども、10年に3回ほど経営形態が変わりまして、10年前に260兆円あった郵便貯金が90兆円減少しまして、今170兆円になっております。1ヶ月(間)に1兆円郵便貯金が流出した月もございます。それから、簡易保険も全盛期で8,500万件ありましたが、4,000万件減って、今、大体4,500万件簡易保険の口数がございます。それから、12年前に、私が郵政大臣をさせていただいたときは、手紙、はがき、これは大体250億通あったのです。これが電子メールの進歩もあり、50億通減っておりまして、大体今年では200億通ぐらいに減少いたしております。 - 金融庁

(c) rights based on an insurance contract in which a person who engages in insurance business as defined in Article 2(1) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995) is the insurer, a mutual aid contract concluded with a cooperative specified in Article 5 of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947) which engages in the service specified in Article 10(1)(x) of said Act, a mutual aid contract concluded with a cooperative provided in Article 3 of the Small and Medium Sized Enterprise, etc., Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949) which engages in the mutual aid service specified in Article 9-2(7) of said Act or a real estate specified joint enterprise contract defined in Article 2(3) of the Real Estate Specified Joint Enterprise Act (Act No. 77 of 1994) (excluding rights listed in (a) and (b)); or 例文帳に追加

ハ 保険業法(平成七年法律第百五号)第二条第一項に規定する保険業を行う者が保険者となる保険契約、農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第十号に規定する事業を行う同法第五条に規定する組合と締結した共済契約、中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第九条の二第七項に規定する共済事業を行う同法第三条に規定する組合と締結した共済契約又は不動産特定共同事業法(平成六年法律第七十七号)第二条第三項に規定する不動産特定共同事業契約に基づく権利(イ及びロに掲げる権利を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the topic of ISA just mentioned, my understanding is that it is a preferential taxation system for individuals purchasing stocks. If my memory serves me correctly, the tax reduction amounts to 120 billion yen to 130 billion yen under the securities tax system, whereas the tax reduction amounts to 8 billion yen to 9 billion yen under the ISA. Both are important; the ISA also seeks to encourage more individuals to participate in the securities market. As has been said since five to ten years ago, Japan has a very small population of individual shareholders compared to the United States. Our unwavering view is that more individual shareholders should participate in the securities market. 例文帳に追加

それから、今ISAの話が出ましたけれども、これは個人の株式を買うことを優遇する税制だと認識いたしておりますが、証券税制は確か1,200~1,300億(円)の減税だったと思いますが、ISAは確か80~90億円の減税ではなかったかと思います。両方とも大事ですが、ISAも個人の方にできるだけ証券市場に参加していただきたい。アメリカに比べまして日本は非常に個人の株主というのは少ないというのが、5年前、10年前から言われていますけれども、なかなかそういった点もございまして、やはり個人の株主にできるだけ証券市場に参加をしていただきたいというのは変わらぬ一貫した考えでございます。 - 金融庁

The three very important missions of the Financial Services Agency (FSA) are to prevent the financial sector from being struck by systemic risks-Japan was nearly hit by a systemic risk more than 10 years ago-both in Japan and abroad, to facilitate financing, and to protect users. As you know, the global financial system has destabilized significantly since the Lehman shock, which occurred three years ago. Therefore, with such things in mind, we will perform our duties properly. In particular, Japan announced last year that it would extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) for one year and we believe that we must facilitate financing for small and medium-sized enterprises (SMEs) under the present circumstances. 例文帳に追加

金融庁の使命というのは、まさにシステミックリスクに、日本も世界も金融がそういうことにならないように、一時、日本は十数年前になりかけましたけれども、そういったことと、それから金融の円滑化ですね、それからまた利用者の保護ということが、金融庁の3つの大変大事な眼目でございますから、そういうことを念頭に置きながら、もう皆様方ご存じのように、3年前のリーマン・ブラザーズ・ショック以来、世界の金融も非常に不安定になってきておりますから、そういったことをきちっと右目と左目で見ながら、特に日本の場合は中小企業金融円滑化法、これを昨年1年延長するということを公表させていただきましたが、やっぱり今のような状態で中小企業の金融を円滑化させねばならない。 - 金融庁

Article 82-18 (1) With regard to dissolution and liquidation, the provisions of Article 73, Article 75, Article 76, and Articles 78 to 82 (Liquidation of a Juridical Person) of the Civil Code and Article 35, paragraph (2) and Articles 37 to 40 (Supervision of Liquidation of a Juridical Person) of the Non-Contentious Cases Procedure Act shall apply mutatis mutandis; and with regard to the liquidator, the provisions of Article 35-3, Article 36-3, paragraph (1), Article 37, paragraph (1), Article 38, Article 39, Article 40, paragraphs (2) to (10) (excluding paragraph (6)), Article 47, paragraphs (2) to (4), Article 48, and Article 82-10, paragraph (1) and paragraph (2) of this Act and Article 44, paragraph (1) (Capacity of Juridical Person to Commit Tortious Acts) of the Civil Code shall apply mutatis mutandis. In this case, "the preceding Article" in Article 75 of the same Act shall be deemed to be replaced with "Article 82-14 of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act," the phrase "at the council and obtain its" in Article 38, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "to the auditors and obtain their," and the term "council" in paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "auditors." 例文帳に追加

第八十二条の十八 解散及び清算については、民法第七十三条、第七十五条、第七十六条及び第七十八条から第八十二条まで(法人の清算)並びに非訟事件手続法第三十五条第二項及び第三十七条から第四十条まで(法人の清算の監督)の規定を、清算人については、第三十五条の三、第三十六条の三第一項、第三十七条第一項、第三十八条、第三十九条、第四十条第二項から第十項まで(第六項を除く。)、第四十七条第二項から第四項まで、第四十八条並びに第八十二条の十第一項及び第二項並びに民法第四十四条第一項(法人の不法行為能力)の規定を準用する。この場合において、同法第七十五条中「前条」とあるのは「中小企業等協同組合法第八十二条の十四」と、第三十八条第一項中「理事会において」とあるのは「監事に」と、同条第三項中「理事会」とあるのは「監事」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In-home care services prescribed in item (i) of the preceding paragraph means home-visit care services prescribed in Article 8, paragraph (2) of the Long-Term Care Insurance Act, home-visit bathing services prescribed in paragraph (3) of the same Article, home-visit nursing prescribed in paragraph (4) of the same Article, home-visit rehabilitation prescribed in paragraph (5) of the same Article, in-home medical care management counseling prescribed in paragraph (6) of the same Article, day care services prescribed in paragraph (7) of the same Article, day rehabilitation prescribed in paragraph (8) of the same Article, short-stay care services prescribed in paragraph (9) of the same Article, short-stay medical care prescribed in paragraph (10) of the same Article, care services provided in specified facilities prescribed in paragraph (11) of the same Article, lending of welfare equipment prescribed in paragraph (12) of the same Article, nighttime home-visit care services prescribed in paragraph (15) of the same Article, day care services for the elderly with dementia prescribed in paragraph (16) of the same Article, small-scale and multifunctional in-home care services prescribed in paragraph (17) of the same Article, care services provided in group homes for the elderly with dementia prescribed in paragraph (18) of the same Article, and care services provided in community-based specified facilities prescribed in paragraph (19) of the same Article, and any services equivalent thereto. 例文帳に追加

2 前項第一号に規定する居宅介護とは、介護保険法第八条第二項に規定する訪問介護、同条第三項に規定する訪問入浴介護、同条第四項に規定する訪問看護、同条第五項に規定する訪問リハビリテーション、同条第六項に規定する居宅療養管理指導、同条第七項に規定する通所介護、同条第八項に規定する通所リハビリテーション、同条第九項に規定する短期入所生活介護、同条第十項に規定する短期入所療養介護、同条第十一項に規定する特定施設入居者生活介護、同条第十二項に規定する福祉用具貸与、同条第十五項に規定する夜間対応型訪問介護、同条第十六項に規定する認知症対応型通所介護、同条第十七項に規定する小規模多機能型居宅介護、同条第十八項に規定する認知症対応型共同生活介護及び同条第十九項に規定する地域密着型特定施設入居者生活介護並びにこれらに相当するサービスをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) Care prevention services prescribed in paragraph (1), item (v) means home-visit care services for care prevention prescribed in Article 8-2, paragraph (2) of the Long-Term Care Insurance Act, home-visit bathing services for care prevention prescribed in paragraph (3) of the same Article, home-visit nursing for care prevention prescribed in paragraph (4) of the same Article, home-visit rehabilitation for care prevention prescribed in paragraph (5) of the same Article, in-home medical care management counseling for care prevention prescribed in paragraph (6) of the same Article, day care services for care prevention prescribed in paragraph (7) of the same Article, day rehabilitation for care prevention prescribed in paragraph (8) of the same Article, short-stay care services for care prevention prescribed in paragraph (9) of the same Article, short-stay medical care for care prevention prescribed in paragraph (10) of the same Article, care services for care prevention provided in specified facilities prescribed in paragraph (11) of the same Article, lending of welfare equipment for care prevention prescribed in paragraph (12) of the same Article, day care services for the elderly with dementia for care prevention prescribed in paragraph (15) of the same Article, small-scale and multifunctional in-home care services for care prevention prescribed in paragraph (16) of the same Article, and care services for care prevention provided in group homes for the elderly with dementia prescribed in paragraph (17) of the same Article, and any services equivalent thereto. 例文帳に追加

5 第一項第五号に規定する介護予防とは、介護保険法第八条の二第二項に規定する介護予防訪問介護、同条第三項に規定する介護予防訪問入浴介護、同条第四項に規定する介護予防訪問看護、同条第五項に規定する介護予防訪問リハビリテーション、同条第六項に規定する介護予防居宅療養管理指導、同条第七項に規定する介護予防通所介護、同条第八項に規定する介護予防通所リハビリテーション、同条第九項に規定する介護予防短期入所生活介護、同条第十項に規定する介護予防短期入所療養介護、同条第十一項に規定する介護予防特定施設入居者生活介護、同条第十二項に規定する介護予防福祉用具貸与、同条第十五項に規定する介護予防認知症対応型通所介護、同条第十六項に規定する介護予防小規模多機能型居宅介護及び同条第十七項に規定する介護予防認知症対応型共同生活介護並びにこれらに相当するサービスをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS