1016万例文収録!

「That is better」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > That is betterの意味・解説 > That is betterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

That is betterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 637



例文

I do not assert that anything better is compatible, as a general rule, with the present low state of the human mind. 例文帳に追加

一般原則として、何かもっとましなものが、人間精神の現在の低劣な状態と両立できると主張してもいません。 - John Stuart Mill『自由について』

What here concerns us is, that this religion, like other and better religions, has its martyrs; 例文帳に追加

ここでの私たちの関心事は、他のより良き宗教と同様、この宗教にも殉教者がいるということです。 - John Stuart Mill『自由について』

So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.例文帳に追加

今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 - Tatoeba例文

Also, in the case that the start value is high (160) and it is confirmed that the patient is getting better by the decline of the parameter value, the non-function area 120A (limit value is fixed at L2) is included in a lower limit 120 inversely.例文帳に追加

また、開始値が高く(160)、パラメータ値が下がることで患者が快方に向かっていることが確認される場合は、逆に下限120に非関数領域120A(限界値がL2で一定)が含まれるようにする。 - 特許庁

例文

To perform that role in an effective manner, it is important for the IMF to secure member countries’ trust.To that end, it is necessary to ensure that each member country’s voice and quota share better reflect the member’s relative position in the world economy. 例文帳に追加

この役割を効果的に果たしていくためには、加盟国からの信頼が重要であり、各国の発言力・出資シェアを世界経済に占める相対的地位をよりよく反映したものにしていく必要があります。 - 財務省


例文

Also, Enchin points out that there are five faults in Kukai's 'Jujushin Ron' (one of Kukai's masterpiece), and argued that 'neither Tendai nor Shingon is better than the other,' so the opinion of the sects that defines Nichiren as the principle Buddha have been completely denied here, too. 例文帳に追加

また円珍は、空海の「十住心論」を五つの欠点があると指摘し「天台と真言には優劣はない」と反論しており、日蓮を本仏とする宗派の見解はここにおいても完全に否定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As freshness is very important to sake, the same as with milk, it is generally said that, regarding the problems of "namazake," even for sake that has undergone hiire, it is better to drink it as soon as possible after shipment. 例文帳に追加

日本酒は、牛乳などと同じく、新鮮さが命であるため、「生酒」の問題点はもちろんのこと、そうではない火入れをしてある酒であっても、原則的には出荷後はできるだけ早く飲んだほうがよい、と一般に言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a heating cooker in which arrangement of a large speaker that makes a sound quality better becomes possible by utilizing a dead space and the speaker is arranged so that improvement in sound quality is promoted and the sound is heard as if it comes out of the whole body.例文帳に追加

デッドスペースを活用して音質が良くなる大きなスピーカーを配置することが可能となり、音質の向上を図り、本体全体から聞こえるようにスピーカーを配置した加熱調理器を得ること。 - 特許庁

It is better that the silane compound is supplied to the silane treatment so that the addition amount of the silane compound becomes less than 2.5 wt.% to the total amount of the catalyst.例文帳に追加

このシラン化合物はその添加量が焼成後の触媒全体量に対して2.5重量%未満となるようにシラン処理に供するとよい。 - 特許庁

例文

In order to plate in a stable deposition efficiency so that the storage hydrogen may be reduced, the timing immediately after start of plating should better be avoided when at least one kind of the zinc alloy and metal zinc itself is plated, as metal deposition efficiency is not so good at that timing.例文帳に追加

吸蔵水素が低減するように析出効率が安定した状態でめっきするには、亜鉛合金および金属亜鉛単体の少なくとも一種をめっきする際に、めっき開始直後を避けてめっきすればよい。 - 特許庁

例文

I hope you will now see that the perfection of a process—that is, its utilityis the better point of beauty about it. 例文帳に追加

これで、あるものの美しさというのは、そのプロセスの完成度――つまりはその効用――のほうに大きく依存しているんだ、ということがわかってもらえるといいんですがねえ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.” 例文帳に追加

人の子は自分について書いてあるとおりに去って行くからだ。だが,人の子を売り渡すその者は災いだ! 生まれて来なかった方が,その者のためには良かっただろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:21』

The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.” 例文帳に追加

人の子は自分について書いてあるとおりに去って行く。だが,人の子を売り渡すその者は災いだ! 生まれて来なかった方が,その者のためには良かっただろう」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:24』

It is said that Wang Xi-Zhi was drunk when he wrote it and, although he tried to rewrite it again and again later than that, he couldn't improve it any better. 例文帳に追加

王羲之はこれを書いたときに酔っていたと言われ、後に何度も清書をしようと試みたが、草稿以上の出来栄えにならなかったと言い伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, it is thought that, as a post that would conquer Yoritomo of Bando, 'Seito Taishogun,' a post previously taken by FUJIWARA no Tadabumi to conquer TAIRA no Masakado of Bando, was better than 'Seii Taishogun,' which conquered the Ezo of Ou. 例文帳に追加

また、坂東の頼朝を征伐する官職としては、奥羽の蝦夷を征伐する「征夷大将軍」よりも、かつて坂東の平将門を征伐するために藤原忠文が任官した「征東大将軍」のほうがふさわしいとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These 3 operations to invade Kyoto, however, are recorded to have taken place on June 30 according to the "Baishoron" (Historical tale compiled in 1349) and "Jorakuki" and, hence, it is supposed that, in "Taiheiki", these battles on that day were broken up into 3 segments to better organize the storyline. 例文帳に追加

しかし、この3回に渡る京都侵攻作戦は、『梅松論』『常楽記』が6月30日の出来事として記すもので、『太平記』ではストーリー構成上、この日の戦いを3分割して描いていると推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that the government erased undesirable facts from "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), and they seemed to consider that it was better than making up lies. 例文帳に追加

政権が望まない事実を削除したことは後続の『続日本紀』に例があり、まったくの嘘を創作することと比べれば抵抗が少なかったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his acceptance speech, Ban said, "I hope that young boys and girls today will know that the U.N. is working hard to build a better future for them." 例文帳に追加

指名受諾演説で,パン氏は「今日の若い少年少女に,国連が彼らのためにより良い未来を築こうと努力していることを知ってほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The lens system 11 is disposed with respect to the imaging device 13 so that it can be focused on a focus adjusting spot B around a position on the optical axis O of the lens system 11 better than on that position.例文帳に追加

レンズ系11の光軸O上の位置よりもその周囲のピント調整スポットBでピントが合うように、撮像素子13に対してレンズ系11が配設されている。 - 特許庁

To provide lead-free solder that has mechanical characteristics comparable to or better than a known Pb-Sn based eutectic alloy and that is inexpensive, and has a low melting point.例文帳に追加

公知のPb−Sn系共融合金に匹敵するまたはより良好な機械的特性を有し、低コストであり、低い融点を有する、鉛を含まないはんだ合金を提供する。 - 特許庁

To provide an input device that is very small and lightweight and that can provide better operability, an information device, and a method for generating control information.例文帳に追加

超小型かつ超軽量で、これまで以上に操作性を向上させることが可能な入力装置、情報装置及び制御情報生成方法を提供する。 - 特許庁

When an inventory reference determination part 43 determines that the comparative index value is equivalent to or better than the reference index value, it determines the proper inventory quantity as the first plan at that time as the final plan of the proper inventory quantity.例文帳に追加

在庫基準判定部43は、比較指標値が基準指標値と同等若しくは基準指標値よりも良化していると判定した場合には、そのときの第1案としての適正在庫量を最終案の適正在庫量として決定する。 - 特許庁

To provide a novel water-based lubricant composition being capable of exhibiting lubricity that is equivalent to or better than that of non-aqueous lubricant containing base oil, as well as, exhibiting anti-freezing effect at the predetermined operating temperature.例文帳に追加

基油を含む非水系潤滑剤と同等あるいはそれ以上の潤滑性を示すとともに所定の使用温度で凍結防止効果を発揮する新規の水系潤滑剤組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a block product using silica- containing mud sludge and having product quality that is same as or better than that of the conventional block product, the product quality including strength, or the like, and of course, appearance.例文帳に追加

シリカ含有泥土スラッジを用いて外観はもとより強度などの製品品質が従来のブロック製品と同等あるいはそれ以上のブロック製品の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a thermoelectric material that has low toxicity and is of high-performance half-Heusler compound system and to provide a thermoelectric transducer as well, that exercises better performance, using this thermoelectric material.例文帳に追加

毒性が低く高性能なハーフホイスラー化合物系の熱電材料を提供するとともに、この熱電材料を用いてより優れた性能を有する熱電変換素子を提供する。 - 特許庁

Considering the fact that the business performance of SMEs that have more consistently documented transactions is better, the progression of "meshing" and further improvement in the status of document issuance can be seen as a plus for subcontracting SMEs.例文帳に追加

書面化が進んでいる中小企業の業績の方が良いことを考慮すると、「メッシュ化」が進み書面等の交付状況が更に改善していくことは、受注側の中小企業にとってプラスであると考えられる。 - 経済産業省

There seem to be many enterprises that manage using numbers or quotas as an extension of a performance oriented system or objective-based management. However, Ai-Land thinks professionals should not be concerned primarily with numbers and quotas, but that it is better to work with the mission of providing results and client interests.例文帳に追加

成果主義や目標管理の流れで、数値やノルマで管理する企業が多いと思われるが、プロフェッショナルは数値やノルマではなく、成果や顧客利益をミッションとして頑張ってもらう方がよいと考えている。 - 経済産業省

Of course, it is impossible to make definite categorizations for all cases, since there may be some statistical data that fall under (i) above which were compiled by a region but not others, or there may be some cases that can be better understood by combining both approaches.例文帳に追加

当然、①の統計資料には各地域でのみ独自に作成しているものや、①②の複合したアプローチで把握できるもの等もあり、一概に明確に区分できるものではない。 - 経済産業省

With universities seeking development paths that make the most of their individual identities, it is hoped that education will better reflect the human resource needs of regions and industries, including SMEs.例文帳に追加

今後、大学もそれぞれの個性を活かした発展の道を求める中では、中小企業を含め、地域や産業の必要とする人材ニーズがより反映された教育活動が行われることも望まれる。 - 経済産業省

It is clear that we will not complete the DDA if we continue to conduct negotiations as we have in the past, but none of us intends to abandon efforts that would allow for better progress toward the ultimate conclusion of the DDA. 例文帳に追加

過去と同じように引き続き交渉を行えば,我々はDDAを完結できないことは明白である一方,DDAの最終妥結に向けてより良い進展を可能にする努力を放棄することは,誰一人として意図していない。 - 経済産業省

One idea is to encourage trade associations to maintain competition law compliance programs, with recognition that trade associations that maintain competition law compliance programs are better able to reduce the competition law risks for members.例文帳に追加

競争法コンプライアンス体制を整えた事業者団体の方が、自社の競争法リスクを軽減 できるという認識の下、事業者団体に対して体制整備を働きかけることも一案。 - 経済産業省

5. The term of "Mizugiwa-Taisaku" ("waterside measures" when translating it into English literally) could be misleading in that it could be considered "measures that completely prevent infiltration". Thus, it is necessary to consider a better wording to show precise idea and to make people fully understand the role of the policy.例文帳に追加

5. 「水際対策」との用語については、「侵入を完璧に防ぐための対策」との誤解を 与えない観点から、その名称について検討しつつ、その役割について十分な周知が必要である。 - 厚生労働省

--so that it is mathematically certain that, on the average, as many are killed by natural causes as are born every year, and those only escape which happen to be a little better fitted to resist destruction than those which die. 例文帳に追加

数学的にはっきりしているのは、平均すると毎年生れるのと同じくらいの数が自然な原因で死に、死んだものよりたまたま破滅に抵抗するのにわずかに適していたものだけが生き延びるということです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

being in unceasing antagonism to that disposition to aim at something better than customary, which is called, according to circumstances, the spirit of liberty, or that of progress or improvement. 例文帳に追加

それは、慣習よりも優れたものを目指そうする気質、つまり状況に応じて、自由の精神とか進歩の精神、改革の精神とよばれるものに、敵対して止むことがありません。 - John Stuart Mill『自由について』

As a result, the gap G (G1 or G2) is wider on the upstream side, where a plasma generation condition is better, and becomes narrower on the downstream side, where the plasma generation condition is worse, so that the balance of the state of plasma generated on the upstream side and on the downstream side is kept.例文帳に追加

これにより、間隔G(G1,G2)がプラズマの発生条件のよい上流側では広くなり、プラズマの発生条件の悪い下流側では狭くなり、上流側と下流側のプラズマの発生状態がバランスする。 - 特許庁

A flexible cover that is put over the waterproof cup 1 is provided, and connecting pieces 3 are provided, and it is better to turn the skin contact face into a flange form or a slope whose periphery is raised.例文帳に追加

なお、防水カップにかぶせる可撓性のカバーを設けてカバーに連結片3をそなえ、また、皮膚接触面はフランジ状や、外周を高くした傾斜面にするのが良い。 - 特許庁

To provide a low cost device for detecting an angular velocity and an acceleration, that is easy to be evaluated and mounted, that is capable of obtaining stable output with better productivity and smaller output drift, that is fast to impact from outside, and that is capable of detecting a biaxial angular velocity and a biaxial acceleration.例文帳に追加

評価や実装等が容易で生産性が良く、出力ドリフトが小さく、安定した出力が得られ、さらに外部からの衝撃に対しても堅牢で、且つ2軸の角速度および2軸の加速度の検出が可能である安価な角速度および加速度検出装置を提供すること。 - 特許庁

In terms of the content of the prayers offered during such hundred-fold visits, in most cases it is a personal prayer specific to the individual; if the content of the prayer is urgent, the wish is that by visiting and paying homage to a shrine or temple many times, instead of just once, the person's heartfelt prayer stands a better chance of coming true. 例文帳に追加

百度参りの祈願の内容は、多くは個人的なものであり、その内容が切実なものである場合に、一度の参拝ではなく何度も参拝することでより、心願が成就するようにと願ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to improve further the abrasion resistance property by increasing the hardness of the metal layer, it is better that an annealing treatment is applied after the metal layer is formed by an electroless nickel plating.例文帳に追加

さらに前記金属層の硬度をより高くして耐摩耗性をさらに向上させるには、無電解ニッケルメッキにより金属層を形成した後にアニール処理を行うのがよい。 - 特許庁

It is better to provide a means for notifying an operator of the management apparatus of the occurrence of the abnormality when it is not decided that the abnormality is canceled within a predetermined time from the reception of the abnormality information.例文帳に追加

そして、異常情報の受信から所定時間以内に異常が解消されたものと判断しなかった場合にその異常の発生をその管理装置のオペレータに通知する手段を設けるとよい。 - 特許庁

When it is determined that an optimum route includes a route using public transportation, it is determined which view in right and left directions is better in a route using the public transportation (step S53).例文帳に追加

最適経路に公共交通機関を利用する経路が含まれると判定した場合には、その公共交通機関を利用する経路において、左右何れの方向の視界が良好であるかを判定する(ステップS53)。 - 特許庁

The composite metal foil is characterized in that an aluminum coating film is formed on the surface of a foil made of a metal better than aluminum in tensile strength by an electrolytic process in which an electrolytic aluminum plating solution having a water content of 20 ppm or less is used.例文帳に追加

アルミニウムよりも引張強度に優れる金属からなる箔の表面に、含水量が20ppm以下の電解アルミニウムめっき液を用いた電解法によってアルミニウム被膜が形成されてなることを特徴とする。 - 特許庁

Further, in order that a startup property of a lamp is made better even if the discharge path is constructed, a prescribed voltage is applied to the second discharge path restriction part 12 from outside.例文帳に追加

更に、放電路を狭窄させてもランプの始動性を良好にするため、第2の放電路制限部12に外部から所定の電圧を印加させる。 - 特許庁

As a result, there is no problem of skin-erruption that occurs because of the steaming of the finger under a prolonged use while even when the ring with a larger width is put on the finger, better wearing touch and easier detaching can be obtained as could be when one slim ring only is put thereon.例文帳に追加

それ故、長期間、使用しても、皮膚が蒸れてかぶれるなどという問題が発生せず、かつ、幅広の指輪1を嵌めても、細い指輪を1つだけ嵌めている場合と同様な装着感や着脱しやすさが得られる。 - 特許庁

The sealing device is characterised in that a space part 15 is provided to retain grease on the inner circumferential surface 10a which is brought into slidable contact with a counter member of the seal member in order to make lubrication of the slidably contact surface 14 better.例文帳に追加

上記摺接面14の潤滑をよくする目的で、シール部材の相手方部材と摺接する内周面10aにグリースを保持するための空間部15を開設したことを特徴とする。 - 特許庁

Therefore, only one process is enough for the resin mold using a metal mold in order to form the sheath body 110, and manufacturing efficiency is better compared with that in the case a resin-mold process is carried out twice.例文帳に追加

したがって、外装体110を形成するための金型を用いた樹脂モールドは1回の工程だけで足り、樹脂モールド工程を2回行うものに比べて製造効率がよい。 - 特許庁

The sense detection unit 11 is so disposed as to detect the sole pressure in a paralyzed side, and the sense presentation unit 15 is mounted on the body surface part whose sense is better than that of the sole.例文帳に追加

感覚検出ユニット11は、麻痺側の足底圧を検出可能に配置され、感覚呈示ユニット15は、足底よりも感覚が良好となる体表部分に装着される。 - 特許庁

It is better that the receiver 20 is equipped with a waterproof case and the flexible band 30 is equipped with a transparent waterproof cover for covering the electro-luminescent sheet.例文帳に追加

受信器20に防水ケースを設け、かつ、フレキシブルバンド30にエレクトロルミネセンスシートを被覆する透明質の防水カバーを設けるとよい。 - 特許庁

As a result of this, it becomes clear that growth process of tangle and fucoidan content are not in proportion to each other, and that it is not true that the minuter a crushing particle diameter becomes, the better, and that even if a crushing particle diameter is the same, for instance, a crushing temperature makes difference in a remaining fucoidan amount.例文帳に追加

その結果、コンブ類の成長過程とフコイダンの含有量は比例していないことを解明し、また、粉砕粒径も微細であればある程良いわけでもないし、例えば、粉砕粒径が同じであっても、粉砕温度によって残存するフコイダンの量に差が生じる事が判明した。 - 特許庁

例文

ERM (Enterprise Relationship Management) is software that analyzes data it has about its customers to develop a better understanding of the customer and how the customer is using its products and services. 例文帳に追加

ERM(企業関係管理)は, 企業がその顧客について持っているデータを解析し, 顧客についてのよりよい理解と, 顧客がどのように企業の製品とサービスを使っているかを明らかにするためのソフトウェアである. - コンピューター用語辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS