1016万例文収録!

「That is better」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > That is betterの意味・解説 > That is betterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

That is betterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 637



例文

You say that finance is blood, comparing the Japanese economy to a human body, and the fact is that the Japanese economy is in deflation due to the lack of energy, or insufficient overall demand, which presumably requires better blood circulation. Given that there are financial policies that exist separately, could you please tell us which of the FSA's actions in the past year that you think contributed to improve the blood circulation, for example? 例文帳に追加

大臣は、金融は血液だとおっしゃっているのですけれども、日本の経済をもし人間の体と例えると、元気がない、総需要が不足しているということでデフレになっていますが、そのためには、血液の流れをよくしなければいけないということだと思うのですが、金融政策は別にありますけれども、金融庁として、この1年やってきた中で、例えば血液の流れをよくしてきたものは何かということを教えていただけますか。 - 金融庁

I know that it is not a matter that the FSA is charged with, but the results of the study group on the operation of the Japan Housing Finance Agency (JHF) were released the other day, which include a suggestion that a certain degree of governmental support should be maintained for it. The suggestion goes that it should be better to ensure a certain degree of involvement by the government in the JHF, which issues mortgage-backed bonds, for the purpose of developing the securitized instrument market. Considering that the FSA also participated in the capacity of an observer, I would like to hear your view, if any, on whether or not the JHF should better have governmental support or some equivalent for the purpose of expanding the securitized instrument market a little more. 例文帳に追加

先日、金融庁の所管ではないのですけれども、住宅金融支援機構のあり方についての検討会の結果が発表されまして、住宅金融支援機構にある程度政府支援を残したほうがいいのではないかということの意見が出されているのですが、住宅金融支援機構はモーゲージローン債を出しているわけですけれども、証券化商品市場の育成のためにはある程度住宅金融支援機構自体に政府関与があったほうがいいのではないかということの意見があったわけなのですが、金融庁もオブザーバーとして参加をしていらっしゃったのですけれども、証券化商品市場のもう少し拡大のためには、何か政府支援のようなものがあったほうがいいのかということをもし大臣に所見があれば教えていただきたいのですけれども。 - 金融庁

Additionally, Omi explains that 'Ara' is an ancient word for iron and Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), which was actually involved in iron production using mountain iron sand and collecting other minerals, incorporated Arahabaki beliefs, and 'Habaki' is related to the 'Habaki' (shin guard) which Yamabushi (a mountain priest) considers holy and therefore Arahabaki eventually transformed into a 'god of feet,' considering 'your legs get better if you worship at the shrine.' 例文帳に追加

また近江は、「アラ」は鉄の古語であるということと、山砂鉄による製鉄や、その他の鉱物採取を実態としていた修験道はアラハバキ信仰を取り入れ、「ハバキ」は山伏が神聖視する「脛巾」に通じ、アラハバキはやがて「お参りすると足が良くなる」という「足神」様に変容していったと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order for Asian countries to maintain sustainable growth over the medium and long term, it is important for them to develop regional bond markets, with a view to better utilizing the region's high level of savings for long-term investments that is necessary for economic development. In this context, the Finance Ministers of ASEAN countries, China, Korea, and Japan (ASEAN+ 3) agreed in August 2003 to intensify their efforts to develop regional bond markets. 例文帳に追加

アジア諸国が、中長期的に安定的な成長を持続させるためには、アジアにおいて債券市場を育成することにより、アジアにおける高い貯蓄率を経済発展に必要な長期の投資に結びつけることも重要であり、こうした観点から、本年8月のASEAN+3(日中韓)財務大臣会議において、関係国が協力して債券市場育成に努力して行くことが合意されました。 - 財務省

例文

Only in the case of a synchronous state and in the case that the reception quality is better than the threshold value, frequency correction processing of a local oscillation means is performed according to the DC offset quantity.例文帳に追加

デジタル無線機のAFC回路を、同期ワード候補シンボルデータに基づいて周波数ズレ量を示す直流オフセット量を検出する手段と、同期状態の良否を判断するしきい値手段と、同期状態であって、且つ、受信品質がしきい値より良好の場合にのみ直流オフセット量に対応して局部発振手段の周波数補正処理を行うように構成する。 - 特許庁


例文

When it is determined that the main broadcast and the sub broadcast are the same broadcast by the simultaneity determination part 11, a switching control part 13 selects the main broadcast when the reception quality of the broadcast signals of the main broadcast measured by the reception quality-measuring part 12 is better than a reference, otherwise it selects the sub broadcast.例文帳に追加

切替え制御部13は、サイマル判定部11により、主放送と副放送とが同一の放送であると判定された場合に、受信品質測定部12によって測定された主放送の放送信号の受信品質が基準より良好であれば主放送を選択し、良好でなければ副放送を選択する。 - 特許庁

Crystal having characteristics (dielectric loss tangent: tan δ) better than that of fluororesin, LTCC or the like used conventionally as a substrate of a resonance part 1 and on which a fine metal film pattern can be formed by a photolithographic method is used as a crystal substrate 10, and a conductive line is formed on the crystal substrate 10 to form an inductance element 11 in the resonance part 1.例文帳に追加

従来から共振部1の基板として用いられているフッ素樹脂やLTCCなどよりも良好な特性(静電正接:tanδ)を持ち、しかもフォトリソグラフィ法により微細な金属膜のパターンを形成できる水晶を水晶基板10として用いて、この水晶基板10上に導電線路を形成して共振部1のインダクタンス素子11を構成する。 - 特許庁

The follow-up object choosing means 42 obtains the object position coordinate 108 and the velocity vector 109 of other moving object even during the follow-up of the target object, and if determines that it is better to change the follow-up target, the follow-up target is switched and the passage creating means 43 generates the running path up to the target object after the switching.例文帳に追加

追従対象選択手段42は対象物体を追従中にも他の移動物体の物体位置座標108、速度ベクトル109を取得して追従対象を変更したほうが良いと判断した場合、追従対象を変更し、経路生成手段43が変更後の対象物体までの走行経路を生成する。 - 特許庁

A best connect button 10 is provided for mobile stations (PS1- PSn), and in the case that the best connect button 10 is depressed during communication, an optimum base station selection control means 51 executes a hand- over procedure or a TCH changeover procedure to select a base station or a TCH with better communication quality so as to continue the communication by selecting a TCH.例文帳に追加

移動局PS1〜PSnにベストコネクトボタン10を設け、通信中にこのベストコネクトボタン10が押下された場合に、最適基地局選択制御手段51によりハンドオーバ手順又はTCH切替手順を実行して、通信品質のより良好な基地局又はTCHを選択しTCHを切り替えて通信を継続するようにしたものである。 - 特許庁

例文

The grid server system 3 receives the job processing result, compares it with a processing result stored in a processing result storage part in conformation to the receipt number of the grid processing that is the generation source of the job concerned, and updates the current processing result in the processing result storage part with the received processing result when the processing result shown by the received information is better than the current processing result.例文帳に追加

グリッドサーバシステム3は、ジョブの処理結果を受信して、当該ジョブの生成元となったグリッド処理の受付番号に対応して処理結果記憶部に記憶されている処理結果と比較し、受信した情報で示される処理結果のほうがよりよい処理結果であれば処理結果記憶部内の現在の処理結果を、受信した処理結果により更新する。 - 特許庁

例文

The deposition system (200) deposits an electrolytic film on a hydrogen separation film (31) having hydrogen permeability and includes a chamber (30) where the hydrogen separation film (31) is arranged, and an adsorption member (35) which is disposed within the deposition system (200) and has carbon dioxide adsorptivity equivalent to or better than that of the hydrogen separation film (31).例文帳に追加

成膜装置(200)は、水素透過性を有する水素分離膜(31)の上に電解質膜を成膜する成膜装置(200)であって、水素分離膜(31)を配置するチャンバ(30)と、成膜装置(200)内に設けられ水素分離膜(31)と同等以上の二酸化炭素吸着性を有する吸着部材(35)と、を備えることを特徴とするものである。 - 特許庁

When diffraction structure of an objective lens 16 is varied so that light source wavelength becomes longer, luminous flux passed through the diffraction structure has an optical characteristic in which spherical aberration is made lower, spherical aberration can be compensated better for a variation in refractive index of the objective lens accompanying a change in temperature, and a fluctuation in wavelength of the power source accompanying the change in temperature.例文帳に追加

対物レンズ16の回折構造が、光源波長がより長くなるよう変化すると、かかる回折構造を通過した光束において球面収差をよりアンダーにする光学特性を有しているので、温度変化に伴う対物レンズの屈折率変化と、温度変化に伴う光源の波長変動に対して、球面収差をより良好に補正することが可能となる。 - 特許庁

An abutting part for discharged sheets is provided in the vicinity of a side of an image forming apparatus on the downstream side of feed direction and an output paper tray is tilted with its downstream side lower along the feed direction, so that the tips of sheets of all sizes are aligned with the side of the apparatus, resulting in better visibility and removability of the sheets.例文帳に追加

排出されるシートの突き当て部を搬送方向下流側の装置側面近傍に設け、排紙トレイは搬送方向下流側が低くなるように傾斜をつけることにより、全てのサイズのシート先端が装置側面部に整合するようになるため、シートの視認性および取り出し性を良好にすることが可能である。 - 特許庁

To provide a thermoplastic elastomer composition for an operating member, improved so that a better touch with a smoother feel than ever is obtainable as a material which is used as a substitute for a vinyl chloride-based resin and has good recyclability, and further abrasion resistance and scratch resistance are enhanced to the most possible extent, and to provide a molded member of the same.例文帳に追加

塩化ビニル系樹脂に代わるリサイクル性が良好な材料として、従来のものよりもさらっとした良好な触感が得られるようにするとともに、耐摩耗性及び耐スクラッチ性を出来る限り向上させ得る操作部材用熱可塑性エラストマー組成物及びその成形部材を提供する。 - 特許庁

When a method finding a control rule, which is found by integrating a general solution of a system equation by parts and performing Taylor expansion and primary expansion on its residual term, and combining the control rule with a Receding Horizon control is applied to optimal control for the system having an energy regeneration function, an effect better than that of a conventional state quantity feedback control can be obtained.例文帳に追加

システムの方程式の一般解を部分積分し,その残余項をテイラー展開して1次近似する方法を用いて制御則を求め,これとReceding Horizon制御を組み合わせる方法を,エネルギ回生機能付きシステムの最適制御に適用し、従来の状態量フィードバック制御より優れた効果が得られることを明らかにした. - 特許庁

Since a correction degree of a spatial frequency correction operation or a threshold of binarization processing is changed between when a halftone image and a non-halftone image are mixed and when they are not mixed, such an effect that can improve the image quality of an image better is obtained when the halftone image and the non-halftone image are mixed and when they are not mixed.例文帳に追加

また、中間調画像と非中間調画像が混在している場合と、混在していない場合とで、空間周波数補正演算の補正の度合あるいは二値化処理の閾値を変更するようにしているので、中間調画像と非中間調画像が混在する場合、および、混在しない場合の画像の画質をより向上することができるという効果を得る。 - 特許庁

There is provided a screening method of overall health, which includes detection of an amount of a free light chain (FLC) in an object derived sample, in which fewer amount of the FLC is relevant to rise of a survival rate and/or better whole health of the object, and the FLC at higher level shows probability that an undetected medical problem exists.例文帳に追加

対象由来サンプル中の遊離軽鎖(FLC)の量を検出することを含み、FLCの量が少ないことが対象の生存率上昇及び/又はより良い全体的健康に関係し、より高レベルのFLCが未検出の医学的問題が存在する可能性を示す、全体的健康のスクリーニング方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a CH-acidic methylene, especially, a monoalkylation product of a malonate ester derivative, wherein the space yield of the monoalkylation product is better than that of methods of well-known technological level and formation of intermolecular or intramolecular alkylated products is suppressed as much as possible.例文帳に追加

C−H−酸性化合物、殊にマロン酸エステル誘導体のモノアルキル化生成物を製造するための他の方法を記載するに当たり、公知技術水準の方法よりも良好なモノアルキル化生成物の空時収量を生じさせ、その際分子間または分子内でジアルキル化された生成物の形成は、できるだけ抑制される。 - 特許庁

The method comprises: receiving a job to be planned; analyzing a set of precomputed plans to identify a first plan that is feasible; scheduling the first plan as a default plan; setting a maximum planning time period to identify a second plan; identifying the second plan if available; and determining whether the second plan is better than the first plan.例文帳に追加

計画が作成されるジョブを受信し、実行可能である第1の計画を特定するために、予め計算された計画のセットを解析し、第1の計画を初期値の計画としてスケジューリングし、第2の計画を特定するために、最長計画作成期間を設定し、使用可能であれば、第2の計画を特定し、第2の計画が第1の計画より良好かどうかを判断する。 - 特許庁

The vanadium complex oxide of which the property as the electrode material for battery is better than that of conventional material, is obtained by only one synthesizing process of mixing and tightly sealing a substance containing metal elements A (A are not less than one kind of metal elements except V) and a vanadium compound in aqueous solvent, and making them react for few hours at relatively low temperature of 135-200°C.例文帳に追加

金属元素A(AはV以外の1種以上の金属元素)を含む物質と、バナジウム化合物とを水溶液中に混合して密閉し、135〜200℃といった比較的低い温度で数時間反応させる、たった1段階の合成工程によって、電池用電極材料として従来よりも良好な性能を有するバナジウム複合酸化物が得られる。 - 特許庁

Are we to say that we are never intentionally to do wrong, or that in one way we ought and in another way we ought not to do wrong, or is doing wrong always evil and dishonorable, as I was just now saying, and as has been already acknowledged by us? Are all our former admissions which were made within a few days to be thrown away? And have we, at our age, been earnestly discoursing with one another all our life long only to discover that we are no better than children? Or, in spite of the opinion of the many, and in spite of consequences whether better or worse, shall we insist on the truth of what was then said, that injustice is always an evil and dishonour to him who acts unjustly? Shall we say so or not? Yes. 例文帳に追加

僕たちの主張というのは、僕たちは決して自分から間違ったことをしないというものか、あるいは、間違ったことをやるべき時とやってはいけない時があるというものか、どっちなんだろうか。言い換えると、間違ったことは常に悪くて不名誉なことなのかどうか、ということだ。昔こういうことを議論していて、僕たちはこの点で意見の一致を見たね。それとも、その意見はわずかな日数でもって捨てられてしまったのかね。僕たちは、こんなに年寄りで、しかもお互い長いことあんなに真剣に議論していながら、発見したのは、僕たちが子供と何の変わりもないということに過ぎなかったのか。それとも、多くの人の意見があっても、あるいは結果の善し悪しにかかわらず、僕たちは、不正は常に悪いことであり、不正な行動は不名誉をもたらすものだと主張するのだろうか。僕たちはそうすべきなのか。その通りだ。 - Plato『クリトン』

However, in view of the Kyoto Municipal Transportation Bureau's chronic red ink and the sluggish business of Keihan Electric Railway's Otsu Line after the opening of the Tozai Line, there is persistent opinion that it would be better for Keihan Railway to obtain the Type II Railway Business Operator's license, take over the operation of the Tozai Line on a contract basis and operate two lines in an integrated manner. 例文帳に追加

もっとも、京都市交通局事業の慢性赤字や東西線開業後の京阪電気鉄道の大津線事業の不振という現状から、京阪電気鉄道が東西線の第二種鉄道事業免許を取得し、業務委託などの形で事実上譲り受け、京津線と一体運営したほうがよいという意見も今なお一部に存在するなど、状況改善を望む声も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nature of what is called "relationship banking" rests with making use of information that a financial institution has obtained through long-term relationships and keeping accurate track of the business conditions of borrower companies via intense communications including face-to-face contacts, and thereby enhancing its financial intermediation functions for small- and medium-sized enterprises and achieving better profitability on its own part. 例文帳に追加

いわゆる「地域密着型金融(リレーションシップバンキング)」の本質は、金融機関が長期的な取引関係により得られた情報を活用し、対面交渉を含む質の高いコミュニケーションを通じて融資先企業の経営状況等を的確に把握し、これにより、中小企業等への金融仲介機能を強化するとともに、金融機関自身の収益向上を図ることにある。 - 金融庁

Also, this is in line with our goal of enhancing the dissemination of information as part of our efforts toward better regulation. By adding data regarding securitization products not related to subprime-mortgages as new disclosure items, we are proud to say that we have taken our approach to disclosure a step further. 例文帳に追加

こういった対応はベター・レギュレーション(金融規制の質的向上に向けた取組み)の中にも入っております情報発信の強化という趣旨にも沿ったものであるということでございまして、今回はサブプライム関連金融商品以外のより広い証券化商品全般について、そういった情報提供をさせていただいたということで、その取組みを更に一歩進めたものだというふうに自負しているところでございます。 - 金融庁

At this stage, it is extremely important that financial institutions use resourcefulness, make self-improvement efforts and pursue best practices. For our part, we must reform the regulatory framework in order to respect such self-improvement efforts. Our recognition of the need for these matters lies behind the initiative toward better regulation in which we have been engaged since last summer. 例文帳に追加

こういった局面では、各金融機関において創意工夫をしていただき、自助努力を進めていただいて、ベスト・プラクティスを追求していただくということが極めて重要であると思いますし、行政の方もこういった自助努力を尊重する枠組みとなっていく必要があると思っております。 - 金融庁

As I said earlier, I would like to ask the companies that have received business improvement orders to understand the purpose of the FSA, which is to support self-improvement efforts by individual companies and set the future direction for them to shift to better management. 例文帳に追加

業務改善命令をお受けになった各社においては、先ほども申し上げましたように、金融庁としての狙いと申しましょうか、いわば各社における自助努力をサポートしていく、応援していく、それから将来に向けてより良い経営に移行していただくための方向付けを狙っている、という趣旨を是非読み取っていただきたいと思っております。 - 金融庁

First, one of the four major pillars of the Better Regulation initiative is an early recognition of priority tasks and effective response (risk-focused, forward-looking approach). It means that we will strive to quickly identify areas where serious problems are hidden or where risks may materialize in the future and allocate financial resources to those areas in an effective manner 例文帳に追加

一つには、ベター・レギュレーションの四つの大きな柱のうちの一つは「優先課題の早期認識と効果的対応(リスク・フォーカスト、フォワード・ルッキングなアプローチ)」というものでございますので、深刻な問題が潜んでいる分野や将来リスクが顕在化する分野について早期に認識し、それに見合った効果的な行政資源の投入に努めるということがあるわけでございます - 金融庁

In addition, the osteosynthesis implement is equipped with a guide member so that the screws may correspond better to the plate across the affected section.例文帳に追加

本発明は、上記課題を解決するために、骨折した部位において使用される骨折接合具において、ネジとプレートからなり、患部を挟んでプレートとネジとが対峙して、該双方の部材によって固定できるよう構成したもので、更には、ネジがプレートに対して、患部を挟んでより対応するように、ガイド部材を備えた骨接合具を提供する。 - 特許庁

To simultaneously cook other cooking substances by using a plurality of radio-frequency heating apparatuses and transmits the best cooking program that is obtained by one of the radio-frequency heating apparatuses to the other radio-frequency heating apparatuses with a wire or no wire, thereby achieving more favorite cooking with better cooking efficiency.例文帳に追加

調理に適した庫内サイズを持った高周波加熱装置を複数個使い、同時に別の調理物を調理するとともに、一つの高周波加熱装置で得られたベストの調理プログラムを、配線又は無線等により他の高周波加熱装置に伝送することにより、より調理性能の良い、好みにあった調理を可能とする。 - 特許庁

It is found that compounds of water-soluble ureas exhibit excellent cleaning and adhesion-preventing effects on the starch stains and better cleaning and adhesion-preventing effects on the starch stains are exhibited by further combining an ethylene oxide-propylene oxide block copolymer, and/or a polyoxyethylene alkyl ether or a polyoxyethylene alkenyl ether with the compounds of water-soluble ureas.例文帳に追加

水溶性尿素類化合物がデンプン汚れに対して優れた洗浄、及び付着防止効果を示し、更にエチレンオキシド—プロピレンオキシドブロック共重合体、及び/又は、ポリオキシエチレンアルキルエーテル又はポリオキシエチレンアルケニルエーテルを上記水溶性尿素類化合物と組合せることにより、デンプン汚れに対して、より優れた洗浄、及び付着防止効果を示すことを見出した。 - 特許庁

To provide a mold release film that has embedding characteristics better than those of the conventional PBT mold release film while preventing tight adhesion between a circuit exposure film of a mold release layer and a CL (cover layer) film and between the mold release layers when the CL film is adhered to the circuit exposure film.例文帳に追加

本発明の課題は、回路露出フィルムへのCLフィルム接着時において、離型層の回路露出フィルム及びCLフィルムへの密着や、離型層同士の密着を防ぎつつ、従前のPBT離型フィルムよりも良好な埋め込み性を得ることができる離型フィルムを提供することにある。 - 特許庁

As to the radiation image conversion panel, the linearity in a region 12a corresponding to 5% to 15% from the side of a protective later to the film thickness of a stimulable phosphor layer 12 is better than that in a region 12b corresponding to 0% to 10% from the side of a support 11 on the lateral face of a columnar crystal of the stimulable phosphor layer 12.例文帳に追加

放射線像変換パネルは、輝尽性蛍光体層12の柱状結晶側面において、輝尽性蛍光体層12の膜厚に対して保護層側から5%〜15%に当たる部位12aにおける直線性は、支持体11側から0%〜10%に当たる部位12bにおける直線性より良好である。 - 特許庁

The adaptive controller provides the same or better control than a PID controller especially in dead time dominant a process loop, and in a process loop that is subject to a process model mismatch within a process time to a steady state, and it can be easily materialized in a distributed controller of a process control system.例文帳に追加

該適応コントローラは、特に不動作時間が優勢なプロセスループにおいて、および定常状態までのプロセス時間の中でプロセスモデル不一致にされるプロセスループにおいて、PIDコントローラと同じか優れた制御を提供し、プロセス制御システムの分散コントローラの中で容易に実現できる。 - 特許庁

To provide an adaptive controller which has the same or better control than a PID controller in dead time dominant process loops, and in process loops that are subject to process model mismatch within the process time to steady state, and which is easily achievable within a distributed controller of a process control system.例文帳に追加

不動作時間が優勢なプロセスループにおいて、および定常状態までのプロセス時間の中でプロセスモデル不一致にされるプロセスループにおいて、PIDコントローラと同じか優れた制御性を有し、プロセス制御システムの分散コントローラの中で容易に実現できる適応コントローラを提供する。 - 特許庁

The decorative sheet 10 of the present invention is good in heat moldability and weather resistance, better in transparency of the cured layer 3 of the ionizing radiation curing resin than that of a top sheet of conventional decorative sheet, good in adhesion between the cured layer 3 of the ionizing radiation curing resin and the colored backing sheet 1, and good in abrasion resistance.例文帳に追加

本発明の化粧シート10は、熱成形性及び耐候性に優れ、電離放射線硬化型樹脂の硬化物層3は従来の化粧シートのトップフィルムに比べ透明性に優れ、電離放射線硬化型樹脂層の硬化物層3と着色基材シート1との接着性に優れ、耐擦傷性に優れる。 - 特許庁

To provide a color image forming device that maintains the better color image quality, even when optimizing control of the color developer adhesion quantity control by means of adjusting development bias voltage is difficult, owing to unsatisfactory developing function of respective developing device by minimizing the change of color tone on the final color printing image, regardless of the array order of the respective developing device.例文帳に追加

各現像器の配列順序に関わらず、最終的なカラー印字画像の色調の変化を最小限度に抑え、また、各現像器の現像機能が不十分で現像バイアス電圧の調整による色現像剤付着量の適正化コントロールが困難な場合でも、より良いカラー画像品質を維持するカラー画像形成装置を提供する。 - 特許庁

A variant of a parent polypeptide containing an Fc region, more effectively, mediating antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity (ADCC) in the presence of human effector cells or binding to Fc gamma receptors (FcγR) in better affinity than that of the parent polypeptide, and containing at least one amino acid modification in the FC region is provided.例文帳に追加

Fc領域を含む親ポリペプチドの変異体であって、当該変異体が、ヒトエフェクター細胞の存在下において、より効果的には抗体依存性細胞傷害(ADCC)を媒介し、もしくはFcガンマ受容体(FcγR)に対して親ポリペプチドより良好な親和性で結合し、かつFc領域に少なくとも一のアミノ酸修飾を含む変異体。 - 特許庁

To obtain a composite material having better piezoelectric and/or dielectric characteristics and such degree of freedom that an oriented material has, because if a ceramic having the characteristics of a single crystal is manufactured, its application may become very wide; and to provide a method for manufacturing the composite material.例文帳に追加

本発明はコンポジットセラミックス、特に、圧電セラミックス材料として、誘電、圧電体の単結晶とセラミックスからなるコンポジットセラミックス、それらからなる誘電、圧電素子及びそれらの製造方法に関するもので、単板及び積層型圧電、ファイバー形状圧電、誘電素子、具体的にはアクチュエータ、センサ等に好適な圧電セラミックス材料に関するものである。 - 特許庁

The mechanical switch physically has a movable part and a contact, and has basic characteristics as a switch such as on-resistance and a capacity between contacts when the switch is turned off that are much better than those of a switch made of a semiconductor element, thus achieving an appropriate protective circuit by using the mechanical switch as a switch for protecting against ESDs.例文帳に追加

メカニカルスイッチは、物理的に可動部分と接点を有するスイッチのことであり、スイッチとしての基本特性、例えば、オン抵抗、オフ時の接点間容量が半導体素子から作られたスイッチよりも遥かに良いため、ESDの保護用スイッチに用いることによって良好な保護回路が実現できる。 - 特許庁

This low-molecular polyvinyl acetal which exhibits markedly better adhesion to critical substrates, to the extent that it can indeed be possible to omit the use of an adhesion promoter is produced by hydrolysis and/or transesterification of a low-viscosity vinyl ester resin and subsequent acetalization of the low-viscosity polyvinyl alcohol product obtained by hydrolysis and transesterification.例文帳に追加

臨界の基体に、接着促進剤を排除するのに十分な明らかに良好な付着を示す低分子のポリビニルアセタールを、低粘度のビニルエステル樹脂の鹸化もしくはエステル交換反応並びに引き続きの鹸化もしくはエステル交換反応から得られる低粘度のポリビニルアルコールのアセタール化によって製造する。 - 特許庁

Provided is the improved RNA polymerase characterized in that a protein mutated by adding, deleting, inserting or replacing at least one amino acid of an amino acid sequence constituting a protein having RNA polymerase activity, which has better thermal stability or specific activity in a high temperature range than those of the un-mutated protein.例文帳に追加

RNAポリメラーゼ活性を有するタンパク質を構成するアミノ酸配列の少なくとも1個のアミノ酸を付加、欠失、挿入もしくは置換により変異させたタンパク質であって、改変前の該タンパク質に比して熱安定性もしくは高温域での比活性が向上したことを特徴とする改変型RNAポリメラーゼ。 - 特許庁

This project is intended to provide better library services to workers, students and anyone else who has difficulty visiting the library during regular library hours. At the same time, it allows Family Mart to test its new, experimental vision of a convenience store that fulfills a wide range of functions and makes contributions to the community. 例文帳に追加

この事業は、図書館の開館時間内に利用が困難な勤労者や学生の方への図書館サービスの向上を目指す所沢図書館の意向と、地域社会に貢献するための新しいコンビニエンスストアの機能としての親和性と店舗オペレーション等を検証したいというファミリーマートの意向が合致することにより実施された。 - 経済産業省

From the above, it can be concluded that whereas arrangements allowing work and family to be balanced are better developed at large enterprises, many women in fact leave their jobs upon marriage or pregnancy. Furthermore, the proportion of women continuing in employment after birth is higher at smaller enterprises, and women are also more likely to return to the workforce at SMEs rather than large enterprises after parenting.例文帳に追加

以上のように、大企業の方が仕事と家庭を両立させる制度が整っているのだが、実際には結婚や出産を機に退職してしまう女性が多く、また、規模が小さい企業ほど女性が出産後も継続して働く割合が高い上、育児後の再就業先も大企業よりも中小企業の方が多くなっている。 - 経済産業省

Through my involvement in the deliberations on this bill, I feel that like the credit insurance scheme that I spoke of earlier, it is raising high hopes among SMEs. So, I have adopted good ideas proposed at the committee, including ones proposed by opposition parties, and issued instructions to the FSA and other relevant organizations. As I do not believe that there is a confrontation over this bill, I am ready to adopt good proposals, from both the ruling and opposition parties in order to draft a better bill, although I think that we must prevent the deliberations from dragging on. 例文帳に追加

これはさきの信用保証じゃございませんけれども、中小事業者にとって非常に期待の高いところだろうと審議を通じて感じておりますので、私は今までの委員会でも、野党のご意見であってもいいものについては金融庁等に早速取り入れて指示を出しておりますから、これからも、これは対決法案でも何でもないと私は思っておりますので、これは与野党通じて是非いい案、よりよい案があればやれるようにご苦労をおかけしておりますけれども、ただ審議を引き延ばすということであってはならないと。 - 金融庁

The other day, a U.S. businessman said to me, "Mr. Jimi, we now have a law established but federal and departmental regulations are still forthcoming." As the U.S. is also a country with a democratic society, quite intense dynamics will likely be at work there and what will be at issue in that process is how to harmonize various factors with the law, including user protection or, put another way, making sure that people should be able to use financial services with peace of mind so that financial activities should flourish, bringing about a vibrant economy as a result. After all, the basic goal required of an economy is to achieve a better life for people. However, as you know, the Lehman crisis two years ago prevented investment banks from assuming risks, which made the existing framework and system a near failure. As a consequence, the U.S. government was forced to go ahead and take on risks itself. For instance, it had no choice but to interfere to bail out AIG, the largest private life insurer in the U.S. 例文帳に追加

ですから、私が今さっき言いましたように、そこら辺を法律、この前アメリカのこういった企業の方に聞いたら、「自見さんは、法律は作ったけど政令と省令は今からだ」という話もありましたし、それはすさまじい力学が、アメリカも民主主義社会ですから働くでしょうが、やっぱりその中で利用者保護というか、市民が安心してきちっと金融を利用できるし、またそこでいろいろ金融ですから、結局金融が盛んになる、そして結果、経済が盛んになる。 - 金融庁

This is same man (Suketomo Kyo), who was once taking shelter from the rain in the gate of To-ji Temple, where there were gathered together many cripples with twisted arms and distorted legs bent backwards. Noting their various peculiar deformities he thought, 'These are all very strange freaks, and are certainly well worth preserving.' But, when he looked at them more closely, he soon lost all pleasure in them and, regarding them as ugly and vile, thought, 'Surely there can be nothing better than the unusual upright form.' So on his return home, his well-loved little trees, which he had collected and carefully trained into queer shapes to make his eyes glad, from that time forth no longer gave him any pleasure; for he felt that to love them was like loving those cripples. Accordingly, he dug up and threw away all his dwarf trees that he had cultivated in little pots. 例文帳に追加

この人、東寺の門に雨宿りせられたりけるに、かたは者どもの集まりゐたるが、手も足もねぢゆがみ、うちかへりて、いづくも不具に異様なるを見て、とりどりにたぐひなき曲者なり、もつとも愛するに足れりと思ひて、まもり給ひけるほどに、やがてその興つきて、見にくく、いぶせく覚えければ、ただすなほに珍しからぬ物にはしかずと思ひて、帰りて後、この間、植木を好みて、異様に曲折あるを求めて目を喜ばしめつるは、かのかたはを愛するなりけりと、興なく覚えければ、鉢に植ゑられける木ども、皆掘り捨てられにけり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the risk asset ratio is to be increased by 4 percentage points, 11 trillion yen would be necessary on the assumption of the risk asset amount of 550 trillion yen. To tell the truth, there are a variety of opinions, with some people arguing that the smaller the quota for capital injection, the better, while others insist that we should make an abundant amount of funds available for active capital injection. In any case, I hope that the scheme will be actively used. 例文帳に追加

それから、リスクアセットを4%ということになりますと、これがリスク対象は550兆円として、これで11兆ということを計算いたしまして、ですから正直言って、少なければ少ない方がいいんじゃないかという人もいれば、多く準備しておいてどんどんやった方がいいんじゃないか、いろんな意見があるんですけれども、一つの12兆にした根拠としては今言った3つぐらいがございますけれども、いずれにしても、どんどんこれを活用して、ユーザーに使っていただきたいというのが私の率直な気持ちでございます。 - 金融庁

In that sense, what I would like to mention in particular is that as a result of the structural reform pursued by Mr. Koizumi (a former Prime Minister), whether for the better or for the worse, Japan fell into deflation during the tenure of the Aso cabinet, leading to a decrease of around one million yen in annual income for the people. From the standpoint of the People's New Party, I have been saying since then that during deflation, the government should not adopt an austerity budget, because it would shrink the economy. Since the Lehman shock, there has been a great number of unemployed people and, to my great regret, people on welfare have also increased sharply, to about 1.9 million. 例文帳に追加

そういった意味で特に私が申し上げたいのは、また、良くも悪くも小泉さんの構造改革の影響で、麻生内閣のときにデフレにより、国民の所得が大体100万円減ったのです。私はあのとき、国民新党の立場としても、デフレのときに緊縮財政を組むというのは、経済が小さくなるのでやってはならないことと言ってきました。ましてやリーマン・ショックが来て、今、完全失業者が多いし、大変胸の痛い思いでございますけれども、生活保護者も、最近非常に増えてまいっておりまして、生活保護を受けておられる方も190万人ぐらいおられるのようです。 - 金融庁

They are all busy people. However, now that we have made an announcement, the sooner, the better. As for the committee members who are university professors, I hear that they will have more time to spare in March. In April, they will be busy as freshmen arrive on the campus. While it is up to the committee members to fix the date, I am hoping that such circumstances will be taken into consideration. 例文帳に追加

皆さんお忙しい方ですが、こういったことを公表させて頂いたわけでございますから、できるだけ早く、特に大学の教授もおられますけれども、お聞きするところによると大学の教授は、3月中は比較的時間がとれると(いうことです)。4月になると大学ですから、新入生が入ってきて、忙しいなんていうこともあり、それは、当然自主的にこの選ばれた方が決められることですけれども、そういったことも考慮して頂けるのかなと思っております。 - 金融庁

例文

In addition, because it is important to ensure that financial inspections and supervisory activities are conducted properly, in order to better secure the effectiveness of the revisions of the guideline for supervision and the financial inspection manual, I am thinking of asking Minister Nakagawa to issue a relevant written directive so that we can make sure that all inspectors and supervisory officials, including those at local Finance Bureaus are familiar with the purpose of the revisions. 例文帳に追加

そしてまた、今回の監督指針や検査マニュアルの改定を、更により確実に、実効性のあるものにするという趣旨から、実際の金融検査あるいは監督の現場において適切な対応が確保されることが重要であるという問題意識から、財務局を含めた全ての検査官、監督担当官に対して当該施策の趣旨を徹底するということで、大臣から文書で直接ご指示をいただくということも考えているというところでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS