1016万例文収録!

「That was the last」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > That was the lastの意味・解説 > That was the lastに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

That was the lastの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

According to "Gyokuyo" (A diary of Kanemasa KUJO), when Yoritomo secretly proposed to the government he would reconcile with the Taira clan on September 10 of the year that Kiyomori died, Munemori rejected that proposal citing Kiyomori's will that 'even the very last surviving child or grandchild should not die before Yoritomo,' suggesting that it was true that Kiyomori had strong hatred against Yoritomo. 例文帳に追加

『玉葉』によると、死去した年の8月1日、頼朝が密かに院に平氏との和睦を申し入れると、宗盛は清盛の遺言として「我の子、孫は一人生き残る者といえども、骸を頼朝の前に晒すべし」と述べてこれを拒否している事から、頼朝への激しい憎悪があった事は事実と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6. a statement to the effect that, with regard to a distribution of profits, new Preferred Equity shall be deemed to have been issued in the business year in which the payment under the provisions of Article 145(2) was made or on the last day of the previous business year; and 例文帳に追加

(6) 利益の配当については、第百四十五条第二項の規定による払込みをした時の属する事業年度又はその前事業年度終了の日において新優先出資の発行があったものとみなす旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In response, the 'five hundred, a thousand, ten thousand, a million nayuta asamkhya worlds' according to Juryo-hon (Honmon, or the last fourteen chapters of the Lotus Sutra) came to be called "gohyaku (oku) jin-tengo" (fifty billion Dust Particle Kalpas) to suggest that it was infinitely farther than the "sanzen jin-tengo" (three thousand Dust Particle Kalpas) according to Kejoyuhon (Shakumon, or the first fourteen chapters of the Lotus Sutra). 例文帳に追加

これに対し、寿量品(本門)の「五百千万億那由他阿僧祇」を、五百(億)塵点劫と称して、化城喩品(迹門)の三千塵点劫よりもはるかに長遠であるかが示されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the last years, Kenshin made a commitment to the Shingon sect, received Denpo-kanjo (esoteric Buddhist ritual of pouring water on the top of monk's head for transfer of Dahrma) from Shoin (Shingon sect) of Kongobu-ji Temple on Mt. Koya, and was granted a rank of Ajari (a master of esoteric Buddhism) Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). 例文帳に追加

晩年には真言宗に傾倒し、高野山金剛峯寺の清胤_(真言宗)から伝法潅頂を受け阿闍梨権大僧都の位階を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And it was Okitsugu TANUMA who got promoted from the grand chamberlain to "roju," and who took the initiative in reconstructing the bakufu finance from the last days of Ieshige's reign to the next tenth Shogun Ieharu TOKUGAWA's one; incidentally, the reforms of politics after that were mostly led by "roju." 例文帳に追加

家重時代の末期から続く10代徳川家治時代にかけて幕政を主導し財政を立て直したのが、側用人から老中となった田沼意次である(なお、これ以後の幕政改革は、ほぼ老中が主導することになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Regarding deepening economic relations in the East Asian region, last year's White Paper on International Economy and Trade used trade statistics to show that complementarity was increasing within the region and that the intra-industry production network, which is centered on the machinery sector, was contributing to increased closeness.例文帳に追加

昨年の通商白書では、東アジア域内の経済関係の深化について、域内の相互補完性が高まっていること、機械分野を中心とした産業内分業ネットワークが域内経済の緊密化に寄与していることを貿易統計から示した。 - 経済産業省

The value may not be changed. mailwarn If set, and a file that bash is checking for mail has been accessed since the last time it was checked, the message ``The mail in mailfile has been read'' is displayed. 例文帳に追加

mailwarn設定されており、かつ bash がメールをチェックするファイルが前回のチェック以降にアクセスされている場合、メッセージ ``The mail in mailfile has been read'' が表示されます。 - JM

If you run the program in this tutorial more than once, the node that was selected in the last session is highlighted in the new session when the page first opens. 例文帳に追加

このチュートリアルのプログラムを複数回実行すると、最後のセッションで選択したノードが、新しいセッションではじめてページを開いたときにも強調表示されます。 - NetBeans

The user can click the Refresh Results button to get the latest tally, which includes the votes that have been submitted by other users since the page was last displayed. 例文帳に追加

「結果を再表示」ボタンをクリックして、ページが最後に表示されてからほかのユーザーが送信した票を含む、最新の票集計を取得することができます。 - NetBeans

例文

Exception: if the last command was a "list" command, the next 11 lines arelisted.Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python statements and are executed in the context of the program being debugged.例文帳に追加

例外: 直前のコマンドが"list"コマンドならば、次の11行がリストされます。 デバッガが認識しないコマンドはPython文とみなして、デバッグしているプログラムのコンテキストおいて実行されます。 - Python

例文

FUJIWARA no Yukinari who attended deathbed of the Retired Emperor Ichijo testifies that Keien was served as kaishi (a priest who imparts the Buddhist commandments) in 1011 when the Retired Emperor Ichijo entered into priesthood just before his death and Keien's incantation temporarily revived the Retired Emperor at the last minute of his life ("Gonki"). 例文帳に追加

寛弘8年(1011年)に一条上皇が崩御直前に出家した際の戒師を務め、崩御の直前慶円の加持によって一時的に蘇生したことが上皇の崩御を看取った藤原行成が証言している(『権記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the last train was run on this day, the model 600 trains cars were sent to the Nishigori-shako Depot so that they could be prepared for 1500V operation, and the model 260 train cars to Kujoyama were to be kept there until the time of their disassembly. 例文帳に追加

そして、この日の最終電車が運行された後、600形は1500Vへの昇圧のために錦織車庫へ、そして260形は解体までの留置場所となった九条山へと回送されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death). 例文帳に追加

これらのことから、親王は天暦7年10月13日迄日記を筆録していたことがわかるが、いつを下限とするかは明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Battle of Tennoji/Okayama, which began at about noon, was the greatest and the last battle in the Warring States period, became a fierce battle using intensively the greatest force of arms and firepower that had been seen before. 例文帳に追加

正午頃に開始された天王寺・岡山の戦いは戦国の世最大にして最後の戦いであり、これまでに例を見ない兵力と火力が集中し、大激戦となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to ask you about the leakage of customer information from Mitsubishi UFJ Securities. Last week, the company announced that the number of entities to which the information was leaked came to 77, up from the initially announced number of 13. 例文帳に追加

顧客情報の流出の問題に関してですけれども、三菱UFJ証券の情報流出問題に関して、先週、同社が、流出先が当初の13社から77社に上っているということを公表しました。 - 金融庁

In December last year, I ensured that the annual budget reflected the FSA's request for extending the application of the reduced tax rate for securities-related income for two years, which was a great focus of attention in the securities industry. 例文帳に追加

それから、昨年の12月、これは証券界、非常に大きな注目でございましたが、当庁の要望である証券の軽減税率の2年延長等の措置を反映させて頂きました。 - 金融庁

The last big applause before the end of Obama’s speech came when he talked about the fact that he, an African-American, was able to become the president of the United States. 例文帳に追加

オバマ大統領の演説終了前の最後の大きな拍手は,アフリカ系アメリカ人である自分が米国大統領になれたことについて話したときに起こりました。 - 浜島書店 Catch a Wave

As has been often pointed out, overdependence on the US dollar was obviously one of the causes of the currency crisis that erupted in Asia last year, and this has led many countries in the region to look to the yen to play a greater role. 例文帳に追加

なお、昨年来のアジアにおける通貨危機の原因の一つはドルへの過度の依存にあったとの指摘があり、アジア諸国で円の役割の拡大が課題となっています。 - 財務省

An estimate of the age of a data packet is calculated based on a current time system and the respective first time stamp of the last marker packet that was inserted into the data stream before the data packet.例文帳に追加

データパケットの年齢の推定は、現在時間システム及び最新のマーカーパケットの各第1タイムスタンプに基づいて算出され、そのマーカーパケットはそのデータパケットの前にデータストリームに挿入されたものである。 - 特許庁

At the time, if it is determined that the alcohol concentration in the exhalation is at least an alcohol concentration threshold or higher, whether the drunk state was determined in the last drunk state determination or not is considered.例文帳に追加

ここで、呼気アルコール濃度がアルコール濃度しきい値以上であると判断した場合、前回の飲酒状態判定で飲酒状態と判定されたかを判断する。 - 特許庁

Click XML in the editing toolbar to see the code that was generated during the last two steps.The navigation-rule in bold below is added below the managed bean code, represented by an ellipsis (...). 例文帳に追加

編集用ツールバーの「XML」をクリックして、最後の 2 つの手順で生成されたコードを確認します。 次に太字で示されたナビゲーション規則が、管理対象 Bean コードの下に追加され、省略符号 (...) で表示されます。 - NetBeans

The last description about Murasaki Shikibu appears in "Shoyuki," the diary of FUJIWARA no Sanesuke, dated May 25 (lunar calendar) 1014, saying that 'as "a daughter of Tametoki, who was a governor of Echigo Province," she conveyed a message from the wife of the Retired Empress Shoshi to Sanesuke.' 例文帳に追加

藤原実資の日記『小右記』長和2年5月25日(旧暦)条で「『越後守為時女』として皇太后彰子と実資の取り次ぎ役を務めた」との記述が紫式部で残された最後のものとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The article about the last Emperor Kameyama ends with a series of events concerning the Emperor Gosaga's funeral service, so there is an opinion that it was written by the Emperor (Cloistered Emperor) Gosaga's close aide. 例文帳に追加

最後の亀山天皇の記事も後嵯峨法皇の葬儀に関する一連の行事とともに終えていることから、後嵯峨天皇(法皇)の側近による作品だと言う説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, at the Battle of Danno ura, Nino Ama held the former Emperor and they drowned, while saying "there was another city under the waves," I still remember how he looked the last time I saw him. 例文帳に追加

そして、壇ノ浦の戦いで二位尼は『波の下にも都がございます』と言うと先帝を抱いて海に沈み、その面影は忘れようとしても忘れられません。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That glory didn't last long, the Kamakura bakufu collapsed after the force of Emperor Godaigo made a comeback in 1333, soon after this, the throne of the Retired Emperor Gofushimi and Emperor Kogon was abolished by Emperor Godaigo. 例文帳に追加

しかし、その栄光も長くは続かず、正慶2年(1333年)には後醍醐側勢力が巻き返すと鎌倉幕府はあえなく滅亡し、後伏見上皇と光厳天皇もまた後醍醐天皇によってすぐに廃立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for Yoshifuji's last moments, "Nishio choshi" (the history of Nishio cho) said that he attacked on the territory of the Saijokira clan, but he sustained counterattacks by Yoshizane and was defeated, and then ran away to the Kyoto-Osaka area and vanished. 例文帳に追加

義藤の最期について、『西尾町史』は西条吉良氏の領地に攻め込んだが、義真に迎撃され敗軍となり、上方へ逃走し消息不明となったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that Jurakudai was once called "Uchino Okamai" (or Uchino no Onkamae) during construction, which first appears in "Tamon-in Nikki" (The Diary of Tamon-in Temple), in the section of February 27, 1586, 'the construction of Uchino Okamai began on the last 21st.' 例文帳に追加

聚楽第は、建造中は「内野御構」(うちのおかまい/うちののおんかまえ)と呼ばれていたことが知られており、その初見は『多聞院日記』天正14年2月27日の条にある「去廿一日ヨリ内野御構普請」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A survey carried out last June by the International Olympic Committee revealed that the support rate in Japan for Tokyo’s bid was 59 percent, the lowest among all the four candidate cities. 例文帳に追加

国際オリンピック委員会によって昨年6月に行われた調査では,東京招致に対する日本国内の支持率は59%で,候補の全4都市中,最も低いことが明らかになった。 - 浜島書店 Catch a Wave

As was the case in Hurricane Stan that hit Central America last year, natural disasters and the resulting damage are becoming a major threat to growth and the fight against poverty in the Latin American and Caribbean region. 例文帳に追加

昨年中米地域を襲ったハリケーン・スタンをはじめ、自然災害による被害は中南米・カリブ海地域の成長と貧困との闘いにとって大きな脅威となっています。 - 財務省

The region of Central and Eastern Europe and Central Asia is stepping out from the economic and financial crisis after the Lehman shock. It is encouraging that their pace of recovery is faster than was expected at the Annual Meeting last year. 例文帳に追加

中東欧・中央アジア地域は、リーマンショック後の経済・金融危機から脱しつつあり、昨年の年次総会において想定していたよりも早いスピードで回復していることに勇気づけられます。 - 財務省

In case that the set time has passed since the last detection pulse was generated, the outputtable voltage is limited, so excessive voltage is not applied to the motor 31.例文帳に追加

前回の検出パルスが発生させられてから設定時間が経過した場合、出力可能電圧が制限されるので、モータ31に過剰の電圧が印加されることがない。 - 特許庁

In that event, this Agreement shall remain in force until the last day of the twelfth month following the month in which the termination was notified 22 2例文帳に追加

2 この協定が1の規定に従って終了する場合には、この協定の下で取得された給付を受ける権利及び給付の支払に関する権利は、維持される 。 - 厚生労働省

By a "gentleman of fortune" they plainly meant neither more nor less than a common pirate, and the little scene that I had overheard was the last act in the corruption of one of the honest hands 例文帳に追加

「成金」っていうのは、じつは単に普通の海賊のことで、僕が盗み聞きした一幕は、正直な船員の一人が堕落する最後の一幕だったわけだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I am aware that last evening Mizuho Bank announced that it was moving closer to processing the backlog of unsettled transactions left over from last week and that on March 22, today, it would open all retail branches at the normal start time but with reduced operations in order to ensure the normalization of the system processing. 例文帳に追加

同行から、昨日21日の夕刻、先週の積み残し分の解消に向けて目途がつきつつあること、また一方、システム処理の正常化に万全を期すために、本日でございますけれども、22日はすべての営業店を定刻に開催するものの、一部業務を縮小し業務を開始する旨の発表があったというふうに承知をいたしております。 - 金融庁

In a last-ditch attempt, the nine-tailed fox appeared in Sadanobu's dream as a young woman and asked forgiveness, but Sadanobu thought it was a sign that the nine-tailed fox had grown weak and thus initiated the final attack. 例文帳に追加

最後の抵抗として九尾の狐は貞信の夢の中に現れ若い女性に化けて許しを願ったが、貞信はこれを九尾の狐が弱まっていると読み、最後の攻勢に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this arrangement did not last long, and opened up a sweet shop in Shitaya Kuromon Town but the next door was the long established sweet shop that he moved to Hongo Morikawa Town and opened up the sweet shop. 例文帳に追加

しかしここも長く続かず、下谷黒門町へ菓子屋を開いたが隣家が老舗の菓子屋だったため再び移転、本郷森川町に菓子屋を開業する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because the shogun, Hidetada, was the father-in-law of Hideyori, Ieyasu requested Hideyori to come to Kyoto on the pretext that 'Hideyori comes to greet his father-in-law,' and at last succeeded in making Hideyori come to Kyoto, with persuasions by Kiyomasa KATO and others as well. 例文帳に追加

しかしながら、将軍・秀忠は秀頼の義父である関係からあくまで「義父への挨拶」という名目で上洛を要請し、加藤清正等の説得もあって、ついには秀頼を上洛させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This poem was unique in the sense that the last two lines 'advance and prepare to die with your shining sword until the enemy dies' were repeated. 例文帳に追加

ここでは「敵の亡ぶるそれまでは 進めや進め諸共に玉散る剣抜きつれて 死する覚悟で進むべし」という終わりの2行を繰り返す独自の詩形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyomi-toge Pass is adjacent in the same road and a lore says Maesaka Pass (literally, previous pass) was named after the fact that it is located just before Kyomi-toge Pass, the last chokepoint to Kyoto. 例文帳に追加

同じ街道上に隣接して京見峠があり、上洛する際には最後の難関である京見峠の前の坂ということで、この前坂という名がついたという伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is in 1874 when Qing was forced to ratify the humiliating treaty with Japan due to the Japan's Taiwan Expedition that it at long last decided to reorganize the navy. 例文帳に追加

清が水軍再編に対して重い腰をあげたのはようやく日本の台湾出兵によって屈辱的な和平を結ばざるをえなかった1874年であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an episode, however, that Torii was executed as he had a last minute change of heart to say, 'reinforcements will come in a few days,' uplifting the morale of the soldiers in the castle. 例文帳に追加

しかし、鳥居は直前で約定を反故にし「援軍は数日以内に来る」と伝えて城の士気を高めたため、処刑されたという逸話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the plant opal phytolith analysis shows that tropical Japonica was cultivated by burn agriculture during the end and the last Jomon periods. 例文帳に追加

現在ではプラント・オパールの研究により、縄文時代後期から晩期にかけては熱帯ジャポニカの焼畑稲作が行われていたことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the break, Iwakura told Nagakoto ASANO that he was prepared to take an extreme action at the last moment because he did not expect the conference to arrive at a compromise, which Nagakuni approved. 例文帳に追加

休憩中、岩倉は浅野茂勲に対し、この会議での妥協はあり得ず、いざというときは非常手段を取らざるを得ないとの覚悟の程を語り、茂勲の賛同を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 28 and 29, 2006: The last event titled 'Thanks for the lights of Kawaramachi' was held in cooperation with Kyogoku Toho, an event that brought the curtain down on its 70 years of history. 例文帳に追加

2006年1月28日・1月29日:「街(かわらまち)の灯よ、ありがとう」と題したラストショーを京極東宝とともに開催し、70年間の歴史に幕を下ろした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to local oral tradition, Toyonobu TAKEDA, the last head of the Kazusa-Takeda clan, was identified with Shingen's third son Nobuyuki SAIHO, and some people asserted that he sheltered his younger brother Morinobu NISHINA after the Kai-Takeda clan extinguished. 例文帳に追加

上総武田家最後の当主・武田豊信は地元の伝承では信玄の三男・西保信之と同一人物とされ、甲斐武田氏滅亡後に弟の仁科盛信の家族を匿ったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The criticism that you mentioned was discussed in debate on tax revisions conducted within the government and within the ruling parties last year. 例文帳に追加

今、ご紹介いただいたようなご議論も昨年末の税制改正のご議論、これは政府部内の議論、それから与党等におけるご議論の中でも出てきているということでございます。 - 金融庁

At a G-20 meeting (meeting of the finance ministers and central bank governors of the Group of 20 countries) that was held last weekend, some countries proposed the imposition of taxes on financial transactions. 例文帳に追加

週末に、G20(20か国財務大臣・中央銀行総裁会議)が開かれまして、この中で金融取引に対する課税というのが、一部の国から意見が出て議論されました。 - 金融庁

In addition, the three-year long-term refinancing operation (LTRO), which the ECB launched last autumn after President Draghi succeeded Mr. Trichet, aimed to cope with financing difficulties that the banking sector was facing. 例文帳に追加

更に、トリシェ総裁からドラギ総裁に変わった昨年秋にECBが開始した3年物資金供給オペ(LTRO)は、銀行セクターの資金調達の困難に対応するものであった。 - 財務省

To provide an oil feeding device which can detect an insulating oil that was fed at the last time and remains in an oil feeding path, and can surely prevent the previous oil from being mixed in the oil feeding path.例文帳に追加

送油経路内に残留する前回送油された絶縁油を検出して、送油経路で前回油が混入することを確実に防止することができる送油装置を提供する。 - 特許庁

例文

Our message last year was that, "East Asia has already been successfully industrialized, and looking at the long-term history of the world economy, the region's development is set to continue.例文帳に追加

昨年のメッセージは、「東アジアは既に産業化に成功しており、世界経済の長期の歴史にかんがみると、これからも発展し続けるであろう。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS