a usの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5313件
A reference cell is programmed by prescribed quantity, its programming state is detected relating to the prescribed cell (e.g. memory cell or gold bit cell) on the same die, programming process us continued until the reference cell fails in read operation being previously selected.例文帳に追加
基準セルは、所定量プログラムされ、そのプログラム状態は、同じダイ上の所定のセル(例えば、メモリセルまたは黄金ビットセル)に関して検出され、基準セルが予め選択された読出し動作に失敗するまでプログラミングプロセスが継続する。 - 特許庁
In terms of the developing countries’ accountability, we welcome the GMR’s focus on nstitutions is quite important to us,since improved governance could also provide a favorable platform for bilateral aid. 例文帳に追加
次に途上国側のアカウンタビリティとして、GMRが特にガバナンスに焦点を当てていることを歓迎いたします。世銀等のマルチ機関が途上国のガバナンス改善に取り組むことは、ガバナンスの改善が二国間支援のプラットフォームとなる観点からも重要です。 - 財務省
The government of Japan has decided to make a financial contribution in the amount of US$ 2.5 million to the subsidy subaccount established in January 2005 to alleviate the burden of interest payments by countries using the Emergency Assistance for Natural Disasters facility. 例文帳に追加
我が国は、自然災害向け緊急支援に係る融資を受ける低所得国の金利負担を緩和するために本年1月に設立された利子補給金勘定に対して、先般、250万ドルの貢献を行うことを決定したところです。 - 財務省
Thereby we can develop the navigation system which has less kind of icon, and can recognize the kind of POI, for example, the kind of menu in restaurant (Japanese food, Chinese food, Italian food, and French food), and can lead us to a favorite restaurant.例文帳に追加
これにより、POIアイコンの種類を少なくでき、しかも、POIの種類、たとえばレストランにおける食物の種類(日本料理、中国料理、、イタリア料理、フランス料理など国別の料理)を認識でき、好みのレストランへ速やかに経路誘導できる。 - 特許庁
In December, when Yoshimori found out about this, he met Hiromoto at the Imperial Palace and accused him by saying, 'You have been working to support us in Kanto for a long time. Being scared of Kagetoki's authority and hiding our anger seems to be against the rule.' 例文帳に追加
11月になって、それを知った義盛は御所で広元と会い「貴殿は関東の爪牙耳目として、長年働いてきた。景時の権威を恐れて諸将の欝憤を隠し立てするのは、法に違えるのではないか」と激しく詰問した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the writing of Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), this was all brought into Michigan University of the US and subjected to the radioactive carbon dating, to be found that this was a tree of 2600 years back from then with an error of ±200 years. 例文帳に追加
鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、放射性炭素年代測定をすると、当時から2600年前のものであり、その前後の誤差は±200年ということであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been reported in the news that in the postal reform bill, a notification system may be adopted for any new business that the Post's two financial subsidiaries would like to launch. Please share your thoughts with us on this matter. 例文帳に追加
報道にもあるのですが、郵政改革法案で、金融2社の新規業務への参入の際の取扱いなのですけれども、これを届出制にするのかどうかということなのですが、その辺り、現段階の大臣のご所見をお聞きしたいのですが。 - 金融庁
The acquisition of Nippon Lease ($6.56 billion) by General Electric Capital Corporation (GE Capital, US) and Nissan Automobiles ($4.91 billion) by Renault S.A. (Renault, France) in 1999, and Nippon Telecom ($5.48 billion) by Vodafone Group Plc (Vodafone, UK) in 2001 are examples of such large-scale M&As.例文帳に追加
こうした大型M&A案件の例としては、1999年のGeneral Electric Capital Corporation(GEキャピタル:米国)による(株)日本リースの買収(65.6億ドル)、Renault S.A.(ルノー:フランス)による日産自動車(株)への出資(49.1億ドル)、2001年のVodafone Group Plc(ボーダフォン:英国)による日本テレコム(株)の買収(54.8億ドル)などがある。 - 経済産業省
Nevertheless, in 1989, the United States had a net debt to foreign countries, and furthermore, from 2005 onward, the margin of its surplus for its balance on income has continued to decrease mainly due to the expansion of interest payments and redemption expenses for US Treasury bonds accompanying rising interest rates and worsening of the financial deficit.例文帳に追加
しかし、1989 年には対外純債務を抱えることとなり、さらに、2005 年以降は、主に金利上昇と財政赤字の悪化に伴う米国国債の利払い・償還費用の増大によって、所得収支の黒字幅は減少を続けている。 - 経済産業省
US trade policy during this period demonstrated even greater protectionism, evident from its (1) high tariffs, (2) conditional most-favored-nation treatment, (3) strong emphasis on "fairness", and (4)Over this period, industrialization and a high tariff policy in Germany and the United States caused UK exports to decline even as its imports gradually climbed.例文帳に追加
また、この時期の米国の通商政策は、①高関税、②条件付き最恵国待遇、③「公正」原則の強さ、④低い貿易依存度の4つの点に見られるように、他の西欧諸国よりも保護主義的な政策をとっていた(第1―1―6表)。 - 経済産業省
It also pointed out that even if the trade surplus of Japan were to decrease over the long-term, this would be a phenomenon akin to the prior experiences of the UK and US accompanied by the maturing of their economies, and was something that should be considered in terms of an historic flow.例文帳に追加
また、我が国の貿易黒字が長期的に減っていくとしても、それはかつてのイギリスや米国も成熟とともに経験してきたことと同様の事象であり、これまた歴史の流れの中で考える必要があるとも述べた。 - 経済産業省
What economic society lies in store for us? Or should the question rather be phrased, what kind of economic society should we seek? Our task is not to chase other developed countries, but to stay firm and true in our search for a silver lining to the clouds that are scudding by.例文帳に追加
その先にどのような経済社会が待っているのだろうか。あるいは、どのような経済社会を我々は求めていくのだろうか。先進国に追いつくということではなく、新たに自分自身で坂の上の雲を追い求める。 - 経済産業省
However, looking at the breakdown by partner countries and regions, a large proportion of the trade balance was accounted for by China and the oil producing countries. Even in 2007, the trade deficit with China and the oil producing countries increased while the overall US trade deficit declined (see Figure 1-2-8).例文帳に追加
しかしながら、貿易収支の相手国・地域別内訳を見ると、中国、産油国が大部分を占めており、米国全体の貿易赤字が減少した2007年においても中国、産油国との貿易赤字は増加している(第1-2-8図)。 - 経済産業省
With respect to the provisional determination (DS236), the panel circulated its final report on September 27, 2002, finding that: (1) the Stumpage Program constituted the subsidies defined under the ASCM; but (2) the US investigation violated the ASCM. The report was adopted at a special meeting of the DSB on November 1, 2002.例文帳に追加
2002年9月27日、仮決定についてのパネル(DS236)は、①スタンページ制度はWTO協定上の補助金に該当するものの、②米国の調査は協定違反であるとの最終報告書を示し、11月1日にWTO紛争解決機関特別会合で採択された。 - 経済産業省
As discussed above, in both Japan and the US, the ratio of intangible to tangible assets has grown in recent years, suggesting that the earlier style of business management based on tangible assets is undergoing a major transformation.例文帳に追加
以上のようなことから、日米両国においては、有形資産に対する無形資産の比重が近年大きくなっており、このことは、従来の有形資産をベースにした企業経営のあり方が大きく変容してきていることを示唆している。 - 経済産業省
Based on such a role of the state and the market to play, what is needed for us to truly be happy, and how the social security system is reformed, should be debated specifically with consistency in the entire society('as well as efficiency and fairness’)例文帳に追加
人々が真に幸せになるために何が必要か、どのように社会保障制度を改革していくべきかを、市場や国家の役割 等を踏まえ、具体的かつ全体的に整合性のとれた形で考えていくことが必要。(「効率も、公正も」) - 厚生労働省
On April 21, Yoshinoya's 'Tokyo Plant' (Otone-machi, Saitam prefecture) found that one out of the 700 boxes of US beef imported by ITOCHU Corporation for Yoshinoya in August 2007 contained the back region meat with a spine-- the specific risk material of bovine spongiform encephalopathy. 例文帳に追加
伊藤忠商事が吉野家向けに2007年8月に輸入した米国産牛肉700箱中1箱から牛海綿状脳症特定危険部位の脊柱が混入していた腰部の肉を吉野家「東京工場」(埼玉県大利根町)で4月21日発見。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We invited Ms. Contee this evening not only to tell us about her experiences as a three-time Gold Star winner and to sing the theme song from her latest musical, but also to tell you about her charity work.例文帳に追加
今夜Conteeさんを招待いたしましたのは、3 度にわたるGold Star の受賞者としての彼女の経験をお話しいただき、彼女の最新ミュージカルのテーマソングを歌っていただくためだけでなく、彼女の慈善事業についてお話しいただくためでもあります。 - Weblio英語基本例文集
A single mixer directly receives any of three communication frequency bands such as Universal Mobile Telecommunication System (UMTS), Personal Communication Services (PCS), Digital Communication System (DCS), and Japan and US W-CDMA 800 bands without amplification.例文帳に追加
UMTS(Universal Mobile Telecommunication System)、パーソナル通信サービス(PCS)、デジタル通信システム(DCS)、日本及び米国のW−CDMA800帯域などの、3つの通信周波数帯域のいずれかを、単一のミキサが増幅せず直接的に受信する。 - 特許庁
The visual processing section 3 outputs an output signal OS based on a 2-dimensional LUT 4 giving the relationship of the input signal IS inputted and the unsharp signal US with the output signal OS which is the input signal IS subjected to the visual processing.例文帳に追加
視覚処理部3は、入力された入力信号ISおよびアンシャープ信号USと視覚処理された入力信号ISである出力信号OSとの関係を与える2次元LUT4に基づいて、出力信号OSを出力する。 - 特許庁
In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy, too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again. From words by John Maynard Keynes, economist 例文帳に追加
「長期的には我々は皆死んでいる。嵐の最中にあって、経済学者にいえることが、ただ、嵐が遠く過ぎ去れば波はまた静まるであろう、ということだけならば、彼らの仕事は他愛なく無用である。」(経済学者、ジョン・メイナード・ケインズの言葉) - 経済産業省
ILCD nomenclature and properties10 shall be us ed (Annex IV ensures correspondence with the ILCD nom enclature rules and prop erties). If nomenclature and properti es for a given flow are not availabl e in the ILCD, the practitioner shall create an appropriate nom enclature and document the flow properties. 例文帳に追加
EUの「国際基準データシステム」(ILCD)の名称と属性を用いる 附属書IVはILCD名称規則・属性に対応)。あるフローを表す名称・属性がILCDにない場合、調査担当者は適切な名称を作成し、そのフローの属性を文書で示す。 - 経済産業省
So, comparing the sales (over the previous year) of Hotel Okura and Shangri-La Asia, we find that the sales of Hotel Okura are consistently less than that of Shangri-La. It tells us that there is a possibility to make much more profit by increasing the number of overseas business development or focusing on specific locations, even if they employ the same direct management system (Figure 3-3-2-20).例文帳に追加
そこで、シャングリ・ラ アジアの売上高(対前年比)をみると、直営方式でも海外事業展開数の拡大や地域を絞ることで、さらに大きな収益を上げることができる可能性があることがわかる(第3-3-2-20 図)。 - 経済産業省
Recruitment of younger workers by SMEs and image of freeters That SMEs find it harder to recruit younger workers as permanent employees than they would like was touched upon in the last part of the preceding chapter (Part III, Chapter 2). Let us, however, take another look at the situation vis-a-vis employment of younger workers by SMEs.例文帳に追加
中小企業が若年者の正社員としての確保を思いどおりに行えていないことは、前章(第3部第2章)の最後で触れているが、中小企業における若年者確保の状況について再度確認してみよう。 - 経済産業省
The U.S. has been evaluating the risk of all chemical substances launched on the market through the Toxic Substances ControlAct (TSCA) and the US Challenge Program, a program to collect safety information of high production volume (HPV) chemical substances with the cooperation of the private sector. 例文帳に追加
米国では、全ての上市された化学物質のリスク評価を実施するべく、化学品規制法“TSCA”に加え、高生産量(HPV)化学物質の安全性情報を企業の協力の下収集するプログラム(USチャレンジ)を実施。 - 経済産業省
The Copyright Law of Japan and the EU Copyright Directive provide for the right of making available or uploading. However, the US Copyright Act does not clearly provide for such a right, despite the fact that the United States ratified these two treaties.例文帳に追加
この権利に関して、我が国は著作権法、EU は著作権指令においてその権利内容を明示的に規定しているが、米国は前述2つの条約を批准しているにもかかわらず、この権利について著作権法上明記していない。 - 経済産業省
Around 1990, the United Kingdom, which wasconsidered to be a mature creditor nation at the time, recorded an investment income surplus ofsix percent of GDP, while the US investment income surplus in the 1970s and 1980s reachedthree percent of GDP.例文帳に追加
過去に成熟債権国の段階であったと考えられる1900年前後のイギリスの投資収益収支黒字はGNP比6%、同じく1970年代から1980年代頃の米国の投資収益収支黒字はGDP比3%の水準に達していた。 - 経済産業省
and we had not only the danger of being cut off from the stockade in our half-crippled state but the fear before us whether, if Hunter and Joyce were attacked by half a dozen, they would have the sense and conduct to stand firm. 例文帳に追加
そしてわれわれは半ば手足をもがれた状態で防護柵への道を断たれる危険があっただけではなく、もしハンターやジョイスが半ダースばかりのやつらに攻撃されたら、常識を働かせて、ふみとどまってくれるかどうかという恐れもあった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Such a man, at all events, has not entered the sanctuary with unwashed hands, and when he lays before us the results of 20 years' investigation and reflection we must listen even though we be disposed to strike. 例文帳に追加
ともかく、このような人物が手を洗い浄めることもなく聖域に押し入るようなことはありませんでしたが、その20年にわたる研究と省察の結果が提示されれば、 たとえそれで打ちのめされようと、傾聴するしかないでしょう。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
This, then, is exactly the same kind of vapour as we have in the middle of the candle; and that you may be sure this is the case, let us try whether we have not got here, in this flask, a real combustible vapour out of the middle of the candle. 例文帳に追加
で、これはまさに、ロウソクの真ん中にある蒸気とまったく同じ蒸気なんです。それをみんなに納得してもらいたいので、このフラスコの中にあるのが、ロウソクの真ん中から出てきた燃える蒸気なのかどうか、試してみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
I do not know that there is any other elementary substance besides carbon that burns with these conditions; and if it had not been so, what would happen to us? Suppose all fuel had been like iron, which, when it burns, burns into a solid substance. 例文帳に追加
こういう形で燃える元素的な物質は、炭素以外にはわたしは知りません。そしてもし炭素がこういうふうでなければ、わたしたちはどうなっちゃうでしょうか? たとえばすべての燃料が鉄みたいで、燃えると固体ができたら? - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Excuse me for taking so much time, but I am wishing strongly that the press will have a good understanding. Another point is that we will not be adamant about not changing a policy that we have once decided on. As all of you are well versed on economic issues and have extensive interviews with various SMEs, please fill us in with any advice you may have for us. 例文帳に追加
長くなりましたけれども、皆さん方にも是非ご理解頂いて、また「こういう点を、こういうように自見さん変えた方がいいよ」ということがあったら、こういう政策ですから、決して何もこれを決めたからという態度ではございませんし、皆さん方は経済のご専門家で、中小企業も色々と取材しておられますので、色々と各社各様に、これはもう少しこう変えた方がいいとか、ああ変えた方がいいとか、是非そんなことがあったら、お教えして頂きたいということを私からもお願いしておきます。 - 金融庁
Last weekend, a working group on the desirable status of cooperative-structure financial institutions issued an interim report, which pointed to the need for a fundamental, multi-faceted review of the business types, including a study on the possibility of establishing a new business type focusing on small-lot loans and unifying the shinkin bank and credit association types. Could you tell us about your view on this proposal? 例文帳に追加
先週末、協同組織金融機関の(あり方に関する)ワーキング・グループが、小口の融資に特化した新制度の創設ですとか、信金(信用金庫)・信組(信用組合)の制度の統一化などの業態見直しについて、根本に遡った多面的な検討が必要という中間報告を出しましたが、それについてのご見解をお聞かせいただけますでしょうか - 金融庁
In Asia, the economy continues recovering supported by the expansion of domestic consumption due mainly to commodity prices remaining at a low level and foreign demand reflecting the economic growths of the US and China. Amid the recent surges and sticking at a high level of crude oil prices, however, it is feared that a rise in commodity prices could have negative impacts upon consumption or a rise in crude oil import value and sluggish consumption in importer countries might lead to the deterioration of trade balance.例文帳に追加
アジアでは、物価の低位安定による国内の消費の拡大と、米国や中国の経済成長に伴う外需等を中心として景気の回復を続けているが、今般の原油価格上昇・高止まりにより、物価の上昇による消費へのダメージや、原油輸入額の増加や輸出相手国の消費低迷による貿易収支の悪化が懸念される。 - 経済産業省
The TS signal measuring instrument includes: a TS signal arrival period measuring means which receives the TS signal adjusted to a fixed rate by prescribed-length effective packet data and inserted prescribed-length stuffing data, in time series and detects the arrival period of the US signal; and a display means which displays information relating to the detected arrival period.例文帳に追加
所定長の有効パケットデータと、挿入される所定長のスタッフィングデータとにより一定レートに調整されたTS信号を時系列的に受信し、このTS信号の到着周期を検出するTS信号到着周期測定手段と、 検出された前記到着周期に関する情報を表示する表示手段と、を備える。 - 特許庁
It was against such a backdrop that I announced last October a package of support measures totaling US$30 billion under a "New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis." The initiative aimed to provide as much support as possible to help Asia's real economies recover and to assist their efforts to bring stability and soundness to their financial systems and restructure corporate debts. 例文帳に追加
私が昨年10月に「アジア通貨危機支援に関する新構想(新宮澤構想)」として300億ドル規模の資金支援を表明したのは、アジアの国々の実体経済の回復を図るとともに、金融システムの安定化・健全化や企業債務のリストラに向けた努力に対し、我が国としてできるだけの支援を行いたいと考えたからであります。 - 財務省
In particular, a financial institution has taken countermeasures as an employee at a branch in Hyogo Prefecture in the Kansai region was infected. Is the FSA (Financial Services Agency) aware of other financial institutions whose employees were infected and which have taken countermeasures? Also, could you tell us about the measures the FSA will take, although a press release was issued earlier today? 例文帳に追加
特に金融機関の中では、一部、関西、兵庫県で、感染者が出たということで対応した金融機関も出ていますが、金融庁として、ほかの金融機関でも起きて、対応しているところがあるかといった把握はされているのでしょうかということと、先ほどリリース文も出ましたけれども、金融庁としての対応について聞かせてください。 - 金融庁
In relation to the announcement by Daisan Bank, a regional bank, that it will consider applying for public funds, could you tell us about the outlook on regional banks’ deliberations on this matter and about your view on a comment by the chairman of the Japanese Bankers Association that for the moment, megabanks are not in a situation requiring application for public funds? 例文帳に追加
公的資金の関係ですが、地方銀行で第三銀行が検討をやるというのが出たので、今後の地銀等の検討の状況と、それと大手行に関しては、全銀協の会長が、メガバンクはとりあえずそういう状況にはない、という趣旨の発言をしていますが、それも併せて教えていただければと思います。 - 金融庁
The visual processing section 3 outputs an output signal OS which is the input signal IS subjected to the visual processing based on a 2-dimensional LUT (Look Up Table) 4 giving the relationship between the input signal IS having received as input and the unsharp signal US.例文帳に追加
視覚処理部3は、入力された入力信号ISおよびアンシャープ信号USと視覚処理された入力信号ISである出力信号OSとの関係を与える2次元LUT4に基づいて、出力信号OSを出力する。 - 特許庁
Actually, several comments about advantages such as 'improvement in sensitivity to cold', 'falling into a deep sleep', and 'getting vitality', have been given to us from the elderly persons with ages ranging from 60 to 86 who have been involved in this research, at the trial production and research stage.例文帳に追加
現に、1年半の試作、研究段階において、この研究に関与頂いた60代から86歳までの、高齢者の方々から、冷え性が改善された様に思えるとか、熟睡出来る様になったとか、精がつくようだ、とのコメントを頂いた。 - 特許庁
I know that some investment trust products comprise securities related to Lehman Brothers. However, according to the information so far obtained by us, such securities constitute only a tiny part of those products. 例文帳に追加
投資信託の商品の中にリーマン・ブラザーズの関連の証券が組み込まれているものもあるということは承知をしておりますが、現時点で把握している限りでいいますと、その組成比率というのは比較的小さいものではないかと承知をいたしております。 - 金融庁
Today, there were reports in the press that the Tokyo Grain Exchange had proposed a merger to the Tokyo Commodity Exchange, which may relate to the integrated exchange scheme. Please share your views and comments on the press reports with us. 例文帳に追加
本日、東京穀物取引所が東京工業品取引所に統合を申し入れたという一部報道がありましたけれども、総合取引所構想にも関わってくる話だと思います。この報道に対する大臣のご所見、コメントをいただければと思います。 - 金融庁
There was a news article in the morning edition of one of the newspapers regarding the “Action Plan for the Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry”. Please share your thoughts on the Plan with us, including on the little progress being made in coordination efforts among the ministries to create an integrated exchange. 例文帳に追加
今朝の朝刊で「金融資本市場及び金融産業の活性化等のアクションプラン」についての報道がありましたが、総合取引所の創設の各省の調整も余り進んでいませんけれども、その点も含めてお願いいたします。 - 金融庁
There are past cases in which the government became the largest shareholder in a bank that received public funds, including the case of Resona Bank. Could you tell us how you view the situation of Chuo Mitsui, including the prospect for the repayment of public funds? 例文帳に追加
公的資金の注入行で国が筆頭株主というのは、過去にも、りそなとか、例があると思うのですけれども、公的資金の出口をどう描いているのかというところを含めて、この中央三井のことで長官のご見解を伺えればと思います - 金融庁
In relation to the G-20 meeting of finance ministers that will be held on September 4 and 5, you spoke of your duties as a cabinet minister at the previous press conference. As the meeting is approaching, could you tell us whether or not you will attend it? 例文帳に追加
4日から5日にかけてのG20の財務相会議なんですけれども、先日の会見では大臣としての責務ということをおっしゃっていましたが、改めまして、もう日も近くなっていますので、その出席についてのお考えをお聞かせ下さい - 金融庁
The International Monetary Fund (IMF), as Trustee of the Poverty Reduction and Growth Trust (PRGT), has signed agreements with Japan, the Banque de France, the United Kingdom and the People’s Bank of China to secure a total of SDR 5.256 billion (about US$ 8 billion) in new loan resources for low-income countries.例文帳に追加
貧困削減・成長トラスト(PRGT)を管理する国際通貨基金(IMF)は、新たな低所得国向けの融資財源として、総額52 億5,600 万SDR(約80 億米ドル)に上る取極を、日本と英国当局、フランス銀行および中国人民銀行と締結した。 - 財務省
The robust growth in the United States is likely to continue to provide momentum for the global economy, but US growth is expected to slow and, in any case, is not a sustainable substitute for the resumption of domestically generated growth elsewhere. 例文帳に追加
米国における堅固な成長は引き続き世界経済の推進力となるであろうが、米国の成長は減速すると予想され、また、いかなる場合においても、他の地域において内需主導の成長が再開することを持続的に代替するものではない。 - 財務省
I would like to conclude my remarks by extending my best wishes to both institutions in making continuous endeavor to play a significant role in promoting the stability and sustainable development of the world.The challenge ahead of us calls further efforts by management, staffs and member countries’ wisdom, persistence and cooperation. 例文帳に追加
両機関のマネジメント及びスタッフの更なる努力と加盟国の英知と忍耐、協力によって、将来も、両機関が国際社会の安定と発展に主要な役割を果たし続けていることを期待しつつ、結びの言葉とさせていただきます。 - 財務省
Regarding the Chiang Mai Initiative Multilateralization (CMIM), which has been promoted under the framework of ASEAN+3, it was agreed at the ASEAN+3 Finance Ministers’ and Central Bank Governors’ Meeting in May this year that the total size of the CMIM would be doubled from US$ 120 billion to 240 billion.It was also agreed that a crisis prevention facility would be introduced. 例文帳に追加
ASEAN+3の枠組みのもとで進められているチェンマイ・イニシアチブ(CMIM:Chiang Mai Initiative Multilateralization)については、本年5月のASEAN+3財務大臣・中央銀行総裁会議において、資金融通枠を1,200億ドルから2,400億ドルに倍増することや、危機予防機能の導入等に合意しました。 - 財務省
The visual processing part 3 outputs an output signal OS, which is the input signal IS after visual processing, based on a two-dimensional LUT 4 that lists the relationship between the input signal IS that has been received as input and the unsharp signal US, and the output signal OS.例文帳に追加
視覚処理部3は、入力された入力信号ISおよびアンシャープ信号USと視覚処理された入力信号ISである出力信号OSとの関係を与える2次元LUT4に基づいて、出力信号OSを出力する。 - 特許庁
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|