1016万例文収録!

「adopt」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

adoptを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1214



例文

(4) A Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger may not adopt a resolution on approval of an Absorption-Type Merger agreement, unless the approval by at least three quarters majority of all members has been obtained; provided, however, that this shall not apply to cases where the articles of incorporation prescribe otherwise. 例文帳に追加

4 吸収合併消滅会員金融商品取引所は、総会員の四分の三以上の賛成がなければ、吸収合併契約の承認の決議をすることができない。ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Membership-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger may not adopt a resolution on approval of an Absorption-Type Merger agreement, unless the approval by at least three quarters majority of all members has been obtained; provided, however, that this shall not apply to cases where the articles of incorporation prescribe otherwise. 例文帳に追加

3 吸収合併存続会員金融商品取引所は、総会員の四分の三以上の賛成がなければ、吸収合併契約の承認の決議をすることができない。ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger may not adopt a resolution on approval of an Absorption-Type Merger agreement, unless the approval by at least three-quarters majority of all members has been obtained; provided, however, that this shall not apply to cases where the articles of incorporation prescribe otherwise. 例文帳に追加

4 新設合併消滅会員金融商品取引所は、総会員の四分の三以上の賛成がなければ、新設合併契約の承認の決議をすることができない。ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If the Disciplinary Actions Committee finds, based on an examination pursuant to paragraph (3), that it is appropriate to discipline the Accused Attorney, etc. it shall adopt a resolution to that effect setting forth the details of the disposition to be undertaken. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, discipline the Accused Attorney, etc. 例文帳に追加

5 懲戒委員会は、第三項の審査により対象弁護士等につき懲戒することを相当と認めるときは、懲戒の処分の内容を明示して、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) If the Disciplinary Actions Committee finds, based on an examination pursuant to paragraph (3), that it is appropriate not to discipline the Accused Attorney, etc., it shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, issue a ruling that it will not discipline the Accused Attorney, etc. 例文帳に追加

6 懲戒委員会は、第三項の審査により対象弁護士等につき懲戒しないことを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 64-4 (1) If, based on the discipline review set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the Board of Discipline Review finds that it is appropriate to have the matter examined by the Disciplinary Actions Committee of the original bar association, the Board of Discipline Review shall adopt a resolution to that effect. This resolution must be adopted by a two-third's majority of the committee members present. 例文帳に追加

第六十四条の四 綱紀審査会は、前条第一項の綱紀審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この議決は、出席した委員の三分の二以上の多数をもつてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the Board of Discipline Review finds that it is appropriate to dismiss the application for a discipline review as not being legitimate, the Board of Discipline Review shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on said resolution, issue a ruling dismissing the application for a discipline review. 例文帳に追加

4 綱紀審査会は、綱紀審査の申出を不適法として却下することを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、綱紀審査の申出を却下する決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) In cases listed in the items of the preceding Article, (in the case listed in item (i) of that Article, limited to cases which fall under those specified by a Cabinet Office Ordinance where the changes are material), a Settlor Company of an Investment Trust shall provide for the following matters and adopt a written resolution: 例文帳に追加

第十七条 投資信託委託会社は、前条各号に掲げる場合(同条第一号に掲げる場合にあつては、その変更の内容が重大なものとして内閣府令で定めるものに該当する場合に限る。)には、次に掲げる事項を定め、書面による決議を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Yamato-damashii was to adopt karazae -- that is, the scholarship and knowledge introduced from China and other countries -- as a basic education and apply it to politics and other aspects of life in accordance with the actual condition of Japan, instead of transplanting it as it is in the country. 例文帳に追加

漢才、すなわち中国などから流入してきた知識・学問をそのまま日本へ移植するのではなく、あくまで基礎的教養として採り入れ、それを日本の実情に合わせて応用的に政治や生活の場面で発揮することが大和魂とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, learning that the Meiji Government was planning to adopt the western style solar calendar, Haruo TSUCHIMIKADO vehemently insisted on Meiji kaireki (changing of the calendar in the Meiji period) to maintain the old lunisolar calendar, but this proposal was never taken up due to the demise Haruo TSUCHIMIKADO himself. 例文帳に追加

その後、明治政府が西洋式の太陽暦の導入を計画していることを知った土御門晴雄は、旧来の太陰太陽暦の維持のため「明治改暦」を強硬に主張したものの、土御門晴雄本人の死去によりこの案が取り上げられることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sonno returned from Ninna-ji Temple in August, whereupon he was ordered to become the crown prince and adopt the name 'Morihito' in September; he then had a coming-of-age ceremony in December and in March of the following year, he married Princess Shushi, as a result of which he had the complete support of Princess Shushi's father, Bifuku mon in. 例文帳に追加

8月仁和寺から戻った孫王は、9月親王宣下を蒙り「守仁」と命名され即日立太子、12月に元服、翌年3月には美福門院の皇女・しゅ子内親王を妃に迎えるなど、美福門院の全面的な支援を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, there are some ideas on allowing Princesses and Empresses to succeed the Miyake, or establish new Miyake, or to adopt (the first Imperial Prince or Empress's husband and so on) male descendants of former Imperial family, as the successor to the current Miyake, or have former Imperial members come return to their positions, however there has been no solution thus far. 例文帳に追加

例えば、内親王・女王による宮家の継承および創設を認める、既存の宮家の後継者としていわゆる旧皇族の男系子孫から養子(第1内親王・女王の婿等)を迎える、旧皇族を復籍するなどさまざまな意見はあるが、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to these proclamations of the Grand Council of State there had been another proclamation on November 9, 1872 to adopt the solar calendar, and it was decided that festival dates from the old lunar calendar would be transferred to the same dates on the solar calendar (Proclamation no. 337 of the Grand Council of State, 1872). 例文帳に追加

ところで、これらの太政官布告に先立って、1872年(明治5年)11月9日に出されていた太陽暦を施行する旨の太政官布告では、祭典等の日付は、旧暦の月日を新暦の月日として施行するものと定めていた(明治5年太政官布告第337号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this Tadazane worked towards having Tadamichi adopt Yorinaga, and Tadamichi adopted Yorinaga in 1125; however, with the birth of a son to Tadamichi in 1143, the link with Yorinaga was severed, and because of this, antagonism ensued between Tadamichi and an angry Tadazane. 例文帳に追加

そこで忠実は忠通に頼長を養子にするように勧め、天治2年(1125年)忠通は頼長を養子とするが、康治2年(1143年)に忠通に男子が生まれると頼長との縁組を破棄したために、これに憤る忠実と忠通は対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, there remain many questions and contradictions such as 'Why he had to adopt another son in spite of the existence of Shintoku?,' 'Why Hisaie, who was born as a heir of the Kojima clan, needed to be adopted as a son of Muneie, who was not a relative?.' 例文帳に追加

ただ、その場合は「信徳という男子が存在しているのに何故、養子をとる必要があるのか?」「何故、児島の嫡流として生まれたはずの久家をわざわざ余所者である宗家へ養子に出す必要があるのか?」等の矛盾が数多く生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One story has a different explanation as follows: originally, his uncle Nobukado TAKEDA was to be the successor, but that would be unacceptable for Katsuyori, and so Shingen and Nobukado discussed and decided that Nobukado would adopt Katsuyori's son Nobukatsu TAKEDA and move Katsuyori to Tsutsujigasaki-yakata (Tsutsujigasaki Mansion), and when Shingen died of illness, Nobukatsu succeeded him. 例文帳に追加

本来は叔父の武田信廉が継ぐことになっていたが、それでは勝頼が納得しないため、信玄と信廉の協議の上で勝頼の息子の武田信勝を信廉の養子にした上で勝頼を後見として躑躅ヶ崎館に移り、信玄病死の際に信勝が後を継いだともいわれる異説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was born to Ayazaburo OGINO, village headman who had been allowed to adopt surname and wear a pair of sword for generations, and Kayo OGINO as their fifth daughter (youngest daughter) in the village of Tawarase, Hatara County, Musashi Province (currently, Tawarase, Kumagaya City, Saitama Prefecture/ until Sept 30, 2005: Oaza Tawarase, Menuma-machi, Osato-gun). 例文帳に追加

-武蔵国幡羅郡(はたらぐん)俵瀬(たわらせ)村(現在の埼玉県熊谷市俵瀬、2005年9月30日までは大里郡妻沼町大字俵瀬)に、代々苗字帯刀を許された名主の荻野綾三郎、嘉与(かよ)の五女(末娘)として生を享ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1833, through Yoshinobu ICHIDA (her nephew and Satsuma karo (a chief retainer)), she suggested to the lord of the domain Narioki SHIMAZU (also her nephew same as Yoshinobu) to adopt her husband Ienari's legitimate child Ieyoshi's son Yoshimasa TOKUGAWA however Narioki and Yoshinobu declined politely. 例文帳に追加

天保3年(1833年)には、市田義宜(甥で薩摩藩家老)を通じて藩主・島津斉興(広大院から見れば義宜と同じく甥にあたる)に、嫡子・島津斉彬の養子として夫・家斉の嫡男である家慶の子・徳川慶昌を入れるよう持ちかけたが、義宜と斉興は広大院に丁寧に断りをいれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During that time, the Tenbun War broke out in Echigo Province when Sadazane UESUGI, Shugo (a provincial military governer), was to adopt Sanemoto DATE, son of Tanemune DATE, as a son-in-law, and Kokujin-shu (powerful families in a province) in the province were divided in favor or opposing such an adoption, but Kenshin's brother, Harukage, could not settle this internal conflict due to his illness. 例文帳に追加

当時、越後では守護上杉定実が伊達稙宗の子・伊達実元(伊達実元)を婿養子に迎える件で天文の乱が起こっており、越後の国人衆も養子縁組に賛成派と反対派に二分されていたが、兄の晴景は病弱なこともあって内紛を治めることはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Sadanobu KANO, head of the Kano family, did not have a child when he fell into critical condition in 1623, Naganobu KANO and Yoshinobu KANO, two major figures in the family, had discussions in which they decided to adopt Yasunobu, then 10 years old, as Sadanobu's child and have him take over the Soryo family (the head family). 例文帳に追加

元和9年(1623年)危篤に陥った宗家当主の狩野貞信には子供がいなかったため、一門の重鎮に当たる狩野長信と狩野吉信の話し合いの結果、当時10歳であった安信を貞信の養子として惣領家を嗣ぐことが決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi further adopted the new Emperor's younger brother, Imperial Prince Toshihito HACHIJONOMIYA, since he had no biological child, and he reported to the Emperor during the Imperial visit to Jurakudai (Hideyoshi's palace and office in Kyoto) in 1588 that he would officially adopt the prince as a son of the Toyotomi clan and hand over the position of Kanpaku to him in the future. 例文帳に追加

更に秀吉は実子の不在を理由に新天皇の弟八条宮智仁親王を猶子とし、将来的には正式な豊臣氏の養子として関白を譲る意向である事を天正16年(1588年)の聚楽第行幸の際に後陽成天皇に奏上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The attribution issue of Ryukyu between Japan and Qing, which had remained unsolved, worked out in the favor of Japan in the peace process and in the following year, 1875, the Meiji Government ordered Ryukyu to sever relations with Qing based on sakuho (Chinese vassal system) and choko (tributary system) as well as to adopt Meiji as an era name. 例文帳に追加

日本と清国との間で帰属がはっきりしなかった琉球だったが、この事件の処理を通じて日本に有利に働き、明治政府は翌1875年琉球にたいし清との冊封・朝貢関係の廃止と明治年号の使用などを命令した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iwakura asked Ito not to resign and Kowashi INOUE recommended and asked for the approval of the plan to switch to parliamentary Cabinet system from England after stabilizing state infrastructure; however, Ito didn't made a decision on whether to adopt England style or Prussia style and did not agree with banishment of Okuma, either. 例文帳に追加

岩倉は伊藤に辞意の翻意を求め、井上毅も国家基盤を安定させてからイギリス流の議院内閣制に移行する方法もあるとして、自説への賛同を求めたが、伊藤はイギリス式かプロシア式かは今決める事ではないとして、岩倉が唱える「大隈追放」にも否定的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, after the Meiji Restration, Yukichi FUKUZAWA and other intellecturals from the Mita-ha (Mita faction, named after the place where current Keio University exists) started aruguing in the 1870s that Japan should adopt a party cabinet system, while the establishment of a constitutional government and a parliament system came up for dabate across the county. 例文帳に追加

日本では、明治維新の後、立憲政治・議会制度の創設が朝野で論議されるなかで、1870年代には福澤諭吉をはじめとする三田派の言論人たちを中心に政党内閣制を採用するように主張され始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for adopting sedentary life is assumed that the problems the Jomon people had in order to adopt the sedentary life up to that time were being solved; in fact, the Jomon people were able to solve problems of securing food, waste disposal issues, and the need to come to terms with the view of life and death in the sedentary life. 例文帳に追加

定住が開始された理由としては、それまで縄文人集団が定住を避けていた理由、すなわち食料の確保や廃棄物問題、死生観上の要請などが定住によっても解決出来るようになったためではないかと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yoshitaka's death, Takafusa concluded a secret treaty with Yoshishige OTOMO of Bungo Province just before rise in rebellion to adopt Yoshishige's younger paternal brother, Haruhide OTOMO (his real mother was Yoshioki OUCHI's daughter and Yoshitaka's sister) in return for transfer of interests in the territory of Ouchi Family in northern Kyushu. 例文帳に追加

義隆の死後、隆房は謀反を起こす直前に豊後国の大友義鎮と密約を結んでおり、北九州における大内領の利権を割譲する代わりに、義鎮の異母弟・大友晴英(生母が大内義興の娘で、義隆の姉妹)を貰い受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is another theory that the provincial temple in Yamato was Kokubun-ji Temple now located in Kashihara City, Nara Prefecture ("Yamatoshi" [Topography of Japan] in 1734, etc.), not Todai-ji Temple and its predecessor temple, and historical dictionaries also adopt these two theories as for the location of the provincial temple in Yamato. 例文帳に追加

もっとも、大和国の国分寺を、東大寺及びその前身寺院ではなく、現在の奈良県橿原市にある国分寺(橿原市)(現在は浄土宗)に求める説(『大和志』(享保19年(1734年))など)もあり、歴史事典類でも大和国国分寺の場所については両説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When today's historians refer to the Imperial Court and the lower ranking officials during the Edo period in their research, they customarily adopt the definition of 'the heads of the lower ranking officials = Sansa,' instead of 'the heads of the low ranked officials = Kyokumu and Kanmu,' adopted in the traditional court noble directories, to place the actual conditions first. 例文帳に追加

今日の歴史学界において、江戸時代の朝廷及び地下官人の研究を行う際には、その実態を重視して伝統的な公家名鑑類において定義付けられた「地下官人之棟梁」=両局という図式は採用せず、「地下官人之棟梁」=三催という位置付けで行われるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet Tadanobu BOMON did adopt Nobunari MINASE of the Minase branch of the Bomon family; Nobunari's descendants split into five different Tosho (high nobility) families, the Minase, the Shichijo, the Machijiri, the Sakurai, and the Yamai, all of which became Kazoku (peers) in the Meiji period, while the head of each family was then given the rank of Viscount. 例文帳に追加

なお、坊門忠信は坊門家庶家の水無瀬信成を養子としたが、信成の子孫からは水無瀬家・七条家・町尻家・桜井家・山井家の5家が堂上家に列し、明治にはいずれも華族となって子爵を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course, I think that realignment and business integration are important options for individual regional banks when they consider what management strategies to adopt and how to enhance management. However, I understand that these are matters to be decided based on the management judgment of individual regional banks. 例文帳に追加

勿論、再編や経営統合というのは各地域銀行が経営戦略・経営の強化に向けた検討をされる際の一つの選択肢として重要であると思いますが、あくまでも各地域銀行の自主的な経営判断に基づき決定されるべきものというふうに認識をしております。 - 金融庁

In particular, close information exchanges and cooperation with stock exchanges are considered necessary; this is because the stock exchanges may adopt measures to suspend their dealings whenever necessary, after they receive information from the local finance bureaus, etc. that have found reports subject to investigation. 例文帳に追加

なお、財務局等において調査対象報告書が検出され、その旨の情報提供を受けた金融商品取引所は、必要に応じ売買停止措置を講じることも想定されるため、特に緊密な情報交換・連携が必要と考えられる。 - 金融庁

When issuing reminders in stage a or b, i.e., before the confirmation of false statements, it is necessary to adopt a cautious approach in order to prevent misunderstanding among investors and target issuers by notifying them, in advance, that the existence of false information is yet to be confirmed. 例文帳に追加

なお、の時点では虚偽記載の有無が確定していないことを踏まえ、注意喚起に当たっては、調査中であり虚偽記載の有無は確定しているものではない旨を事前に周知する等、虚偽記載が確認されたとの誤解を投資者や対象発行会社等に与えることのないよう留意する必要がある。 - 金融庁

Market discipline will be reinforced and progress will be made towards the resolution of numerous problems, should private sector entities establish and widely adopt such practices. Holding various discussions from this perspective in the international discussions would also be beneficial. 例文帳に追加

民間当事者において、こうした慣行が形成され・普及すれば、市場規律が強化され、多くの問題が解決に向け前進すると思われ、1.で触れた国際的な議論においても、このような視点からも様々な議論がなされることは有益である。 - 金融庁

In developing the standards for management's assessments and auditors' audits, we have therefore examined current operations in the United States, which previously implemented the system and decided to adopt the following measures in particular so that the burden of cost relating to the assessment and audit would not be excessive. 例文帳に追加

このため、経営者による評価及び監査人による監査の基準の策定に当たっては、評価・監査に係るコスト負担が過大なものとならないよう、先行して制度が導入された米国における運用の状況等も検証し、具体的に以下の方策を講ずることとした。 - 金融庁

I would welcome active debate on whether passive investment, which has until now been the standard investment strategy for pension funds, is sufficient, or whether pension funds should adopt an activist approach like the one adopted by CalPERS (California Public EmployeesRetirement System). 例文帳に追加

今までのいわゆる受動運用、パッシブ運用というやり方だけでよいのかどうか、はたまた年金と言ってもカルパース(カリフォルニア州公務員退職年金基金)のようなモノ言う株主、アクティビストという領域にまで踏み込むのかどうかという議論は大いにやっていただきたいと思っております。 - 金融庁

Given the current rapidly deteriorating economic and financial situation, it is vital to adopt the budget for FY2009 and the budget-related bills by the end of this fiscal year, and to promptly implement the policies that will protect people’s daily lives and Japan’s economy. 例文帳に追加

現下の急速に悪化を続ける経済金融情勢を考えますと、平成二十一年度予算及び関連法案を今年度内に成立させ、国民生活と日本経済を守るための施策を速やかに実施することが、必要不可欠であります。 - 金融庁

If both Europe and the United States adopt it, Japan, which is one of the major economies alongside the United States and Europe, must not be left behind. Apparently from that viewpoint, Keidanren has made its institutional decision to support the adoption of IFRS. 例文帳に追加

ヨーロッパもやる、アメリカも適用するということであれば、日本は当然アメリカ、ヨーロッパと大きな経済体でございますから、バスに乗り遅れるなとは申しませんけれども、そういう観点で、経団連もIFRSをやろうということで組織決定をされたようでございます。 - 金融庁

This is because the credit status of debtors deteriorated following a rapid downturn of the Japanese economy caused by the turmoil in the global financial and capital markets. However, moves--mainly by SMEs--to adopt new business rehabilitation plans and review existing plans, have increased. 例文帳に追加

この背景には、世界的な金融・資本市場の混乱等に伴う我が国景気の急速な悪化によりまして、債務者の信用状態が悪化した一方、中小企業を中心とする債務者の再建計画の策定や見直しが広がりを見せたことがあったものと考えられるところでございます。 - 金融庁

In selecting the policies and actions needed to achieve the MDGs, each country must adopt a country-specific approach that is built around its development strategies, such as the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) to be developed and implemented with strong ownership. 例文帳に追加

MDG達成に必要な政策・行動を選定し、実施していくに当たっては、各国が主体性を持って策定・実施する貧困削減戦略文書(PRSP)等の開発戦略を中心に据えた、国別のアプローチを採用していくことが重要です。 - 財務省

They encourage all countries to adopt and implement fully the FATF recommendations and the United Nations instruments to counter terrorism financing; to freeze terrorist assets; to establish financial intelligence units or equivalent bodies; and to ensure the sharing of information. 例文帳に追加

彼らは、全ての国がテロ資金供与に対処するため、テロリストの資産凍結、金融情報部門又はそれと同等の組織の設置、情報の共有を確保するため、FATFの提言及び国連の決議等を採用し、完全に実施することを奨励した。 - 財務省

We must fix our financial system and strengthen regulations to recover the functions of our financial markets, and we must also adopt decisive fiscal and monetary measures to avoid global economic meltdown. 例文帳に追加

各国とも政策を総動員し、まずは金融市場の機能を一刻も早く回復させるための金融システムの修復、規制の強化を図るとともに、世界経済の底割れを防ぐため、金融政策及び財政政策の両面で思い切った措置をとることが重要です。 - 財務省

Advanced countries, taking into account different national circumstances, will adopt policies to build confidence and support growth, and implement clear, credible and specific measures to achieve fiscal consolidation, including as set out in the country specific commitments below. 例文帳に追加

先進国は,以下の各国ごとのコミットメントに規定されるものを含め,各国の異なる状況を考慮しつつ,信認を構築し,成長を支えるための政策を採用し,財政健全化を達成するための明確で,信頼に足る,具体的な取組みを実行する。 - 財務省

Emerging market economies commit to adopting macroeconomic policies to enhance the resilience of their economies and those in surplus will adopt macroeconomic policies to move towards more domestic-led growth, thus supporting the global recovery and financial stability. 例文帳に追加

新興市場国は,経済の強靭性を高めるためのマクロ経済政策を採用することにコミットし,黒字国は,より内需主導の成長に移行するためのマクロ経済政策を採用し,これにより世界経済の回復と金融の安定を支える。 - 財務省

This will result in a banking system that can better support stable economic growth. We are committed to adopt and implement fully these standards within the agreed timeframe that is consistent with economic recovery and financial stability. 例文帳に追加

これは,経済成長をより良く支えることのできる銀行システムをもたらすであろう。我々は,経済の回復及び金融の安定と整合的な合意したスケジュールに従い,これらの基準を採択し完全に実施することにコミットしている。 - 財務省

To strengthen the IMF's Special Data Dissemination Standard (SDDS),we agreed on a comprehensive format for full information on reserves and urge action by the IMF's Executive Board to adopt this standard in advance of the April Interim Committee Meeting. 例文帳に追加

IMFのSDDS(特別データ公表基準)を強化するため、我々は外貨準備の十分な情報を開示する包括的なフォーマットについて合意し、IMF理事会がこの基準を4月の暫定委員会の前に採択するよう強く要請する。 - 財務省

All IFls, especially the IMF, immediately to adopt a presumptionin favour of release of information, except where this might compromise confidentiality. 例文帳に追加

全ての国際金融機関、特にIMFが、直ちに、秘匿性を損なう恐れがある場合を除き情報を公開することを原則とするとの前提に立つこと。IMFが、1999年春の会合までに、この問題に関するアプローチについて報告を準備すること。 - 財務省

Secondly, in identifying and implementing policies and actions needed to achieve the MDGs and related outcomes, it is essential to adopt country-specific approach in which country-owned development strategies, including Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), play a central role. 例文帳に追加

第二に、MDGs達成に必要な政策・行動を選定し、実施していくに当たっては、各国が主体性を持って策定・実施する貧困削減戦略文書(PRSP)等の開発戦略を中心に据えた、国別のアプローチを採用していくことが重要です。 - 財務省

We recognise the benefits of commercially-driven investment from government-controlled investors such as sovereign wealth funds and, to this end encourage these investors to work with the IMF to identify and adopt high standards in areas such as governance, risk management, and transparency. 例文帳に追加

ソブリン・ウェルス・ファンドのような政府にコントロールされた投資が行う経済的動機に基づく投資によりもたらされる利益を認識し、こうした投資家が、ガバナンス、リス管理及び透明性といった領域で高い基準を採用するために IMF と協働することを慫慂。 - 財務省

While G20 countries should adopt policy frameworks that are appropriate to their individual circumstances, there are clear benefits to collective action to achieve this goal. Such an approach would also raise living standards in emerging markets and developing countries. 例文帳に追加

G20各国は各国個別の状況に相応しい政策枠組みを採用すべきである一方、この目的を実現するための集合的な行動をとることには明確な便益がある。また、このような手法は新興市場国及び途上国の生活水準も向上させるだろう。 - 財務省

例文

The association must adopt rules for the use of collective marks that specify: the persons entitled to use the mark; the criteria for membership of the association; the conditions governing use of the mark and the grounds on which an association member may be prohibited from using the mark. 例文帳に追加

団体標章に係る団体は,団体標章についての使用規約を採択し,次の事項について規定しなければならない:標章を使用する権利を有する者,その団体の構成員となるための基準,標章使用の条件及び団体構成員に対する標章使用の禁止事由 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS