1016万例文収録!

「adopt」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

adoptを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1214



例文

Nohime adopted Nobunaga's legitimate son Nobutada, and it is believed that Nohime went ahead to adopt Nobutada because if the child of Nohime, who was linked by blood to the Saito and Toki clans, was the legitimate son of Nobunaga, Mino Province could have been ruled more smoothly and the authenticity of the heir could be emphasized on top of the letter from Dosan which named Nobunaga as successor of Mino Province. 例文帳に追加

信長嫡男の信忠は濃姫が養子にしているが、濃姫があえて信忠を養子に迎えた理由として道三の国譲状により信長の美濃支配の正当性はあるものの、斎藤氏、土岐氏の血を引く濃姫の子供が信長の嫡男であればより円滑な美濃支配と後継者の正統性を強調できるためではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The circumstance to the inheritance to a family name of Uesugi clan by Kagetora NAGAO who was a vassal with a different real name was that Norimasa UESUGI always desired to adopt a child to the Uesugi family but was refused from the Satake clan who had adopted a child from the Uesugi family, then made a tough decision to have Kagetora NAGAO, an influential person in Echigo Province, succeed to the family name. 例文帳に追加

異姓にして家臣筋の長尾景虎が上杉氏の名跡を継承するに至った背景には、かねてから上杉家に養子を招くことを望んでいた上杉憲政が、上杉家から養子を出したことのある佐竹氏からの養子を断られ、苦悩の末に越後国の実力者である長尾景虎に継がせたという経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Gonrokuro was active in Kyoto with Akimasa IKEDA as the representative, but it did not work well against Satsuma and Choshu of which lord of the domain himself stood in the front, so it was decided to have Yoshimasa retire, but Gonrokuro and Emi visited Tadaka ICHIJO for consultation because Teigoro IKEDA, Yoshimasa's son, was ingorant, and Tadaka said to 'select Mochimasa IKEDA in Mito Domain', and therefore, they submitted an opinion to the upper stratum to adopt Kuromaro. 例文帳に追加

その後、池田政詮を名代にたてて京都で活動したが藩主自らが先頭に立つ薩長相手に思うようにいかなかったので、慶政を隠居に追い込むこととしたが慶政の息子・池田鼎五郎は暗愚であるため権六郎と江見は一条忠香に相談に伺い、忠香は「水戸藩の池田茂政にせい」といったので上層部に九郎麿を養子にするようにと上申したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, due to problems concerning the route of the Tozai Line near Yamashina, it became physically impossible for trains of the Keishin Line coming from the direction of Hamaotsu to connect to the Tozai Line at Yamashina, and thus the related parties decided to adopt the idea of newly establishing the subway Misasagi Station as a connection station of the Keishin Line and the Tozai Line, doing so in the section between Hinooka and Misasagi, which was running along Sanjo-dori Street, and thus to move Misasagi Station of the Keishin Line underground. 例文帳に追加

その後、東西線の山科付近のルートの都合で、浜大津方面から京津線の山科での乗り入れは物理的に不可能となり、京津線と東西線との接続駅として、三条通を走る日ノ岡~御陵間に地下鉄御陵駅を新設し、ここに京津線の御陵駅を移設・地下化することに決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, positive law is a legislation created by aritificial existence such as a legislative organ which does not adopt metaphysical generality as a source of law and has a nature to understand the law to be effective only in a certain region and era and, in other words, it means accumulated court cases, customary law and statutes. 例文帳に追加

他方実定法とは立法機関のような人為的な存在によって作り出されてきた法律で、形而上的な普遍性を法源として採用せず、法とは一定の地域・時代の中でのみ有効であることを自覚する性質を持つもので、具体的には蓄積されてきた判例や慣習法、制定法を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

For this reason, on June 25, 1866, Western countries and the Edo bakufu concluded a kaizeiyakusho, promising to maintain the current currency level fixed during the Manen era (end of the Edo period) for the moment for the equivalent exchange of domestic and overseas currency and it's stabilization, and that in the future Japan would adopt a currency system that corresponds with the international level. 例文帳に追加

このため、慶応3年5月13日(1866年6月25日)に欧米諸国は江戸幕府と改税約書を結び、内外貨幣の等価交換とその安定化のために万延年間に定められた現行の貨幣水準を当面維持し、将来的には国際水準に見合った貨幣制度を導入することを約束させられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In light of this situation, as part of our efforts to promote a shift "from savings to investment," we think it is important to adopt preferential measures for small-lot, long-term investment and investment by elderly people. Therefore, we are requesting tax revisions centering on the establishment of the Japanese version of the ISA (Individual Savings Account: a tax exemption scheme for small-lot, long-term investment) and the introduction of tax exemption for investment by elderly people. 例文帳に追加

こうした状況を踏まえまして、「貯蓄から投資へ」の流れを促進していく中で、小口の継続的長期投資、そして高齢者の投資、これに対する優遇措置が重要であると考えまして、日本版ISA(小口の継続的長期投資非課税制度)の創設と、高齢者投資非課税制度の導入を柱として税制改正要望を行ったところでございます。 - 金融庁

The stock exchanges should present a model of corporate governance in line with the above thinking, which is regarded as suitable for the majority of listed companies for securing the confidence of shareholders, investors and others. Based on this, stock exchanges should adopt measures that would require companies to sufficiently disclose the details of their respective governance systems and the reasons for selecting a particular system. 例文帳に追加

取引所においては、上記の考え方に沿って、多くの上場会社にとって、株主・投資者等からの信認を確保していく上でふさわしいと考えられるコーポレート・ガバナンスのモデルを提示し、それを踏まえて、上場会社に対しては、それぞれのガバナンス体制の内容とその体制を選択する理由について十分な開示を求めるといった対応がとられるべきである。 - 金融庁

It will be also necessary for the Financial Service Agency and the local finance bureaus, etc., to adopt necessary measures for the correction of large shareholding reports upon the confirmation of false statements as a result of the examination. They will also need to take appropriate measures in relation to disclosed information on EDINET in order to prevent misunderstanding among investors and issuers. 例文帳に追加

さらに、審査の結果、虚偽記載が確認された場合、金融庁・財務局等は、速やかに大量保有報告書等の訂正がなされるよう所要の措置を講じるとともに、投資者や対象発行会社等の誤解を防ぐ観点から、EDINET上の開示についても適切な措置を講じていく必要があるのではないか。 - 金融庁

例文

A deficiency would affect the total sales of all of other locations and business units, if the same procedure as the problematic business process is applied pervasively across other locations and business units (for example, in the case when other locations and business units adopt the same sales procedures based on the same narratives, etc. with the location or business unit where the deficiency is identified). 例文帳に追加

また、他の事業拠点でも、問題となった業務プロセスと同様の業務手順を横断的に用いている場合(例えば、別の事業拠点でも、同一の手順書等に基づき、先の事業拠点と同一の手順を経て販売が行われる場合)には、上記の問題の影響は当該他の事業拠点全体の売上高にも及ぶことが考えられる。 - 金融庁

例文

Provided that it should be kept in mind that, prior to providing a determined credit rating or making it available for inspection, the credit rating agency is required to adopt methods, etc. which enable the rating stakeholders to check whether there are any factual mistakes (Article 313(2)(iv)). 例文帳に追加

ロ 主として定量的分析に基づき信用評価を行った場合について、当該定量的分析に基づき信用評価を行った結果と付与された信用格付との間に重要な差異がある場合、当該差異が、格付付与方針等に記載された手続等に則って生じたものとなっているか(金商業府令第 315 条第1項第1号ヘ)。 - 金融庁

There has been a media report that the Bank of Japan (BOJ) will decide to adopt a new measure to facilitate fund-raising at a Monetary Policy Meeting today. Although a decision has not yet been made, how would you view such a measure? Also, could you comment on a media report that the government is planning to request financial institutions to facilitate fund-raising? 例文帳に追加

今日、日銀が政策決定会合を開いて新たな資金繰り対策を行うというような報道があるんですが、まだ決まってはいないと思うんですが、それについてのご見解と、あと一部報道で政府としても金融機関に資金繰り対策を求めるというような報道があったんですが、それについてご見解をいただければと思うんですが。 - 金融庁

At that time, I was chairman of the New People's Party's Policy Research Council. We managed to adopt six pledges after working hard to reach agreement, as each party had its own circumstances. One of the six pledges was amending the Postal Service Privatization Act. These pledges represented a “super manifesto,” so to speak, and the people made judgment based on this manifesto. 例文帳に追加

当時、私は国民新党の政調会長でございましたから、なかなか簡単な話ではなくて、各党、各党の事情があって、やっと6つにまとめさせて頂いた1つがご存じのように、郵政法案の改革であり、言うなればスーパーマニフェストでございまして、それで国民のご審判を頂いたということでございます。 - 金融庁

Given the current economic and financial situation, it is vital to adopt firstly the bills related to the second supplementary budget for FY2008 as early as possible, and the budget for FY2009 and the budget-related bills by the end of this fiscal year, and to implement policies that will protect the people’s daily lives and Japan’s economy. 例文帳に追加

現下の経済金融情勢を考えますと、まずは平成二十年度第二次補正予算関連法案を一刻も早く成立させるとともに、平成二十一年度予算及び関連法案を今年度内に成立させ、国民生活と日本経済を守るための施策を速やかに実施することが必要不可欠であります。 - 金融庁

Let me make brief references to the paper. IFRS was developed at the time of the EU integration, with the United Kingdom playing the central role, based on the recognition of the need for common accounting standards, as you know. A few years ago, the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) announced that the United States would adopt IFRS. 例文帳に追加

ちょっと簡単に読んでみます。そこに書いていますように、この国際会計基準というのは、ご存じのように、ヨーロッパがEUの統合のときに共通の会計基準が要るだろうということで、イギリスを中心にIFRSを行ったわけでございますが、アメリカのSEC(証券取引委員会)が2、3年前にIFRSを適用するということを発表したわけでございます。 - 金融庁

Regarding international affairs, amid the ongoing financial globalization, I ensured that a consultation paper concerning global systemically important financial institutions (G-SIFIs) that was issued by the Basel Committee reflected the FSA's arguments, such as that we should aim to adopt a comprehensive policy package, rather than focus on additional capital requirements. 例文帳に追加

それから、国際的なことでございますが、非常に今金融がグローバル化しておりますので、本年7月、FSB(金融安定理事会)及びバーゼル委員会が公表したシステム上重要な金融機関(G-SIFIs)の施策に係る市中協議文書に対して、「資本の上乗せ規制のみに焦点を絞るのではなく、包括的な政策パッケージの策定を目指すべき」等の当庁の主張を反映したというふうに思っております。 - 金融庁

I understand that this was based on international accounting standards. Will Japan adopt fair-value assessment regarding debts in the near future as part of its move to fully introduce international accounting standards? While it has been pointed out that there are problems from the viewpoint of the soundness of financial institutions, could you tell us about your opinion on this? 例文帳に追加

これは、国際会計基準等でも則っている措置だということなのですが、日本も今後、近い将来、国際会計基準を本格的に導入していく中で、こういった負債の時価評価というものを採用するのかどうか、どう考えているのか、かなり、銀行、金融機関の健全性上問題があるという指摘もありますが、どのようにお考えか、ご見解を伺えればと思います。 - 金融庁

In responding to this event, the EBRD, the only Multilateral Development Bank dedicated to the transition to democracy and towards market-oriented economies, promptly began to consider its response and decided to adopt a three-phased approach to allow it to engage quickly in and to expand its geographical scope of operations to the Southern and Eastern Mediterranean (SEMED), a decision which Japan warmly welcomes. 例文帳に追加

これらの動きに対して、民主化・市場経済化への移行を目的とする唯一の国際開発金融機関である EBRDが、いち早く検討を開始し、早期に支援可能とする方法である 3段階の支援アプローチを含めて、南・東地中海地域(SEMED)まで地理的業務範囲の拡大を決定したことを歓迎します。 - 財務省

To this end, another supporting opinion was presented to consider to support the use of such basis swap spreads, based on the consideration that major overseas financial institutions often adopt basis swap spreads to form a yield curve using the basis swap spread. Historical data also indicates that basis swap spreads surfaced accordingly in the late 1990s. 例文帳に追加

この意見に対しては、ベーシススワップ・スプレッドを勘案してイールドカーブを構築することは主要な海外金融機関等では比較的採用されており、またヒストリカルデータを見ても、90年代後半にはベーシススワップ・スプレッドが相応に発生した経緯があることから、勘案すべきであるとの意見も出された。 - 財務省

In providing further debt relief to low-income countries, international financial institutions should adopt a case-by-case approach based on debt sustainability analysis, rather than an across-the-board approach, with a view to ensuring sustainable development by promoting private sector development and nurturing a credit culture. 例文帳に追加

国際金融機関が更なる債務救済措置を講ずる場合には、一律の債務削減ではなく、債務持続性分析の枠組みを基本としつつ、特に、民間セクター育成支援及びクレジット・カルチャーの醸成による持続的発展の観点から、債務国の制度政策環境に応じてケース・バイ・ケースで行うことが必要です。 - 財務省

To adopt and enforce laws and other measures against international bribery, such as the criminalization of bribery of foreign public officials, and begin by 2012 the necessary discussions to lead to, on a voluntary basis, more active engagement within the OECD Working Group on Bribery with regards to the standards of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions or to the ratification of the Convention. 例文帳に追加

外国公務員の贈賄の犯罪化等による国際的な贈賄に対する法令及び他の措置を採用及び執行するとともに,国際商取引における外国公務員贈賄防止条約の基準に関し,OECD贈賄作業部会内での更なる積極的な関与又は同条約の批准につなげるために必要な議論を,2012年までに自発的に開始すること。 - 財務省

We agreed that all members will adopt the new standards and these will be phased in over a timeframe that is consistent with sustained recovery and limits market disruption, with the aim of implementation by end-2012, and a transition horizon informed by the macroeconomic impact assessment of the Financial Stability Board (FSB) and BCBS. 例文帳に追加

我々は,すべてのメンバーが新しい基準を採用するとともに,持続的な回復に整合的で,市場の混乱を押さえるような時間的枠組みにより,かつ金融安定理事会(FSB)及びBCBSのマクロ経済への影響度調査に基づく移行期間を経て, 2012年末までを目標に,これらの基準を段階的に実施することで合意した。 - 財務省

But given the limited availability of the IMF's resources, we need to adopt appropriate lending rules to restrict lending beyond normal access limits to truly exceptional cases. 例文帳に追加

また、近年、アルゼンチン、ウルグアイ、ブラジルをはじめとした金融危機への対処として、通常のアクセスリミットを超える例外的なIMFへのアクセスが頻発しておりますが、IMFの資金量に限度があること等を踏まえ、アクセスリミットを超える融資は真に例外的なケースに限定し、適切な融資制度を採用することが必要です。 - 財務省

Thus, we call on the IFIs to help countries adopt international standards to include, for example, the FATF Forty Recommendations, the Basel Committee's Core Principles, and IOSCO's Objectives and Principles aimed at fighting money laundering, strengthening regulation and international cooperation, and building stronger domestic financial systems. 例文帳に追加

このため、我々は、国際金融機関に対して各加盟国が、資金洗浄対策、規制と国際協力の強化及び強靭な国内金融システムの構築を目的としたFATF の 40 の勧告、バーゼル銀行監督委員会のコアプリンシプル及び国際証券監督者機構(IOSCO)の目的と原則などの国際基準の実施を支援するように求める。 - 財務省

In the case of a country or WTO Member listed in Schedule 2, the country or WTO Member has ceased to be recognized by the United Nations as being a least-developed country or, in the case of a country that is not a WTO Member, the country has permitted any product imported into that country under an authorization to be used for commercial purposes or has failed to adopt the measures referred to in Article 4 of the General Council Decision; 例文帳に追加

附則2に列挙されている国又は世界貿易機関加盟国の場合は,当該国又は世界貿易機関加盟国が後発発展途上国として国際連合に認められなくなった,又は,当該国が世界貿易機関加盟国でない場合に,当該国が,認可に基づいて当該国に輸入された製品を商業目的に使用することを許可した又は総会決議第4条にいう方策を取ることを怠った。 - 特許庁

No person shall adopt in connection with a business, as a trade-mark or otherwise, (a) a protected geographical indication identifying a wine in respect of a wine not originating in the territory indicated by the protected geographical indication. or (b) a translation in any language of the geographical indication in respect of that wine. 例文帳に追加

何人も,次のものを商標その他として,業務に関して採用してはならない。 (a) ぶどう酒を特定する保護された地理的表示であって,当該地理的表示に表示されている領域を原産としないぶどう酒に関連付けたもの,又は (b) そのぶどう酒に関連付けた地理的表示の何れかの言語への翻訳。 - 特許庁

No person shall adopt in connection with a business, as a trade-mark or otherwise, (a) a protected geographical indication identifying a spirit in respect of a spirit not originating in the territory indicated by the protected geographical indication. or (b) a translation in any language of the geographical indication in respect of that spirit. 例文帳に追加

何人も,次のものを商標その他として,業務に関して採用してはならない。 (a) 蒸留酒を特定する保護された地理的表示であって,当該地理的表示に表示されている領域を原産としない蒸留酒に関連付けたもの,又は (b) その蒸留酒に関連付けた地理的表示の,何れかの言語への翻訳。 - 特許庁

Upon ascertaining that there are no grounds for refusal of registration of the design, referred to in Article 9 of this Law, or when the appeal is granted pursuant to the procedure established by Article 20 of this Law, the State Patent Bureau shall adopt a decision to register the design and shall, within ten days from the date of adoption of the decision, send to the applicant or his representative this decision and instruction to pay the fee fixed for registration, publication of the design, and the issuance of a registration certificate.例文帳に追加

第9条にいう意匠登録の拒絶の理由がないことを確認した上で,又は第20条に定める手続に従って審判請求が認められたときは,国家特許庁は,意匠登録を決定し,決定日後10日以内にその決定並びに意匠の登録,公告及び登録証交付のための所定の手数料納付の指示を出願人又はその代理人に送達する。 - 特許庁

(d) Once the term referred to in above (b) has elapsed, the Industrial Property Registry shall adopt a decision. The patent cannot be held to lapse if pending licence applications are in existence under Article 94.1 of the Law or if there are other granted compulsory licences with cancellation of the licence on the non-worked patent.例文帳に追加

(d) (b)の期間が一旦切れると,産業財産登録庁は決定を下さなければならないものとする。審査中のライセンス申請が特許法第94条(1)に基づいて存在している場合,又は不実施の特許についてのライセンスが廃止され,その他何らかの付与された強制ライセンスが存在する場合は,当該特許は廃止できないものとする。 - 特許庁

1. It shall be prohibited to adopt as a trade name, denomination or company name, or as a signboard, a sign identical with or similar to another person’s mark if, by reason of the identical or related nature of the business of the proprietors of those signs and the goods or services for which the mark has been adopted, a risk of confusion may arise on the part of the public, which may also consist in a risk of association between the two signs.例文帳に追加

(1) 他人の標章と同一若しくは類似の標識については,これらの標識の所有者の営業活動と標章が採択される商品若しくはサービスとの間の同一性若しくは類似性のために,公衆が混同する虞があり,かつ, 2つの標識間に関係があるものとされる虞がある場合には,これを商号,名称若しくは会社名又は看板として採択することが禁止される。 - 特許庁

To provide a fur brush and an image formation apparatus using the fur brush and a manufacturing method thereof which adopt a fur brush cleaning method that electrostatically attracts residual toner for removing residual toner on an intermediate transfer belt to reduce the number of components and to stably perform bias cleaning for a long time.例文帳に追加

中間転写ベルト上の残留トナーを除去するために、静電的に残留トナーを吸着するファーブラシクリーニング方式を採用して、部品点数を削減し、かつ長期にわたって安定的にバイアスクリーニングを行うことができるファーブラシ及び該ファーブラシを用いた画像形成装置並びにその製法を提供すること。 - 特許庁

The comparator 36 compares received signals stored in a memory 35, with received signals of reflected waves received after switchover of the transmission antennas, and issues instructions to A/D 34 to adopt the received signal of the polarized wave corresponding to the reflected wave of which the reception level is higher, while issuing instructions on switchover of the transmission antennas to the switch circuit 23.例文帳に追加

比較器36は、メモリ35に記憶されている受信信号の受信信号と送信アンテナ切替後に受信した反射波の受信信号とを比較し、受信レベルが大である方の反射波に対応する偏波の受信信号を採用すべく、A/D34に指示するとともに、スイッチ回路23に送信アンテナの切り替えを指示する。 - 特許庁

To adopt a structure making it possible to update decoration parts around a transparent part for viewing a game board when the game board is replaced, in a manner corresponding to each kind of game machine; to enhance the three-dimensional effect of a decoration part; and to facilitate assembly of presentation devices, such as movable parts and light-emitting parts, into the decoration part to increase presentation.例文帳に追加

遊技盤の交換の際に遊技盤視認用透明部の周囲を装飾する装飾部を遊技盤の機種に個別に対応して新しくすることが可能な構造を採用するとともに、装飾部の立体感を高め、装飾部に可動部や発光部等の演出装置を組み込むのを容易にし、演出の動作を拡大する。 - 特許庁

To provide an image processor capable of being compatible with the case where a country having been not executed the summer time starts to adopt the summer time or the execution period of the summer time is changed without the need for settings and localizing jobs with respect to the summer time by a service man and being normally in operation even when a user transfers to another country or area.例文帳に追加

サマータイムを実施していなかった国がサマータイムの実施を開始した場合や、実施期間が変わった場合に対応することができ、また、サマータイムに関するサービスマンによる設定作業や、ローカライズ作業を必要とせず、さらに、ユーザが、別の国・地域に転居しても、正常に動作する画像処理装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

When the information storage medium has advanced contents, start-up information which includes one or more pieces of playlist information which are to be reproduced in the first place and information for deciding whether to adopt which one of the one or more pieces of playlist information (for example, "_5" in <playlist href=VIDEO_TS/Playlist_5. xml>) is stored in the information storage medium.例文帳に追加

前記情報記憶媒体がアドバンスドコンテントを有するときに最初に再生される1以上のプレイリストの情報と、前記1以上のプレイリストの情報のうちどの1つを採用するかを決めるための情報(例えば<playlist href=VIDEO_TS/Playlist_5.xml>における“_5”)を含むスタートアップ情報を、前記情報記憶媒体に格納する。 - 特許庁

To adopt cantilever type probes having a uniform shape respectively, when inspecting an electric characteristic of a chip integrated highly densely on a semiconductor wafer; to separate completely each opening part for inspecting simultaneously a plurality of chips; and to compact the whole body as much as possible without generating mutually physical or electrical interference between probes provided on each opening part.例文帳に追加

本発明は、半導体ウェハの高密度に集積されたチップの電気的特性を検査するにあたり、均一形状のカンチレバー型プロ−ブを採用し、かつ、複数のチップの検査を同時に行う各開口部を完全に分離し、該各開口部に具備されたプローブが相互に物理的に、電気的に干渉することなく、できるだけ全体をコンパクトにしたプローブカードを提供する。 - 特許庁

This recording apparatus can be fitted with cardboard feeding guide 200 which can adopt a first form for guiding recording paper when the recording paper is fed to carrying parts 21 and 22 from a downstream side in a normal carrying direction, and a second form for receding from a carrying passage when the recording paper is carried in the normal carrying direction.例文帳に追加

記録装置は、記録用紙を通常の搬送方向の下流側から搬送部21,22に供給する際に記録用紙をガイドする第1の形態と、通常の搬送方向に記録用紙を搬送する際に搬送路から待避する第2の形態とをとることが可能な厚紙給紙ガイド200が装着可能に構成されている。 - 特許庁

To provide a parachute extruding device capable of reducing cost and improving a handling property in addition to eliminating troublesome procedure such as application for ammunition consumption and reducing mass of a vehicle body as it is unnecessary to adopt a pressure-proofing structure in the neighborhood of a parachute storage part of the vehicle body.例文帳に追加

火工品の消費申請などといった煩雑な手続きを不要にしたうえで、コストの低減及び取り扱い性の向上を実現することができ、加えて、機体のパラシュート収納部の近傍に耐圧構造を採用する必要がないので、機体質量の軽減をも実現することが可能であるパラシュート押出し装置を提供する。 - 特許庁

To provide an internal combustion engine, equipped with a premixing compression self ignition engine capable of its smooth starting by warming up, without having to adopt an ignition method, except compression self ignition and without necessity separately for a motor for motoring and a heating gas supplier, and technique thereof.例文帳に追加

圧縮自着火以外の点火方法を採用することなく、また、モータリング用のモーター及び加熱ガス供給装置を別途必要とすることなく予混合圧縮自着火機関を暖機してその起動をスムーズに行うことができる予混合圧縮自着火機関を備えた内燃機関及びその技術を提供する - 特許庁

To solve such problems wherein the conventional pipeline and mechanism for water supply and discharge from a gutter to a storing tank is intended for a place utilizing a large amount of rainwater, so a large-capacity storing tank is installed, and a conduit having the substantially same diameter as a compatible gutter is expensively utilized, so that it is difficult to adopt it in a common home.例文帳に追加

従来の雨水を樋から貯留槽間の、給排水に関する配管及び機構に就いては、多量の雨水を利用する所を対象にしたもので、大容量の貯留槽を設置し、それに適合する樋と凡そ同径の導管を利用しているため高額の費用を要し、一般家庭では採用し難い。 - 特許庁

The first deck board part 11 and the second deck board part 12 can adopt two position states, that is, a first position state wherein they are continuously placed on the floor 41 and a second position state wherein the first deck board part 11 is rising from the floor 41 and the second deck board part 12 is positioned in a predetermined height position with respect to the floor 41.例文帳に追加

第1のデッキボード部位11と第2のデッキボード部位12は、フロア41上に連続して載置された第1の位置状態と、第1のデッキボード部位11がフロア41に対して起立状態となり第2のデッキボード部位12がフロア41に対して所定高さ位置とされる第2の位置状態の2つの位置状態を採ることができる。 - 特許庁

To adopt a heat exchanger using air as a heat source as an intermediate cooler and a heat source side heat exchanger, and to suppress the deterioration of the heat transfer performance of the intermediate cooler caused by integrating the intermediate cooler with the heat source side heat exchanger in a refrigeration system carrying out a multistage compression refrigeration cycle by using a refrigerant operating in a supercritical region.例文帳に追加

超臨界域で作動する冷媒を使用して多段圧縮式冷凍サイクルを行う冷凍装置において、中間冷却器及び熱源側熱交換器として空気を熱源とする熱交換器を採用するとともに中間冷却器を熱源側熱交換器と一体化させることによって生じる中間冷却器の伝熱性能の低下を抑える。 - 特許庁

To provide a signal processing method, a signal processing circuit, and an information recording and reproducing apparatus wherein the signal processing circuit and the signal processing method adopt a demodulation system with a demodulation characteristic in matching with a frequency band of a transmission line to demodulate data for the information recording and reproducing apparatus employing a modulation demodulation system using carriers and having the limited frequency band passing through the transmission line of a recording and reproducing system.例文帳に追加

本発明の目的は、搬送波を用いた変復調方式を有する情報記録再生装置であって、記録再生系の伝送路で通過できる周波数帯域が制限される装置において、伝送路の周波数帯域に合わせた復調特性を持つ復調方式を用いることでデータの復調を行う信号処理方法及び信号処理回路、情報記録再生装置を提供することにある。 - 特許庁

Even when wiring for a counter clock and a gate signal used for the AD conversion count processing is wired up to the AD conversion processing section, it is easy to adopt a contrivance for lowering the frequency of the counter clock and the gate signal, and problems of noise and power consumption caused by the wiring of the wires can easily be reduced.例文帳に追加

AD変換用のカウント処理に使用されるカウンタクロックやゲート信号をAD変換処理部まで配線する場合でも、カウンタクロックやゲート信号の周波数を低くする仕組みを採ることが容易であり、この配線の引回しに起因した雑音や消費電力の問題を低減することが容易に実現できる。 - 特許庁

It is possible to adopt a cleaning method suitable for the nature and the use of the fluid and to efficiently and effectively clean a plurality of collected tube fittings since the fluid passing through the inside of the tube fittings is the same and their nature is previously known differently from the case when the tube fittings for various uses are mixed with each other.例文帳に追加

回収された同一用途の複数の管継手は、色々な用途の管継手が混在している場合と異なり、内部を通る流体の種類が同一であってその性質も予め分かっているので、流体の性質及び用途に適した洗浄方法を採用することができ、効率的で効果的な洗浄を行うことができる。 - 特許庁

A calculation base axis evaluating section 14 determines whether to adopt the set matrix V_j based on fidelity obtained by correcting quantum error caused by symmetric noise with respect to a state of no quantum error, wherein the symbol E* represents a set symbol, which means "belong to".例文帳に追加

..,n} ,n≧2〕番目の物理量子ビットQ_jの計算基底軸の回転を示す2×2のユニタリー行列V_jを設定し、計算基底軸評価部14が、量子誤りの無い状態に対する、対称性のあるノイズによる量子誤りを訂正した後の状態のフィデリティに基づいて、設定された行列V_jを採用するか否かを判定する。 - 特許庁

The data interpolation method is characterized in to adopt a step wherein an interpolation filter Fb with an impulse response satisfying a Nyquist first condition is employed to separate a prescribed component with frequency band of a signal passing through a filter Fa conducting over-sampling to an input signal from a prescribed component with a frequency band of a loopback component caused by the over-sampling.例文帳に追加

入力信号に対してオーバーサンプリングを行なうフィルタFaで通過される信号の周波数帯域の所定成分と当該オーバーサンプリングによって発生する折り返し成分の周波数帯域の所定成分との間を、ナイキストの第1条件を満足するインパルス応答を有する補間フィルタFbを適用して分離する段階よりなる構成。 - 特許庁

In the piezoelectric device wherein a piezoelectric vibration chip 32 is housed inside a package 36 and a cover 39 hermetically seals the package 36, a configuration member 40 comprising a material such as a brazing member and a substrate used for sealing the package 36 with the cover 39 is characterized in to adopt a member 44 with a gettering effect such as Ti (titanium).例文帳に追加

パッケージ36の内側に圧電振動片32を収容して、蓋体39により前記パッケージ36を気密に封止するようにした圧電デバイスであって、前記蓋体39で前記パッケージ36を封止するための例えばロウ材や下地などでなる構成部材40に、Ti(チタン)等のゲッタリング効果を有する部材44が用いられていることを特徴とする圧電デバイス。 - 特許庁

By this, in the organic electrolytic solution and the lithium battery to adopt it, reduction decomposition stability is improved, an irreversible capacity in a first cycle is reduced, battery charge and discharge efficiency and longevity are improved, and because the thickness after chemical forming and standard charge at room temperature does not exceed a fixed specification, the reliability of the battery can be improved.例文帳に追加

これにより、該有機電解液及びそれを採用したリチウム電池は、還元分解安定性を向上させて、第一のサイクルでの不可逆容量を低減させるだけでなく、電池充放電効率及び長寿命を向上させ、常温で化成及び標準充電後の厚さが一定の規格を超えないため、電池の信頼性を向上させうる。 - 特許庁

例文

To provide a photographic album, which is equipped with an enough strong binding part and enough degree of perfection in appearance irrespective of the amount of the photographic images ordered by a user and can adopt an enough strongly-built cover under the condition that the page constituent member thereof is formed by recording paper with photographic images ordered by the user thereof borne by a printer.例文帳に追加

ページ構成部材が、ユーザから注文された写真画像をプリンタによって担持せしめた記録紙によって形成されている写真アルバムにおいて、ユーザから注文された写真画像の数量に関わらず、十分な強度の綴じ部と外観的充実度を備え、しかも、十分に頑丈な表紙を採用することが可能な写真アルバム及び写真アルバム製作システムを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS