1153万例文収録!

「application Form」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application Formの意味・解説 > application Formに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application Formの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2364



例文

In the applicant terminal 110, an application form file is transmitted to a corresponding server (any one of a Web server 201, a high-capacity transfer server 202 and a notarization server 203) according to the transmitting method shown by the procedure information file (in case of a plurality of transmitting methods, the applicant is made to select a transmitting method).例文帳に追加

これに対して、申請者端末100では、上記手続き情報ファイルで示される送信方法で(送信方法が複数の場合には、いずれかを申請者に選択させる)、対応するサーバ(Webサーバ201、大容量転送用サーバ202および公証サーバ203のいずれか)に申請書ファイルなどを送信するようにしたものである。 - 特許庁

To reduce the burdens of an applicant and to reduce the work for a filing processing executing person as well by just filing only the application form of moving-in without the need of the filing processing of face photo data at the time of the moving-in and by immediately filing the latest information of ID card information in the case that an ID card owner moves in from another province.例文帳に追加

この発明は、IDカード保有者が他地域から転入してきた場合に、転入時の顔写真データのファイリング処理が必要なく、転入の申請書のみをファイリングすれば良く、IDカード情報の最新情報が即座にファイリングされることにより、申請者の負担を軽減でき、しかもファイリング処理実行者への作業も軽減できる。 - 特許庁

An organic molecule film 12 is used on the surface of a substrate 11 to form lyophilic and liquid-repellent parts in a specific pattern, at the same time, liquid containing an organic silicon compound is selectively applied to the lyophilic part, and an application film is converted into a silicon film by heat treatment and/or light treatment, thus forming a silicon film 16 at the lyophilic part only.例文帳に追加

基板11表面に有機分子膜12を用いて、親液部と撥液部とを所定のパターンに形成するとともに、有機ケイ素化合物を含有した液体を親液部に選択的に塗布し、熱処理および/または光処理によって塗布膜をシリコン膜に変換することにより、親液部のみにシリコン膜16を形成する。 - 特許庁

The multipurpose pop-up double page houses a holder 3 for cards in a spread page 2 of the double page, chooses, inserts and changes cards of a photography 12 or the like, thereby enabling enlargement of application and refresh of detail, makes inserted cards pop up with surrounding ornamentations 11 for presentment to form a three-dimension configuration, and gives impression at the time of appreciation.例文帳に追加

見開き体の見開き頁2にカード用ホルダー3を収蔵し、写真12等のカード類を選択して挿入し、入れ替えることで、用途の拡大と内容の更新を可能とし、且つ挿入したカードを周囲の演出用装飾11と共にポップアップさせて立体状の空間構成態を形成させ、鑑賞時に感動を与える。 - 特許庁

例文

After the formation of the layer 12, an ink image receiving layer 16 for receiving an ink image is formed; and a water-based emulsion-like coating, which contains a polyurethane resin component, and at least one kind of silica particulate and alumina particulate, is prepared, and applied in an application quantity of 15-35 g/m^2, so as to form the ink image receiving layer 16.例文帳に追加

この発泡樹脂層12形成後に、インクを受像するインク受像層16を形成すし、ポリウレタン樹脂成分と、シリカ微粒子およびアルミナ微粒子のうち少なくとも1種と、を含む水性エマルジョン状の塗料を作成し、前記水性エマルジョン状の塗料の塗布量15g/m^2〜35g/m^2で塗布して前記インク受像層16を形成する。 - 特許庁


例文

This application integrating device has a data cooperating means 102 for defining the mutual use relationship of the data of the plurality of applications controlled in a different data form, an integrated database capable of using the plurality of applications in common by holding the data collected from the plurality of applications via this data cooperating means, and an integrated data control means 103 for making access to this integrated database.例文帳に追加

異なるデータ形式で管理されている複数のアプリケーションのデータの相互利用関係を定義するデータ連携手段と、 このデータ連携手段を介して前記複数のアプリケーションから収集されるデータを保持し、前記複数のアプリケーションが共通使用できる統合データベースと、 この統合データベースにアクセスする統合データ管理手段と、を備える。 - 特許庁

To easily set a current value flowing into a light emitting element so as to make the emitting element emit a predetermined quantity of light, to provide a light quantity adjusting circuit in which the set current value does not temporally change easily, and to form easily and inexpensively a light application equipment using the light quantity adjusting circuit.例文帳に追加

発光素子を所定の光量にするために発光素子に流す電流値を容易に設定できるようにするとともに、設定した電流値が容易に経時変化することの無い光量調整回路を提供できるようにして、この光量調整回路を用いた光応用装置を容易且つ安価に形成できるようにする。 - 特許庁

To provide a lengthy medium printer capable of producing a plurality of printed matters collectively in a form suitable for the application without the need of repeating a series of steps of the data input, printing and sectioning, data erasure or storage for the printing data corresponding to each printed matter in the case of producing a plurality of the printed matters.例文帳に追加

複数の印刷物を作製する場合であっても、それらの印刷物に対応する印刷データ毎にデータ入力、印刷及び区切り、データ消去又は保存といった一連の工程を繰り替えす必要が無く、複数の印刷物を一括して、且つ使用に適した形態で作製することができる長尺媒体印刷装置を提供すること。 - 特許庁

Article 5 (1) A person who wishes to obtain the renewal of the valid period of the license pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 10 of the Act shall submit a written application for the renewal of the valid period of the license for general worker dispatching undertakings (Form 1) to the Minister of Health, Labour and Welfare, by 30 days prior to the expiration day of the valid period of the license. 例文帳に追加

第五条 法第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新を受けようとする者は、当該許可の有効期間が満了する日の三十日前までに、一般労働者派遣事業許可有効期間更新申請書(様式第一号)を、厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In fact, this application was given the order as the Bunji Imperial Sanction, the placement and appointment and dismissal of shugo and jito served an important role to form the basis of the bakufu authorities in the sense of exerting the local police power leaving it to the bakufu and enforcing honryo-ando (acknowledgment for inherited estate) and shinon-kyuyo (granting new domains) to gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods). 例文帳に追加

実際に、この申請については文治の勅許として下され、鎌倉幕府が開かれた後には、この守護地頭の設置任免権は幕府に託された地方の警察権を行使する意味でも、御家人に対する本領安堵、新恩給与を行う意味でも幕府権力の根幹をなす重要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The film preparation for the treatment of athlete's foot is produced by dissolving nitrocellulose in a dissolution agent consisting of ethyl acetate, 3-methylbutyl acetate, isobutyl acetate, a lactic acid ester, acetone or a mixture of at least one of the above solvents, dissolving an agent for external application in the nitrocellulose solution, adding ethyl alcohol, isopropanol or their mixture and forming the product in the form of a film preparation.例文帳に追加

ニトロセルロースを、酢酸エチル、酢酸3−メチルブチル、酢酸イソブチル、乳酸エステル、アセトン、或いは、これらの一種類以上を混合した混合物の溶解剤に溶解し、このニトロセルロースの溶解剤に外用薬を溶解して、更に、エチルアルコール、または、イソプロパクール、或いはこれらの混合物を添加して製剤としたこ水虫治療用フィルム製剤。 - 特許庁

(h) in the case of carrying out settlements by the method set forth in Article 105, paragraph 1 of the Act at one or more Commodity Markets which are planned to be newly established, a record prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date of filing the application and pertaining to the amount of the net assets of a person who is or intends to become a Member, etc. as prescribed in (d); 例文帳に追加

チ新たに開設しようとする一以上の商品市場において法第百五条第一号に掲げる 方法により決済を行う場合にあっては、認可の申請の日前三十日以内に様式第一号 により作成したニに規定する会員等及び会員等になろうとする者の純資産額に関す る調書 - 経済産業省

23) A production technology in which a metal material is shaped to the desired form and the strength of the material is increased through the application of pressure by striking with a hammer or other object.例文帳に追加

23 素形材産業とは、2006年5月に発表された「素形材産業ビジョン」によると、「素材を加熱や加圧など何らかの方法で変形・加工する技術を用いて、目的とする形状や性能を有する製品を作り出す産業及びこれらの工法に必要な機械・装置を生産する産業、並びに製品に熱処理などを施して特定の性能を付与する産業」を指す。 - 経済産業省

(a) On taking up an application for examination, the Examiner shall make a thorough study thereof and shall make a thorough investigation of the available prior art relating to the subject matter of the invention sought to be patented. The examination shall be complete with respect both to compliance of the application with the statutes and rules and to the patentability of the invention as claimed, as well as with respect to matters of form, unless otherwise indicated. (b) The applicant will be notified of the Examiner’s action. The reasons for any adverse action or any objection or requirement will be stated and such information or references will be given as may be useful in aiding the applicant to judge the propriety of continuing the prosecution of his application.例文帳に追加

(a)審査官は,出願を審査する場合は,出願を詳細にわたり検討し,また,特許付与を求める発明の内容に関連して利用することができる先行技術を詳細にわたり調査する。審査は,別段の指示がない限り,出願による法令及び規則の遵守並びにクレームされた発明の特許性の双方に関して,更に方式に関する事項に関して完全でなければならない。 (b)出願人は,審査官の処分について通知を受ける。不利な処分の理由又は何らかの異論若しくは要求が記載され,かつ,出願人が,自己の出願手続の続行が適切なものであるかを判断するための有用な情報又は指示が与えられる。 - 特許庁

(3) A person who intends to make the application set forth in the preceding paragraph shall submit a Personal Health Record Issuance Application (Form No. 7) to the Director of the competent Prefectural Labour Bureau (for a person who falls under the requirements of paragraph (1) after the person's retirement from the service, to the Director of the Prefectural Labour Bureau who exercises jurisdiction over the area where the person resides) by attaching documents certifying the fact that the person who falls under the requirements of paragraph (1) (in cases where the said documents are not available, written statement about the said fact; including a thoracic direct X-ray picture or special X-ray picture in the case of a person who intends to make the application pertaining to the work set forth in item (viii) or (xi) of Article 23 of the Order). 例文帳に追加

3 前項の申請をしようとする者は、健康管理手帳交付申請書(様式第七号)に第一項の要件に該当する事実を証する書類(当該書類がない場合には、当該事実についての申立書)(令第二十三条第八号又は第十一号の業務に係る前項の申請をしようとする者にあつては、胸部のエックス線直接撮影又は特殊なエックス線撮影による写真を含む)を添えて、所轄都道府県労働局長(離職の後に第一項の要件に該当する者にあつては、その者の住所を管轄する都道府県労働局長)に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) Any foreign national who seeks to apply for recognition of refugee status pursuant to the provisions of Article 61-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 74, a copy of each of the materials proving that he/she qualifies for refugee status, and two photographs (three photographs with respect to a foreign national without a status of residence prescribed in Article 61-2-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act); provided, however, that a foreign national who is unable to prepare a written application due to illiteracy, physical disorder, or any other special circumstances may state the matters to be entered in the written application in lieu of submitting it. 例文帳に追加

第五十五条 法第六十一条の二第一項の規定により難民の認定を申請しようとする外国人は、別記第七十四号様式による申請書及び難民に該当することを証する資料各一通並びに写真二葉(法第六十一条の二の二第一項に規定する在留資格未取得外国人については、三葉)を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。ただし、無筆、身体の故障その他申請書を作成することができない特別の事情がある者にあつては、申請書の提出に代えて申請書に記載すべき事項を陳述することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of paragraph (1) shall apply only where a domestic corporation has filed a final return form prescribed in Article 2(xxxi) of the Corporation Tax Act or a consolidated final return form prescribed in Article 2(xxxii) of the said Act for each business year after the earliest business year or consolidated business year pertaining to the taxed amount of retained income respectively, with a written statement attached thereto regarding the said taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, and filed a final return form, etc. for the business year for which the domestic corporation seeks the application of the provision of Article 2(3) of the said Act, with an application made therein to seek the inclusion in deductible expense of the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to the provision of Article 2(3) of the said Act and a written statement attached thereto regarding the calculation of the amount to be included in the amount of deductible expense. In this case, the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to the provision of Article 2(3) of the said Act shall be limited to the amount to be included in the amount of deductible expense based on the said application. 例文帳に追加

5 第一項の規定は、課税済留保金額に係る事業年度又は連結事業年度のうち最も古い事業年度又は連結事業年度以後の各事業年度の法人税法第二条第三十一号に規定する確定申告書又は各連結事業年度の同条第三十二号に規定する連結確定申告書に当該課税済留保金額又は個別課税済留保金額その他財務省令で定める事項に関する明細書の添付があり、かつ、同項の規定の適用を受けようとする事業年度の確定申告書等に、同項の規定により損金の額に算入される金額の損金算入に関する申告の記載及びその損金の額に算入される金額の計算に関する明細書の添付がある場合に限り、適用する。この場合において、同項の規定により損金の額に算入される金額は、当該申告に係るその損金の額に算入されるべき金額に限るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of paragraph (1) shall apply only where a consolidated corporation has filed a consolidated final return form prescribed in Article 2(3)(xxxii) of the Corporation Tax Act or a final return form prescribed in Article 2(3)(xxxi) of the said Act for the earliest consolidated business year or business year pertaining to the individually taxed amount of retained income respectively and each subsequent consolidated business year, with a written statement attached thereto regarding the said individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, and filed a consolidated final return form, etc. for the consolidated business year for which the consolidated corporation seeks the application of the provision of Article 2(3) of the said Act, with an application made therein to seek the inclusion in deductible expense of the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to the provision of Article 2(3) of the said Act and a written statement attached thereto regarding the calculation of the amount to be included in the amount of deductible expense. In this case, the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to the provision of Article 2(3) of the said Act shall be limited to the amount to be included in the amount of deductible expense based on the said application. 例文帳に追加

5 第一項の規定は、個別課税済留保金額に係る連結事業年度又は事業年度のうち最も古い連結事業年度又は事業年度以後の各連結事業年度の法人税法第二条第三十二号に規定する連結確定申告書又は各事業年度の同条第三十一号に規定する確定申告書に当該個別課税済留保金額又は課税済留保金額その他財務省令で定める事項に関する明細書の添付があり、かつ、同項の規定の適用を受けようとする連結事業年度の連結確定申告書等に、同項の規定により損金の額に算入される金額の損金算入に関する申告の記載及びその損金の額に算入される金額の計算に関する明細書の添付がある場合に限り、適用する。この場合において、同項の規定により損金の額に算入される金額は、当該申告に係るその損金の額に算入されるべき金額に限るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If the state fee prescribed in subsection 20(2) of this Act is not paid in the prescribed amount within two months as of the filing date of the patent application, the Patent Office shall reject the patent application. If patent claims are missing or not in compliance with the requirements relating to form and contents or the supplementary state fee specified in subsection 20(3) is paid in an amount less than the prescribed amount, the Patent Office shall set a due date for payment of the missing part of the state fee. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(6) 第20条(2)に規定した国の手数料が,特許出願日から2月以内に所定の金額で納付されなかったときは,特許庁は,その特許出願を拒絶しなければならない。特許クレームが欠落しているか若しくは様式及び内容の要件を遵守していないか又は第20条(3)に定めた国の追加手数料の納付額が所定の金額に満たない場合は,特許庁は,国の手数料の未納額に対する納付期限を定めなければならない。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

(2) For the purposes of section 36A(10), an application to extend the term of a patent under section 36A(1)(c) shall be -- (a) made on Patents Form 54 -- (i) within 6 months from -- (A) the date of the grant of the patent; or (B) the date marketing approval was obtained, whichever is the later; (ii) not later than 6 months before the end of the period of 20 years referred to in section 36(1); and (iii) in any case, while the patent is still in force; and (b) accompanied by -- (i) the prescribed fee; (ii) a certificate under section 36A(7); (iii) all other documentary evidence which the applicant wishes to rely on to support the application.例文帳に追加

(2) 第36A条(10)の適用上,第36A条(1)(c)に基づいて特許の存続期間の延長を求める申請は, (a) 次に従い,特許様式54により行う。 (i) 次の何れか遅い方の日から6月以内 (A) 当該特許の付与の日,又は (B) 販売承認を取得した日 (ii) 第36条(1)にいう20年の期間の末日の6月前以前,かつ (iii) 何れの場合も,当該特許が効力を有する間 また (b) 次を添える。 (i) 所定の手数料 (ii) 第36A条(7)に基づく証明書 (iii) 当該申請を裏付けるために申請人が依拠しようとする他のすべての証拠書類 - 特許庁

(3) Within 2 months from the date when the documents are sent to him under paragraph (2) -- (a) in the case of an application by the proprietor, the person referred to in paragraph (2)(a) may file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his objection; and (b) in the case of an application by any other person, the proprietor may file a statement setting out fully the grounds of his objection, and, if he does so, at the same time shall send a copy of the statement or counter-statement, as the case may be, to the other party.例文帳に追加

(3) (2)に基づく書類の送付を受けた日から2月以内に, (a) 所有者による申請の場合は,(2)(a)にいう者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出することができ,また (b) それ以外の者による申請の場合は,当該所有者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した陳述書を提出することができる。 なお,これらの者が当該提出を行う場合は,同時に当該陳述書又は場合により反対陳述書の写しを相手方当事者に送付する。 - 特許庁

For the purposes of sub-section (1) or sub-section (2) an assignment of a design or of a share in a design, a mortgage, license or the creation of any other interest in a design shall not be valid unless the same were in writing and the agreement between the parties concerned is reduced to the form of an instrument imbodying all the terms and conditions governing their rights and obligation and the application for registration of title under such instrument is filed in the prescribed manner with the Controller within six months from the execution of the instrument or within such further period not exceeding six months in the aggregate as the Controller on application made in the prescribed manner allows:例文帳に追加

(1)又は(2)の目的で,意匠若しくは意匠の持分の譲渡,譲渡抵当権,ライセンス,又は意匠の他の権利の設定は,それらを書面とし,当事者間の契約がそれらの者の権利義務の準拠する諸条件をすべて包含する証書様式とされ,かつ,当該証書に基づく権利の登録申請書が,当該証書の作成から6月以内又は長官が所定の方法で申請があれば許可することがある6 月を超えない付加期間内に,長官に所定の方法で提出されない限り,効力を有さない。 - 特許庁

a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is the product specified in the notice and a certified copy of the notice in writing that the WTO Member has provided to the TRIPS Council confirming that the WTO Member has, in accordance with Article 31 of the TRIPS Agreement and the provisions of the General Council Decision, granted or intends to grant a compulsory licence to use the invention pertaining to the product 例文帳に追加

申請が係わる製品が当該通知に指定された製品である旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言,及び当該世界貿易機関加盟国が,知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に提出した,当該世界貿易機関加盟国が知的所有権の貿易関連側面に関する協定の第31条及び総会決議の規定に従って,当該製品に関する発明を実施するための強制ライセンスを付与した又は付与する意図であることを確認する通知書の認証謄本 - 特許庁

The notice which the Registrar is required by sub-section (3) of section 23 to give to an applicant, shall be sent in Form O-1 to the applicant at the address of his principal place of business in India or if he has no principal place of business in India at the address for service in India stated in the application but if the applicant has authorized an agent for the purpose of the application, the notice shall be sent to the agent and a duplicate thereof to the applicant.例文帳に追加

通知をする手続 第23条 (3)に基づいて登録官が出願人に対してする必要がある通知は,様式O-1により,インドにおける主営業所の住所での出願人に対して,又は出願人がインドにおける主営業所を有していないときは願書に記載のインドにおける送達宛先における出願人に対して,これを送付しなければならないが,出願人が出願の目的で代理人に委任しているときは,当該通知は当該代理人に対して,またその副本は出願人に対して,送付しなければならない。 - 特許庁

(a) After final rejection or action, amendments may be made canceling claims or complying with any requirement of form which has been made, and amendments presenting rejected claims in better form for consideration on appeal may be admitted; but any proceedings relative thereto, shall not operate to relieve the application from its condition as subject to appeal or to save it from being considered withdrawn. (b) Should amendments touching the merits of the application be presented after final rejection, or after appeal has been taken, or when such amendment might not otherwise be proper, they may be admitted upon a showing of good and sufficient reasons why they are necessary and were not earlier presented.例文帳に追加

(a)最終拒絶又は処分の後,補正は,クレームを取り消すことにより,又は定められた方式要件を遵守することにより行うことができ,また,不服申立での検討対象として,拒絶されたクレームをより良好な形で提示する補正も認められる。ただし,これらに関する手続は,当該出願を不服申立の対象となっている状態から救済することにはならず,取り下げられたとみなされたことから回避させることにもならない。 (b)出願の実体的事項に係わる補正は,最終拒絶又は不服申立がなされた後に,又は通常そのような補正が不適とされるときに提示する場合は,これが必要であること,及びこれを以前に提示しなかったことの適切かつ十分な理由を示せば,認められることがある。 - 特許庁

Subject to section 34 of the Act, the date of filing of an application for the registration of a trade-mark is the date on which the following are delivered to the Registrar: (a) an application setting out the following information, namely, (i) the name and address of the applicant, (ii) the wares or services in association with which the trade-mark is proposed to be used, or has been used or made known, and (iii) in the case of a trade-mark other than a proposed trade-mark, (A) the date of first use or making known of the trade-mark in Canada, or (B) the name of a country in which the trade-mark has been used and information respecting the registration or application for registration in or for a country of the Union on which the right to registration is based; (b) the application fee set out in item 1 of the schedule; and (c) a drawing of the trade-mark, unless the trade-mark consists solely of a word or words not depicted in a special form. SOR/99-292, s. 2. 例文帳に追加

法律第34条に従うことを条件として,商標登録出願日は,次のものが登録官に配達された日とする。 (a) 次の情報を記載した願書,すなわち, (i) 出願人の名称及び住所 (ii) 商品又はサービスであって,それに付随して商標が使用される予定であるか,既に使用されているか,又は公知となっているもの,及び (iii) 使用予定商標以外の商標の場合は, (A) カナダで,その商標が最初に使用された日又は公知となった日,又は (B) その商標が使用されていた国,及び登録を受ける権利の基礎となる同盟国における若しくは同盟国に関する登録又は登録出願に関する情報 (b) 附則の項目1に記載の出願手数料,及び (c) 商標が独特の形状で描かれていない1又は複数の語のみから成る場合を除き,その商標の図面 - 特許庁

Article 6 (1) A person who files a notification of the plan with respect to an acquisition of a business or fixed assets used for business (hereinafter referred to as "acquisition of business, etc.") pursuant to the provision of paragraph 2, Article 16 of the Act (including mutatis mutandis application pursuant to paragraph 4) shall submit to the Fair Trade Commission a written notice using Form No. 12 if the acquisition of business, etc. is from a company in Japan or a written notice using Form No. 13 if the acquisition of business, etc. is from a foreign company. 例文帳に追加

第六条 法第十六条第二項(第四項において読み替えて準用する場合を含む。)の規定により事業又は事業上の固定資産の譲受け(以下「事業等の譲受け」という。)に関する計画を届け出ようとする者は、国内の会社から事業等の譲受けをしようとする場合にあつては様式第十二号による届出書、外国会社から事業等の譲受けをしようとする場合にあつては様式第十三号による届出書一通を公正取引委員会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The method for manufacturing the plasma display device includes: a first-panel preparing step of preparing the first panel; a heat radiation layer forming step of applying a graphite liquid substance onto the first panel, using an application device, to form the heat radiation layer; and a chassis base adhering step of making a chassis base adhere to the first panel, to be opposed to the heat radiation layer.例文帳に追加

プラズマ表示装置の製造方法は、第1パネルを準備する第1パネル準備段階と、塗布装置を用いて上記第1パネルにグラファイト(graphite)液状物質を塗布して放熱層を形成する放熱層形成段階及びシャーシベースを上記放熱層に対向するように上記第1パネルに付着するシャーシベース付着段階とを含む。 - 特許庁

To provide a near infrared absorbing resin composition which has suppressed deterioration of near infrared absorption to improve durability, can form a near infrared absorbing coating film and heat ray absorbing film having reduced change in the film external appearance (peeling, cracking, foaming, and clouding), and is suitably used in the tack and adhesion application of a layer material forming an electronic display such as a plasma display.例文帳に追加

近赤外線吸収性が劣化することが抑制されて耐久性が向上し、フィルムの外観(ハガレ、クラック、発泡、白濁)変化が少ない近赤外線吸収性塗膜や熱線吸収フィルムを形成することができるうえ、プラズマディスプレイ等の電子ディスプレイを形成する層状の材料の粘接着用途に好適である近赤外線吸収性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To control the execution or stop of service conversion and media conversion or content change, etc. by arranging a service control system within a mobile communication network and determining a recommended service form from a status of a communication terminal, a status of a system resource, etc. to judge the necessity of conversion by an application server or a service/media converter at the time of starting the service.例文帳に追加

移動通信ネットワーク内にサービス制御システムを配置することにより、通信端末の状態やシステムリソースの状態等から推奨サービス形態を判定し、サービス起動時のアプリケーションサーバあるいはサービス/メディア変換装置による変換の必要性を判定して、サービス変換やメディア変換の実行または中止、あるいは内容変更などを制御すること。 - 特許庁

To provide an application integrated form with authentication information attaining various cost reduction and suppression of work errors through simplification of procedures by unifying duplicate flows in the case of the occurrence and non-occurrence of a second flow (the notice receiving side providing the notice sending side with information) corresponding to a first flow (notifying details of a transaction).例文帳に追加

第1のフロー(取引の詳細を通知する)に応じて、第2のフロー(通知の受領側が、通知の送付側に情報を提供する)が対応して発生する場合、および発生しない場合の重複するフローを統一し、手続きを簡略化することにより、様々なコストの削減および作業ミスの抑制を可能とする、本人確認付き申込書一体型帳票を提供する。 - 特許庁

In a surface light emitting type EL element comprising a plurality of layers including a light emitting layer 14 which, laminated between a pair of electrodes 11 and 16, produces emitted light upon application of an electric field of electrodes 11 and 16, a plurality of first fine particles 21 and a plurality of second fine particles 22 are distributed in film form across the light emitting layer 14 on one and the other sides of the light emitting layer 14, respectively.例文帳に追加

1対の電極11、16間に積層された、電極11、16の電界の印加により発光光を生じる発光層14を含む複数の層を有する面発光型のEL素子において、発光層14を挟み、発光層14の一方の面側および他方の面側に第1の微粒子21および第2の微粒子22をそれぞれ膜状に複数分散配置する。 - 特許庁

This print system is composed of an application server 105 for receiving electronic mail and converting the received electronic mail into print data, a printer adapter 108 for receiving the print data transmitted from the server 105 via a communication network 103 and converting the received print data into data in a form matched to the interface of the printer and a printer 109 for printing the converted data.例文帳に追加

プリントシステムは、電子メールを受信し、受信した電子メールを印刷データに変換するアプリケーションサーバ105と、サーバ105から通信網103を介して送信された印刷データを受信し、受信した印刷データをプリンタのインターフェースに合わせた形式のデータに変換するプリンタアダプタ108と、変換されたデータを印刷するプリンタ109とから構成される。 - 特許庁

The Examiner’s action will be complete as to all matters, except that in appropriate circumstances, such as restriction requirement, fundamental defects in the application, and the like, the action of the Examiner may be limited to such matters before further action is made. However, matters of form need not be raised by the Examiner until a claim is found allowable.例文帳に追加

審査官による処分はあらゆる事項について完全に行われるものとするが,制限要件,出願における根本的な欠陥及びこれらに類似したもの等の該当する状況においては,審査官による処分は,更なる処分がなされるまでは当該事項に限定されることがある。ただし,方式に関する事項は,クレームが認容されるまでは,審査官は提起する必要がない。 - 特許庁

(3) In the case of an application for the registration of a functional design for an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the definitive statement shall be accompanied, on Form D6, by an explanatory statement as envisaged in subregulation (2) above, which explanatory statement shall refer to the function and operation of the integrated circuit topography, mask work or series of mask works.例文帳に追加

(3) 集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークに係る機能的意匠の登録出願の場合は,様式D6による定義陳述書には,(2)にいうような説明陳述書を付さなければならない。この説明陳述書においては,当該集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークの機能及び作用に言及しなければならない。 - 特許庁

(3) In the case of an application for the registration of a design for an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the publication particulars need not be accompanied by a representation of the design for publication in the journal where the representations as lodged in terms of regulations 12 and 18, by reason of size or for other reasons, are not suitable to form the basis of a representation for publication in the journal.例文帳に追加

(3) 集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークに係る意匠の登録出願の場合は,規則12及び規則18に基づいて提出した表示が寸法その他の理由で公報における公告のための表示の基礎とするには適切でないときは,公報における公告のための意匠の表示を公表事項に添付する必要がない。 - 特許庁

To form a receptive layer forming material for ink jet having clear image properties by ink jet recording, excellent water resistance in the case of using an aqueous type for a recording ink jet ink, excellent application to an impermeable base material and excellent close adhesive properties with the base material having extensibility by utilizing an ink jet type without using a special purpose printing plate on-demand by an arbitrary pattern.例文帳に追加

インクジェット記録による鮮明な画像性と、また記録用インクジェットインクに水性タイプを使用する場合の耐水性に優れ、また非浸透性基材への適用や、さらには伸長性を有する基材との密着性にも優れたインクジェット用受容層形成材を、専用の印刷版を用いることなく、インクジェット方式を利用し、任意のパターンでオンディマンドに形成させること - 特許庁

To form a receptive layer forming material for ink jet having clear image properties by ink jet recording, excellent water resistance in the case of using an aqueous type for a recording ink jet ink, excellent application to an impermeable base material and excellent close adhesive properties with the base material having extensibility by utilizing an ink jet type without using a special purpose printing plate on-demand by an arbitrary pattern.例文帳に追加

インクジェット記録による鮮明な画像性と、また記録用インクジェットインクに水性タイプを使用する場合の耐水性に優れ、また非浸透性基材への適用や、さらには伸長性を有する基材との密着性にも優れたインクジェット用受容層形成材を、専用の印刷版を用いることなく、インクジェット方式を利用し、任意のパターンでオンディマンドに形成させること。 - 特許庁

To provide a photosensitive resin composition suitably used for a surface protective film, an interlayer insulating film, and an insulating film for high-density mounting board, which has high solubility to general solvents and satisfactory sensitivity to g-ray and h-ray, can respond to highly thick application and alkali development, form a pattern of high resolution, and provide a cured product with high film remaining rate.例文帳に追加

一般的な溶剤に対する溶解性が高く、g線、h線に対する感度が良好で、高膜厚塗布及びアルカリ現像が可能であるとともに、解像度の高いパターンを形成することができ、残膜率が高い硬化物を得ることが可能な、表面保護膜、層間絶縁膜、及び高密度実装基板用絶縁膜用途に適した感光性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

If a deposit requirement ceases to be satisfied in relation to a micro-organism to which a specification filed in respect of a patent application or patent relates, a person other than the applicant or patentee may, after the specification has become open to public inspection, notify the Commissioner in the approved form of the requirement referred to in paragraph 6 (c) or (d) of the Act that has ceased to be satisfied. 例文帳に追加

特許出願又は特許に関して提出された明細書に係わる微生物に関して,寄託要件が満たされなくなっているときは,出願人又は特許権者以外の者は,明細書が公衆の閲覧に供された後,局長に対して,法律第6条 (c)又は(d)にいう要件が満たされなくなっていることを,承認様式により通知することができる。 - 特許庁

2. The request shall be directed to the Office by means of a form adopted by the Office. The request shall be accompanied by a written statement of the requesting party that until the date on which it has been established that no patent will be granted on the application or, if the patent has been granted, then for as long as it is in effect, he undertakes vis-à-vis the applicant for or the proprietor of the patent:例文帳に追加

(2) 請求は,庁が定めた様式により,庁にしなければならない。請求書には,当該出願について特許が付与されないことが確定する日まで,又は特許が付与されている場合は,それが存続している限り,請求当事者が出願人又は特許権者に対して次のことを保証する旨の請求当事者の宣誓書を添付しなければならない。 - 特許庁

(1) The applicant, patent owner, assignor or other interested person maybe represented for any proceeding concerning a patent application or a patent by a professional representative exercising the profession of industrial property attorney, either independently or within an employment form provided for by the Government Ordinance no. 66/2000 on the exercise of the profession of industrial property attorney, as republished.例文帳に追加

(1) 出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人は,特許出願又は特許に関する手続に関し,工業所有権弁護士としての職務を,独立して又は工業所有権弁護士の職務の遂行に関する再公布された 2000年政令第 66号に定める雇用形態の中でかの何れかで,遂行している職業代理人を代理人とすることができる。 - 特許庁

(7) The proprietor of the patent may file a response to the written opinion in Patents Form 13A containing -- (a) written submissions on the Examiner’s opinion; or (b) a proposed amendment of the specification of the patent, and where the proprietor wishes to make written submissions and propose an amendment of the specification of the application, he shall do both at the same time.例文帳に追加

(7) 当該特許の所有者は,当該意見書に対し,次のものを含む応答を特許様式13Aにより提出することができる。 (a) 審査官の意見に関する上申書,又は (b) 当該特許明細書の補正案 なお,当該所有者は,当該上申書を提出するとともに特許明細書の補正案を提出することを希望する場合は,両方を同時に行わなければならない。 - 特許庁

(1) An application to the Registrar under section 78 for a declaration that an act does not, or a proposed act would not, constitute an infringement of a patent shall be made on Patents Form 33 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully the facts upon which the applicant relies as showing that section 78(1)(a) and (b) have been complied with and the relief which he seeks.例文帳に追加

(1) ある行為又は計画されている行為が特許侵害に該当しない旨の宣言を求める第78条に基づく登録官への申請は,特許様式33により行い,その写し,並びに第78条(1)(a)及び(b)を遵守していることを立証するものとして申請人が依拠する事実及び申請人が求める救済を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

The Registrar may, upon application made on the specified form by the person or party concerned and upon such notice to any person or party affected as he may direct, extend or further extend any period of time for doing any act or taking any proceeding under these Rules, other than the periods referred to in section 29, on such terms as he may direct. 例文帳に追加

登録官は,関係人又は当事者から所定の様式に基づいて申請があり,かつ,影響を受ける者又は当事者への登録官が指示する通知により,登録官が指示する条件に従い,本規則に基づき何らかの行為を履行し又は何らかの手続をとるために,第29条にいう期間以外の何らかの期間を延長し若しくは更に延長することができる。 - 特許庁

any trade-mark including words or numerals or both in combination with other features shall be deemed (i) to be a design mark having the features described in the application therefor but without any meaning being attributed to the words or numerals, and (ii) to be a word mark if and so far as it would at the date of registration have been registrable independently of any defined form or appearance and without being combined with any other feature. 例文帳に追加

文字若しくは数字又は両者を含む。他の特徴も有する商標は, (i) 出願に記載された特徴を有するが文字又は数字が意味を有していない商標は,図形標章とみなし,かつ (ii) その登録日に,明確な独特の形状又は外観とは無関係に,かつ,他の特徴と結合することなく登録可能であった筈の商標は,文字標章とみなす。 - 特許庁

State of the art”: it is all that knowledge made available to the public in any part of the world, even if it is completely unknown in Chile, by being published in tangible form, by sale or commercialization, by use or by any other means, before the filing date of an application or of a claim of priority for an industrial privilege in Chile. 例文帳に追加

「技術水準」とは、チリにおいてなされる産業特権付与に関する出願の出願日又は優先権主張日より前に,たとえチリ国内においてまったく知られていないとしても,有形媒体による出版,販売等の商業活動,使用又はその他の方法を通して世界の何れかの地において公衆に利用可能となっている一切の知識を指す。 - 特許庁

An applicant claiming to be the proprietor of a series trade mark under sub-section (3) of section 15 may apply to the Registrar in Form TM-8 or TM-37, as the case may be, for its registration as a series for one registration and there shall be included in each such application a representation of the all trade marks in a class or in each class claimed to be in the series.例文帳に追加

第15条 (3)に基づいて連続商標の所有者であると主張する出願人は,様式TM-8又は場合に応じてTM-37により,登録官に対して1登録での連続としてその登録出願をすることができ,当該各願書には1類におけるすべての商標又は連続中にあると主張される各類におけるすべての商標の表示を含めなければならない。 - 特許庁

Where a trade mark contains a word or words in scripts other than Hindi or English, there shall be endorsed on the application form and the additional representations thereof, a sufficient transliteration and translation to the satisfaction of the Registrar of each such word in English or in Hindi and every such endorsement shall state the language to which the word belongs and shall be signed by the applicant or his agent.例文帳に追加

商標がヒンズー語又は英語以外の言語による語を含むときは,願書様式及びその追加表示において,登録官の納得する程度まで英語又はヒンズー語による各当該語の十分な音訳及び翻訳を裏書しなければならず,各裏書には,当該語が属する言語名を記載し,かつ,出願人又はその代理人が署名しなければならない。 - 特許庁

例文

(d) in cases where making a settlement on a Commodity Market pertaining to said amendment by a method set forth in Article 105, item (i) of the Act and where changing the minimum amount of the net assets of Members, etc. who trade on said Commodity Market, a record pertaining to the amount of the net assets of Members, etc., which is prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the filing of the application; 例文帳に追加

ニ 当該変更に係る商品市場において法第百五条第一号に掲げる方法により決済を行っている場合であって、当該商品市場において取引をする会員等の純資産額の最低額を変更した場合にあっては、認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した会員等の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS