1153万例文収録!

「compiled」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > compiledの意味・解説 > compiledに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

compiledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2201



例文

After the end of auction, the bid information is compiled, to obtain the total number of bids by a successful bid price determining part 401, the successful bid price is determined by the obtained value and the above number of bids vs price correspondence table, and the successful bid price is displayed on the auction-executing WWW server by a result presenting page creating part 402.例文帳に追加

そして、オークション終了後、落札価格決定部401により、上記入札情報を集計して入札総数を求め、その値と上記入札数vs価格対応テーブルにより落札価格を決定して、結果発表ページ作成部402により、その落札価格をオークション実施WWWサーバに表示させる。 - 特許庁

In registering and retrieving failure cases, as regards the failure events caused in the past, the failure contents or the failure events to which countermeasures taken to these are described are compiled and prepared and registered in a failure event registering/retrieving device, and the failure events being reference are retrieved and extracted from the registered failure events for use as necessary.例文帳に追加

不具合事例登録検索は、過去に発生した不具合事象に関して、その不具合内容やそれに対してとられた対策が記述された不具合事例を編集・作成して不具合事例登録検索装置に登録しておき、必要時に登録不具合事例から参考となる不具合事例を検索・抽出して利用できるようにしたものである。 - 特許庁

It is recorded in "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) that he resided in Kyoto together with his father Mitsunaga, who was the family head of the Toki clan of Mino-Genji (Minamoto clan), and assumed such titles as Kebiishi Saemon no Jo (third-ranked officer with judicial and police powers in the Left Division of Outer Palace Guards), and when his father sided with the army of the Retired Emperor Goshirakawa in the Battle of Hoju-ji Temple in 1184, he also accompanied his father and fought together in a fierce battle, but he and his father were killed in action and their heads were exposed to the public. 例文帳に追加

美濃源氏土岐氏の棟梁であった父光長と共に在京し、検非違使、左衛門尉を務めたとされる(『尊卑分脈』)が、寿永2年(1184年)の法住寺合戦で父が後白河院方に加わったため光経もこれに従い、死闘の末に父と共に討ち取られ梟首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His representative works include "Overview of Chinese History" (1880-1890, three volumes, published by Iwanami bunko: although it is an unfinished work, the book was read also in China due to its concise and objective style), and 'Study of Ancient Calendar' (presented for "History Journal" and collected in "Study of Ancient Calendar," revised book compiled by Kagehide MISHINA), a paper that studied about the Japanese calendar systems base on 'Shinyu-kakumei-setsu' (a prediction of revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar). 例文帳に追加

代表的な著作としては中国史の通史である『支那通史』(1888年-1890年、未完であるが、簡易かつ客観的であったことから中国でも読まれた、岩波文庫全3巻)や、「辛酉革命説」に基づいて日本の紀年問題を研究した「上世年紀考」(『史学雑誌』発表、三品影英増補『上世年紀考』所収)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Edo period, "Bokuyo Kyokashu" (Bokuyo Collection of Comic Tanka) described a song as 'a popular tojinuta singing about のんせんふらんらんなや' (in "Matsu no ochiba" [a book on Shinto, the history and the language by Takanao FUJII], '浮世のんせんふんらんらん' was compiled as the song for Otsu Oiwake-e odori dance), and also "Kefukigusa" (a book for haikai including manners and selection of works) described a song as 'a kouta song has a line, ふうらいふらいふるいとし, from tojinuta.' 例文帳に追加

江戸時代では、『卜養狂歌集』に「その頃世にはやる唐人歌とて、のんせんふらんらん露の情なやといふ事を歌ひける」(『松の落葉』には大津追分絵踊に「浮世のんせんふんらんらん」とある)、『毛吹草』に「小歌の中の句に、ふうらいふらいふる妻いとし軒の雪、此句唐人歌歟」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ("History of Boshin War in Odate", page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ("History of Boshin War in Sendai") (See "The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA" compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]). 例文帳に追加

この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年ISBN4434013491〕を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This law book refers to Laws of codes and ethics (conduct) and "Hossoshiyo-sho" (The Essentials for the Judiciary) which is said to have been compiled by SAKANOUE no Akikane and revised by his grandson Akimoto, but in some cases provisions and texts different from the interpretation in "Hossoshiyo-sho" are presented, and it is highly valued in that it tries to interpret laws in accordance with the actual situation of society instead of sticking to rigid literal interpretation of laws. 例文帳に追加

律令格式や祖父坂上明兼が編纂し、明基が校訂したとされる『法曹至要抄』を参考としているが、条文や『法曹至要抄』の解釈とは違う案文を提示している部分もあり、杓子定規的な法文解釈に拘らずに社会の実情に合わせた法解釈を試みている点で評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sonpibunmyaku", a classic genealogy, was reedited according to "Shoka keizusan" (the genealogies of the various families), existing family trees, literature, local reports and records, such as "Kansei Choshu Shokafu" (genealogies of vassals in Edo Bakufu), "Hankanpu" (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), "Record of family trees", "Jigekaden" (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI), were studied and referenced, and pedigree charts were compiled by family and clan, such as Miyake (house of an imperial prince), Fujiwara clan, Sugawara clan, Ki clan, Taira clan, and various Minamoto clans. 例文帳に追加

系図の古典たる『尊卑分脈』を『諸家系図纂』に結びつけて再編纂しただけでなく、『寛政重修諸家譜』『藩翰譜』『諸家伝』『地下家伝』など先行の系図集や文献・地誌・記録類を広く渉猟し参考にして、宮家、藤原氏・菅原氏・紀氏・平氏・諸源氏などの諸氏・諸家ごとに集大成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Bokoku no Shukuzu" (The Epitome of the Perishing Nation) (1902) compiled by Gisuke SATO, Kikutei TAGUCHI referred to a doctor's story; the doctor had been working at a clinic for the victims of the mining pollution in Ebise Village, and although he had not taken statistics because he was very busy, he treated over 2,300 patients in a month and a half of them suffered from eye diseases, and he estimated they were caused by some qualities of the lands.例文帳に追加

田口掬汀は、海老瀬村の鉱毒被害者向けの診療所の医師に聞いた話として、忙しくて統計はとっていないが、ひと月に2300名を越える患者を診断し、うち半数が眼病であったが、これは地質が及ぼす結果だろうとこの医師は推測していることを佐藤儀助編『亡国の縮図』(1902年)で紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gyoki-zu is attached to "Nichureki" which is said to have been compiled in the Kamakura period based on what MIYOSHI no Tameyasu had written and to "Shogaisho" (an encyclopedia produced in Japan in the medieval ages) which is said to have been written by Kinkata TOIN in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but the original versions created at those times do not exist any more and the existing versions were made after the Muromachi period. 例文帳に追加

大治(日本)3年(1128年)に三善為康が書いたものを原典として鎌倉時代にまとめられたとされる『二中歴』や南北朝時代(日本)に洞院公賢により書かれたとされる『拾芥抄』にも行基図が添付されているが、書かれた当時のものは残っておらず、現存のものは室町時代以後のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango. 例文帳に追加

南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the 1182 clans that lived in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in the current Kyoto) and the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), "Shinsen Shojiroku" describes the origin of their family names, how the pedigrees branched and other information by classifying the clans, based on the place of origin, into 'Kobetsu' (clans that branched out from the Imperial Family), 'Shinbetsu' (clans the branched out of the family of god) and 'Shoban' (clans coming from foreign lands) to clarify their ancestors; however, it was compiled mainly to determine whether the changed family names of the clans were accurate. 例文帳に追加

『新撰姓氏録』は、平安京および畿内に住む1182氏を、その出自により「皇別」・「神別」・「諸蕃」に分類してその祖先を明らかにし、氏名(うじな)の由来、分岐の様子などを記述するものであるが、主として氏族の改賜姓が正確かどうかを判別するために編まれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 11th five-year guideline set a host of goals under two strategic schemes ? one for promoting scientific development and the other for building a harmonious society ? including attaining an annual economic growth of an average 7.5%, reducing energy consumption per unit GDP by 20% and The 11th five-year guideline, for example, reflects China’s situation and national power more accurately as it has been compiled in line with the country’s reality using national census. The guideline is therefore said to be more scientific. (explanation in a government activity report about the 11th five-year guideline) cutting the emission of major pollution materials by 10%.例文帳に追加

第11次5カ年規画では、科学的発展観と調和の取れた社会の構築という二大戦略構想の下で、①年平均経済成長率は7.5%、②単位GDP当たりエネルギー消費量の20%を削減、③主要汚染物質の排出総量の10%を削減、等の目標を掲げている。 - 経済産業省

Taking this into account, investigations have been made into regional revitalization policies, including the establishment by the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) of the Minister-Assigned Project Team on Regional Economic Revival. In November of 2007 the "Emergency Program for the Regional Economic Revival" was compiled, incorporating support policies for increased SME productivity and the promotion of "agriculture, commerce and industry collaborations."例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、経済産業省は地域経済再生に関する大臣特命プロジェクトチームを設置する等、地域活性化策の検討を行い、昨年11月には「農商工連携」の促進、中小企業の生産性向上に向けた支援策等を盛り込んだ「地方経済再生のための緊急プログラム」を取りまとめた。 - 経済産業省

Based on this information, which provided a broad-based overview of training implemented in Japan and overseas, a review into the content of training that matches the needs of developing countries was conducted and a report was compiled.例文帳に追加

そして、これら国内外の研修情報を概観し、開発途上国のニーズに適合した研修内容の検討を行い報告書にとりまとめた(水道分野の研修に関する検討報告書、平成 22年度厚生労働省水道分野の国際協力検討事業・水道国際協力検討委員会、平成23年3月:以下参考文献3)。 - 厚生労働省

By combining the sectors in which private companies have particular strength, which were identified in the questionnaires this year, with the areas in which there is room for further cooperation by water supply utilities, which were identified in the review report compiled last year, it is thought that it would be possible to effectively utilize the strong points of both water supply utilities and private companies.例文帳に追加

そこで、今回のアンケートで明らかとなった民間企業の得意とする分野を昨年度の本事業の検討報告書にて整理された水道事業体の協力の余地のある分野とを上手く組み合わせることにより、水道事業体と民間企業の得意とする部分を相互に効果的に活用できることが考えられる。 - 厚生労働省

As stated above, although the six-volume Nirvana Sutra translated by Hokken states that 'The Lotus Sutra enabled 8000 disciples of Buddha to achieve religious salvation,' neither the northern edition (translated by Dharmaraksana) nor the southern edition (compiled by making corrections to the six-volume edition and the northern edition) contains the statement that the Lotus Sutra taught 'Buddhist truths to the unenlightened masses, who will have nothing more to learn, just as farmers who have harvested crops in fall for winter storage have nothing more to do.' 例文帳に追加

このように、法顕が翻訳した六巻本には、「法華経の中で八千の声聞が記別を得た」との記述はあるものの、曇無讖が翻訳した北本及び、六巻本と北本を校合訂正した南本には「大果実を収めて秋収め冬蔵めて更に所作なきが如し」との文言は見当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is said that he was born as the third son of a king called Koshi in Nantenjiku (South India) and became the 28th Bodhi Dharma of Buddhism after acquiring the teachings of Hannyatara, the oldest reference to Bodai Daruma is found in the "Rakuyo Garanki", which was compiled by Yogenshi in 547 and whose title was Togi Bugunfu Shima (Bungunfu Shima in Eastern Wei), and the record is regarded as the source of all the legends concerning Daruma. 例文帳に追加

南天竺国香至王の第三王子として生まれ、般若多羅の法を得て仏教の第二十八祖菩提達磨(ボーディダルマ)になったということになっているが、最も古い菩提達磨への言及は東魏撫軍府司馬楊衒之撰『洛陽伽藍記』(547年)にあり、全ての達磨伝説はここに始まるともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Referring to records of Mandokoro, the Office of Administration, and Monchujo, the Office of Inquiry, in the Kamakura bakufu and even diaries of the Kamakura bakufu in Kyo, they thought seriously about the question raised by Katsuro HARA and the criticism of the historical materials, revealing that Azuma Kagami wasn't a chronological record as had been originally thought, and was instead compiled in later ages, which means that it contains many errors and misrepresentations in writing. 例文帳に追加

二人は、原勝郎の問題提起、史料批判をさらに押し進め、それが当初思われていたような逐次記録ではなく、鎌倉幕府の政所や問注所の残る記録のみならず、京の鎌倉幕府の日記類まで参照しながら後世に編纂されたものであり、またそのなかには多くの誤りや曲筆があることを明らかにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The accurate year of completion is unknown but it is estimated that the collection had been completed by the mid-11th century at the latest based on the facts that two poems from "Zokihoshishu" were included in "Gengen shu" (a personal collection of poetry by Noin) that was completed during Eien and Kantoku era (987-1048); ten poems were selected in "GoShui wakashu" compiled and presented to the Emperor in 1086. 例文帳に追加

正式な成立年代は未詳であるが、永延~寛徳年間(987年~1048年)に成立した『玄々集』(能因撰・私撰集)に『増基法師集』中の歌が2首収められ、また応徳3年(1086年)撰進の『後拾遺和歌集』には同じく10首入集していることなどから、遅くとも11世紀中頃には成立していたのではないかと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the system and the method, inquiry conditions are constructed on the basis of a user input and a user model suitable for determining features of the user, and inquiry is performed based on the inquiry conditions, and an obtained inquiry result is processed, and the processed information is provided to the user, and information compiled by the user and to be distributed is distributed.例文帳に追加

本システムおよび方法では、ユーザ入力と、ユーザの特徴を決定するのに適したユーザモデルと、に基づき問い合わせ条件を構築し、問い合わせ条件に基づき問い合わせを行い、得られた問い合わせ結果を処理して、処理された情報をユーザに提供し、ユーザが編集した配信される情報を配信する。 - 特許庁

Basic Policy on Electricity System Reform” was compiled in July 2012 with the aim of establishing electricity power systems open to the public, and proposed (i)full liberalization of the retail market and abolishment of rate regulation, (ii) full liberalization of power generation and revitalization of wholesale power exchange markets, and (iii) securing of the extensiveness and the neutrality of the power transmission/distribution sector, and enhancement of inter-area networks, etc. as a basic policy例文帳に追加

同年7月に「電力システム改革の基本方針」を取りまとめ。 「国民に開かれた電力システム」の構築を目指し、①小売全面自由化や料金規制の撤廃 ②発電の全面自由化や卸電力市場の活性化 ③送配電部門の広域性・中立性の確保や地域間連系線の強化等を基本方針として提言。 - 経済産業省

With the awareness of such issue, a report entitledSustaining New Yorks and the USGlobal Financial Services Leadership” (the “Report”) was compiled in January 2007 under the initiatives of Mayor Michael Bloomberg and Senator Charles Schumer of New York City218.例文帳に追加

このような問題意識の下、2007年1月、ニューヨーク市場を擁するニューヨーク市のブルームバーグ市長と、シューマー米上院議員のイニシアティブにより、ニューヨーク市場及び米国金融産業の競争力強化に向けた「ニューヨークと米国の現在のグローバル金融サービスにおけるリーダーシップの維持」と題する報告書(以下報告書という)が取りまとめられた。 - 経済産業省

The necessary amounts were budgeted in the first and second supplementary budgets, and ¥30 trillion in SME financing-related measures were compiled. One of the measures is the emergency guarantee program by the Credit Guarantee Corporations, established on 31 October 2008, which provided guarantees of ¥9.181 trillion by 31 March 2009, with the number of guarantee acceptances reaching 435,043.例文帳に追加

具体的には、第一次・第二次補正予算で所要の予算を計上し、30兆円規模の中小企業資金繰り対策を実施し、信用保証協会の緊急保証制度を2008年10月31日に創設し、その保証実績は、2009年3月31日時点までの累計で、保証金額が約9兆1,810億円、保証承諾件数が約43万5,043件に達している。 - 経済産業省

Furthermore, the popularity of Japanese films is also high. Based on the report On Future Promotion of Japanese Films (Recommendation), compiled by the Council on Film Promotion established in the Agency for Cultural Affairs in May 2002, Japan is currently working to promote its films.例文帳に追加

さらに、日本映画についても人気が高く、平成14年5月に文化庁に設置された「映画振興に関する懇談会」においてまとめられた「これからの日本映画の振興について(提言)」に基づき、日本映画の振興を図っているところであり、今後、一層優れた日本映画をはじめとした映像コンテンツの創出が期待されているところである。 - 経済産業省

The report compiled in 1985 by the Council on Competitiveness (the “Young Report”) noted that US competitiveness was falling, due primarily not to exchange rate fluctuation but to declining manufacturing industry competitiveness. Four countermeasures were proposed, namely securing technological superiority, reducing capital costs, developing human resources and emphasizing trade policy.例文帳に追加

1985年に産業競争力委員会がまとめた報告書(いわゆる「ヤング・レポート」)では、米国の競争力が低下していること、その主な原因は為替変動ではなく製造業の競争力が低下しているためであることを指摘した上で、その対策として技術優位性の確保、資本コストの低減、人的資源の開発、通商政策の重視、の4つを掲げた。 - 経済産業省

The FTAAP plan, now with a new growth strategy, compiled by Prime Minister Hatoyama.s Cabinet, has been positioned as one of the important pillars of economic strategy in Asia. Taking the APEC initiative as chairman this year, the Asia for 2020 Pacific Free Trade Area (FTAAP) as a way to establish Japan (Roadmap) was included in the development.例文帳に追加

FTAAP構築は今般、鳩山内閣において取りまとめられた新成長戦略において、アジア経済戦略の重要な柱の一つとして位置づけられており、APEC議長としてイニシアティブを取り、本年には、2020 年を目標にアジア太平洋自由貿易圏(FTAAP)を構築するための我が国としての道筋(ロードマップ)を策定することが盛り込まれた。 - 経済産業省

The virtual batch is generated on the basis of time required for completing the picture product so that the input devices 25 convert all the obtained pictures into a common digital format and the completed sequence of the output picture products which realizes the efficient use of the output devices 29 is compiled.例文帳に追加

上記入力装置25によって全ての上記取得された画像が共通のディジタルフォーマットに変換され、さらに、上記複数の出力装置29の効率的な使用を可能にする上記複数の出力画像製品の完成のシーケンスをコンパイルするように、上記仮想的バッチは少なくとも上記画像製品を完成させるために必要な時間に基づいて生成される。 - 特許庁

The programmable controller includes: a storage means for storing the compiled control program; a control program execution means for executing the control program; a trace execution means for executing the trace of an instruction on the basis of a flag set in an instruction code when executing each of instructions constituting the control program; and a replacement means for replacing the flag on the basis of an instruction from the outside.例文帳に追加

コンパイルされた制御プログラムを記憶する記憶手段と、前記制御プログラムを実行する制御プログラム実行手段と、前記制御プログラムを構成する各命令の実行時に、当該命令のトレースを、命令コード内に設けられたフラグに基づいて実行するトレース実行手段と、外部からの指示に基づいて、前記フラグを差し替える差替手段と、を備える。 - 特許庁

When the central point is applied as a center or an end point of the section, and the statistical data included in the region surrounded by a drawn curved line or straight line is compiled, the statistical data is proportionally divided by using a predetermined proportional division ratio on the section where the curved line or straight line is partially passed.例文帳に追加

地図上をメッシュ状に区分けし、各区画ごとに統計データを蓄積しておき、任意の点を中心点と指定して、描いた曲線または直線で囲まれる領域に含まれる統計データを集計するときに、中心点を区画の中心あるいは端点とし、曲線または直線が一部を通過する区画については、あらかじめ設定された按分比を用いて統計データを按分する。 - 特許庁

As was mentioned previously, the number of failed companies is rising even among companies that have applied for the use of the Act on Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Sized Enterprises, etc. (SME Financing Facilitation Act), according to statistics compiled by a credit research company. What do you think of this situation? 例文帳に追加

以前も質問があったのですけれども、(中小企業金融)円滑化法の申請をしている企業でも、倒産件数が増えてきていると。信用調査会社の集計ですと、円滑化法を申請しても結局倒産をしてしまう企業というのが今足元で増えてきているという状況がありまして、この現状というのはどのように今受け止められておりますか。 - 金融庁

Article 23 (1) The head of an administrative organ shall, when having compiled the results of a general statistical survey, promptly publicize the results of the general statistical survey and matters specified by the Cabinet Order concerning general statistical surveys through the Internet or through other appropriate methods; provided, however, that if there are any special circumstances, the whole or a part of them may be withheld to be publicized. 例文帳に追加

第二十三条 行政機関の長は、一般統計調査の結果を作成したときは、速やかに、当該一般統計調査の結果及び一般統計調査に関し政令で定める事項を、インターネットの利用その他の適切な方法により公表しなければならない。ただし、特別の事情があるときは、その全部又は一部を公表しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Interference pattern information 17 is outputted by a pattern matching verification system 15, and the interference pattern information 17 and design rules 11 are compiled to extract design rules to be applied to the interference pattern information 17, by a physical verification system 16, and design rules are referred to verify the design rules between a comparison cell list 13 and the interference pattern information 17.例文帳に追加

パターンマッチング検証システム15によって干渉パターン情報17が出力され、物理検証システム16によって、干渉パターン情報17とデザインルール11とがコンパイルされることによって干渉パターン情報17に適用されるデザインルールが抽出され、デザインルールを参照して、比較セルリスト13と干渉パターン情報17との間にてデザインルールの検証が行われる。 - 特許庁

The trader as the distributor maintains the electronic catalogue compiled on the basis of a printed catalogue which serves as a source of information.例文帳に追加

web環境において販売者は今までの印刷物を電子化し見慣れた印刷物イメージをサーバで維持し、利用者はweb端末から印刷物イメージの電子カタログを参照し購入申込書に代えてその商品を端末上でクリック(指定する)することだけでwebショッピング(買い物)ができることにより購買者は今までの方法よりもより簡単な操作で買い物ができる。 - 特許庁

A visual image of the robot playing the action program is displayed through the use of visual information mentioned in the robot definition information, and in addition, resource information defined as the robot definition information is referred to verify whether the action program compiled by each action program compilation processing part can be carried out without conflicting with physical constraint on a real robot.例文帳に追加

ロボット定義情報に記載されている視覚的情報を用いて動作計画を再生するロボットの映像を表示するとともに、ロボット定義情報として規定されているリソース情報を参照して、各動作計画編集処理部において編集された動作計画がロボットの実機に課されている物理的な制約条件に抵触することなく実行可能かどうかを確認する。 - 特許庁

Concerning who was the first choja, there are the theories that FUJIWARA no Fuhito, who established the base of the Fujiwara clan, was the person (in "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the 14th century that records the lineages of the aristocracy)), FUJIWARA no Otsugu was the person (in "Nichureki (a kind of encyclopedia)," or FUJIWARA no Yoshiyo was the person (in "Kugyo bunin" (directory of the successive Imperial officials)), but in the present academic world, the most strongly supported theory is that it originated in FUJIWARA no Fuyutsugu, FUJIWARA no Yoshifusa, or FUJIWARA no Mototsune. 例文帳に追加

初代の長者としては、氏族としての藤原氏の基礎を築いた藤原不比等をもって初代とする説(『尊卑分脈』)、藤原緒嗣を初代とする説(『二中歴』)、藤原良世を初代とする説(『公卿補任』)などがあるが、今日の学界では藤原冬嗣・藤原良房・藤原基経の3代いずれかに起源を求める説が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the myth of 'Yamasachihiko and Umisachihiko' compiled in the "Kojiki," there is an anecdote: Hitohiro-wani (Hitohiro shark) accompanied Hoori no mikoto (known as Yamasachihiko) on the way back to Ashihara no nakatsukuni (literally 'Central Land of Reed Plains,' which refers to the country or location of Japan) from Watatsumi no miya (the palace of the tutelary of the sea), and on parting with each other, Hoori no mikoto gave Hitohiro-wani (literally 'shark of 1.818m,' as 'hitohiro' is a unit of length equivalent to 6-shaku or 1.818m) a knife with a string, which he had carried with him, and hung it to the neck of Hitohiro-wani, to express his gratitude, therefore, Hitohiro-wani became the deity currently known Sahimochi no kami. 例文帳に追加

『古事記』にある山幸彦と海幸彦の神話に、海神宮から葦原中国に帰る火遠理命(ホオリ 山佐知毘古(山幸彦))を送った一尋和邇(一尋鰐)が、その御礼に、火遠理命が身に付けていた紐小刀を鰐魚の首につけてもらったので、この一尋和邇を、今謂う佐比持神(さひもちのかみ)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As financial statements are compiled through such an elaborate process, I hope that in this process, individual listed companies and audit firms and certified public accountants responsible for auditing the companies will engage in close communication and discussion with each other and reach an appropriate conclusion. 例文帳に追加

そういう丁寧なプロセスの積上げの上に決算というものが策定されていくということであろうかと思いますので、その際には決算を策定するそれぞれの上場企業と、そしてそれを監査する監査法人なり公認会計士の方々との間で、中身の濃い意思疎通、議論が行われて、適切な結論が出されるということを期待したいと思っております。 - 金融庁

So far, we have compiled and disclosed data regarding the holdings of subprime-related securitized products with due consideration of special factors such as the gravity of the subprime mortgage problem, the intensity of its impact and the extremely high loss rate of such products. However, I am not sure whether it would be appropriate to expand the scope of disclosure to cover various other asset categories. 例文帳に追加

これまで、サブプライム関連の証券化商品ということでは、このことが持つ重み、インパクトの大きさ、それから毀損(きそん)率が極めて高いといった特殊事情がございましたので、金融庁として集計をし、公表をさせていただいたということでございますが、これを逐一、さまざまなアセットカテゴリー(資産分類)に広げていくということは、どうなのかと思っております。 - 金融庁

B. Aparticular problem from the viewpoint of the conduct of administration” that justifies a refusal to provide the requested document refers to the case in which a significant impediment could be caused to the conduct of administration by the indication in writing of the officer in charge and the purpose and contents of administrative guidance, etc. For example, if the document specifying those matters is utilized or interpreted regardless of the intention of the person who compiled it, achieving a certain administrative objective could become impossible. 例文帳に追加

ロ.書面交付を拒みうる「行政上の特別の支障」がある場合とは、書面が作成者の意図と無関係に利用、解釈されること等により行政目的が達成できなくなる場合など、その行政指導等の趣旨及び内容並びに責任者を書面で示すことが行政運営上著しい支障を生じさせる場合をいう。 - 金融庁

Regarding that, we received proposals during a question-and-answer session at this committee, including, for instance, a very good proposal from the Japanese Communist Party. We will incorporate those proposals into the Financial Inspection Manual and the Supervisory Guidelines, which are being compiled now and will be completed soon and of course, we will make their drafts public (for public consultation). 例文帳に追加

これは、この(財務金融)委員会の質疑の中でも提案されたこと等も、共産党の提案なんかも非常に良いことも言っておられましたし、言っておられたこと等も含めて、どんどん取り入れた(金融検査)マニュアル、監督指針を、今、作っておりますが、まもなくこれはでき上がりますので、当然ですけれども、皆さん方にこれを全部公開いたします。 - 金融庁

The above indications, however, merely denied that the Sandai Gishiki corresponding to the Sandai Kyakushiki were neither compiled nor did they exist, and it was still accepted that both the compilation of Kyakushiki and the compilation of 'Gishiki' were projects taken for complementing the ritsuryo law and that compilation of the Kyakushiki had some relationship to the compilation of Dairi shiki and Jogan Gishiki each of which were a single project. 例文帳に追加

ただし、これらの指摘は三代格式と対となる三代儀式の編纂あるいは存在が否定されたに過ぎず、格式の編纂も「儀式」の編纂も律令法の補完を目的として行われた事業であり、格式の編纂と単独事業として行われた内裏式や貞観儀式の編纂との間には、何らかの関連性があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, official ritsuryo lectures were held three times, in Jogan (Japan)(859), Engi (year unknown), and Choho (999), and in the meantime, "Ritsu no shuge" and "Ryo no shuge" were compiled by KOREMUNE no Naomoto, but there is no commentary covering the entire ritsu and ryo, and the study of ritsuryo was passed along only as hereditary learning in the Koremune clan, Sakagami clan, Nakahara clan, etc. 例文帳に追加

その後、公的な律令講書が貞観_(日本)(859年)、延喜(年未詳)、長保(999年)の3回開かれたことが知られており、またその間に惟宗直本(これむねのなおもと)によって『律集解』、『令集解』が編纂されたが、以後は律・令の全篇にわたる注釈書はみられず、律令学はわずかに惟宗氏、坂上氏、中原氏などに家学として伝えられたにすぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A collection of properties compiled by P.H.Howard and W.M.Meylan (Syracuse Research Corporation) and published by Lewis in 1997, this addresses a total of about 13,000 organic compounds, arranging them in order of CAS number with data on 8 parameters - i.e., melting point, boiling point (including boiling point under reduced pressure), aqueous solubility, octanol/water partition coefficient, vapor pressure, dissociation constant, Henry coefficient, and atmospheric hydroxyl radical reaction rate constant.例文帳に追加

Syracuse Research Corporation の P.H.Howard と W.M.Meylanが編集した物理性データ集。1997年に Lewis社から刊行された。約13000の有機物質について、CAS番号順に配列し、各8項目〔融点、沸点(減圧下での沸点を含む)、水溶解度、オクタノール/水分配係数、蒸気圧、解離定数、ヘンリー係数、ならびに大気中での水酸化ラジカル反応速度定数〕のデータを収載している。 - 経済産業省

In fact, the “Basic Policy for Reconstruction from the Great East Japan Earthquake (July 29, 2011),” which was compiled by the Reconstruction Headquarters in response to the Great East Japan Earthquake, specified that subsidies for domestic location are provided for production bases and research and development bases in the fields of parts/materials that constitute the core of supply chains and the high-value added growth fields that will help to maintain employment in the future.例文帳に追加

実際に、東日本大震災復興対策本部によりとりまとめられた「東日本大震災からの復興の基本方針」(平成 23 年 7 月 29 日)では、供給網(サプライチェーン)の中核的な部品・素材分野と、将来の雇用を支える高付加価値の成長分野における生産拠点・研究開発拠点に対して、国内立地補助を行うことが明記された。 - 経済産業省

In FY2008 a review was implemented into the methods of transfer of water supply technologies in Japan towards promotion of international cooperation in the water supply sector, and a report was compiled.例文帳に追加

平成 20 年度においては水道分野の国際協力における連携の促進に向けて日本の水道技術の移転方策について検討を行い報告書にとりまとめた(日本の水道技術の移転方策の充実に関する調査報告書、平成20 年度厚生労働省水道分野の国際協力検討事業・水道国際協力検討委員会、平成 21年3月:以下参考文献1)。 - 厚生労働省

In response to the occurrence of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident on March 11, 2011, the provisional regulation values for radionuclides were established based on the Food Sanitation Act (Law No. 233 issued in 1947) on March 17, 2011. On April 4, the “Concepts of Inspection Planning and the Establishment and Cancellation of Items and Areas to which Restriction of Distribution and/or Consumption of Foods Concerned Applies” were compiled based on findings obtained until then.例文帳に追加

平成23年3月11日に発生した東京電力(株)福島第一原子力発電所事故に対応して、同年3月17日に食品衛生法(昭和22年法律第233号)に基づく放射性物質の暫定規制値が設定され、4月4日付けで「検査計画、出荷制限等の品目・区域の設定・解除の考え方」を取りまとめた。 - 厚生労働省

"Azuma Kagami" was compiled in such times, looking back on the history of the Kamakura bakufu, on which the pillar (Yoriaishu) of the Sadatoki HOJO administration, especially the writers' family members depended, and also looking back on the establishment of the Hojo Tokuso family administration, especially the reign of Minamoto clan which lasted over three generations, those of Yasutoki and Tokiyori HOJO, and on the appearance and formation of the 'Family' system. 例文帳に追加

そうした時代に、『吾妻鏡』が編纂され、北条貞時政権の担い手(寄合衆)達、特に文筆の家の者が中心になって、自分達の寄って立つ鎌倉幕府、北条得宗家体制の成立、その中で源氏三代、そして北条泰時、北条時頼の時代を回顧され、そしてそれぞれの「家」の成立・形成を示しながら鎌倉幕府の歴史が振り返られていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Takakura family initiated a book, "Various costume" of the late Kamakura period, specifications of Women's hosonaga and baby clothes hosonaga is explained differently, in the "Genchu saihisho" (Secret notes on the Tale of Genji) which describes annotations on the tale, compiled by Kawachi side (the family of MINAMOTO no Chikayuki and others who worked actively on the research of "Genji Monogatari" (the Tale of Genji) mainly in Kamakura) of the same age, there was already found a mixture of baby swaddling hosonaga and the female garment hosonaga. 例文帳に追加

鎌倉後期の高倉家秘伝書『装束色々』では女性用の細長と産着の細長の仕様を別々に説明するが、同じ頃の河内方(源親行ら、主に鎌倉で活躍した源氏物語研究の家)の『源氏物語』の注釈の秘伝を集めた『原中最秘抄』ではすでに産衣細長と女性用の細長の混同が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In either case, it appears that sashimi came to be recognized as a dish in which ingredients were thinly sliced and seasoned directly before being eaten, and "Shijoryu Hochogaki" (cookbook of the Shijo School, compiled in 1489) uses the word to refer to dishes ranging from the slices of jellyfish to the slices of salted green pheasant and salted copper pheasant that have had salt removed using hot water before being thinly sliced. 例文帳に追加

いずれにせよ、ほどなくして刺身は食材を薄く切って盛り付け、食べる直前に調味料を付けて食べる料理として認識されるようになったらしく、『四条流庖丁道(しじょうりゅうほうちょうがき)』(宝徳元年・1489年)では、クラゲを切ったものや、果てはキジやヤマドリの塩漬けを湯で塩抜きし薄切りしたものまでも刺身と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS