1016万例文収録!

「fiscal」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fiscalを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3116



例文

Second, you assert that in rating sovereign debt you take into account not only fiscal indicators, but also economic fundamentals. However, your letter and published documents simply refer to such ratios as government debt to GDP in determining a specific rating.例文帳に追加

第二に、貴社も、ソブリン債の格付けに当たっては、財政指標だけではなく、経済のファンダメンタルズも考慮しているとしているが、貴社の回答や公表資料は、結局は単純に政府債務のGDP比率等を引き合いにして特定の格付け水準の結論を出している。 - 財務省

At the signing today of the Convention between Japan and the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Convention”), Japan and the Kingdom of the Netherlands have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Convention.例文帳に追加

所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約(以下「条約」という。)を本日署名するに当たり、日本国及びオランダ王国は、条約の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省

4. Minister Sri Mulyani also reiterated the Indonesian Government’s commitment to maintain prudent economic and fiscal policies and to continue pursuing a strong reform agenda in order to improve investor confidence and strengthen the resilience of the Indonesian economy.例文帳に追加

4. スリ・ムルヤニ大臣はまた、投資家の信認を高めると同時にインドネシア経済の回復力を強化するため、インドネシア政府が堅実な経済・財政政策を維持するとともに、重要な改革課題に引き続き取り組んでいくとのコミットメントを改めて表明した。 - 財務省

In Latin America and the Caribbean, public sector investments started to decline under severe fiscal pressures in the 1990s. Private sector investments also dwindled mainly due to the weak institutional capacity and inadequate regulatory frameworks. As a result, private sector investments in the region have declined markedly in recent years. 例文帳に追加

中南米・カリブ海地域のインフラ投資は、1990年代以降、厳しい財政事情を背景に公的部門の投資が削減される中、民間資本による投資も、法制度や政府機関等の能力が不十分なことが主な要因となり、特に近年著しく落ち込みました。 - 財務省

例文

To transform this momentum into a sustainable growth against the severe fiscal situation, our Government will continue to implement structural reform agenda, such as the pension reform, reform of central and local governments, postal privatization, Japan Highway privatization, and resolution of the non-performing loans problem. 例文帳に追加

財政状況が極めて厳しい中、このような動きを持続的な成長につなげるために、我が国としては、年金制度改革、国と地方の改革、高速道路事業や郵政事業の民営化、不良債権処理等、官民の構造改革に引き続き取り組んでいく所存です。 - 財務省


例文

To ensure that all the resources available as a result of the debt relief are used for promoting economic growth and poverty reduction, it is necessary to increase IDB's assistance in these countries to establish a solid fiscal and monetary base, and the ability to control debts. 例文帳に追加

また、債務救済によって利用可能となった資源が全て経済発展や貧困削減のために用いられることを確保する上で、財政・金融や債務管理等の能力構築において、IDBの更なる支援強化が必要不可欠です。 - 財務省

I would like to draw your attention, in particular, to the fact that in the Asian crisis countries, tightening of fiscal and monetary policies, with currency protection in mind, has gone a little too far, inviting a further contraction of the real economy. This is one of the causes of a number of problems, ranging from corporate bankruptcies to an increase in unemployment. 例文帳に追加

特に、アジアにおいて危機に直面した国々が、通貨防衛を念頭において緊縮的な財政・金融政策運営を行った結果、それが過度の引き締めとなって実体経済を一層収縮させ、企業の倒産、失業の拡大等、様々な問題の一因となっています。 - 財務省

Thus, it is essential for the Bank to press countries in arrears even harder to reduce their loan arrears, while countries in arrears must also make further efforts to improve the structure of their fiscal spending and revenues and to strengthen their debt management. 例文帳に追加

従って、AfDBが、従来にも増して、アリア国に対し、アリア解消を求めるとともに、アリア国は、財政支出歳入構造の改善といった点や具体的な債務管理の向上といった点について一層の改善努力を行うべきと考えます。 - 財務省

In 2001 and 2002, the region's economy demonstrated an average growth rate of over 3 percent. A number of African countries have also made progress in their macroeconomic management. Thus, in 2002, the average fiscal deficit was contained below 3 percent of GDP and the average inflation rate declined to below 10 percent. 例文帳に追加

アフリカ経済については2001年、2002年と平均して3%台の成長が実現し、いくつかの国においてはマクロ経済運営が改善したこともあり、2002年には財政赤字を平均3%以内に抑え、インフレ率も平均10%以内と安定してきております。 - 財務省

例文

In connection with the sovereign risk problem in Europe, and by touching upon Japan's experience, I would like to stress that stimulus packages relying heavily on fiscal measures to cope with economic stagnation caused by the burst of an asset bubble could result in serious problems later. 例文帳に追加

こうした欧州のソブリン・リスクの問題に関連して、我が国の経験に基づき、資産バブルがはじけた時に財政に依存した景気対策を行うことが、後に大きな問題を残すおそれがあることを強調したいと思います。 - 財務省

例文

Japan is currently faced with the most serious hardships in the post World War II period: however, the Japanese Diet has already appropriated a fiscal 2011 supplementary budget, which is aimed at securing financial resources for the post-earthquake reconstruction. We are determined to make our utmost efforts towards earliest rehabilitation and reconstruction possible under a strong national solidarity. 例文帳に追加

我が国は、戦後最大の困難に直面しておりますが、復興財源を手当てするための平成23年度補正予算は既に国会で成立しており、これからも全国民の連帯の下、一日も早い復旧・復興に全力で取り組んでまいります。 - 財務省

Japan, while tackling the reconstruction of the northeastern region following the earthquake disaster and addressing the tough domestic economic and fiscal situation, would like to continue to proactively contribute to the EBRD in accomplishing its mission to support countries in political and economic transition. 例文帳に追加

我が国は震災からの復旧・復興への対応や厳しい経済・財政状況にありますが、EBRDが政治・経済的に移行途上にある国々を支援するという使命を果たすことを支えるため、今後とも積極的に協力をしていきたいと考えます。 - 財務省

Substantive measures have been adopted in Europe, including the launch of the European Stability Mechanism, the decision of the ECB on Outright Monetary Transactions, the agreement by European leaders to establish a single supervisory mechanism for banks, the adoption and ongoing implementation of the Compact for Growth and Jobs, and the reforms and fiscal consolidation carried out by a number of European countries. 例文帳に追加

欧州では、ESMの発足、OMTに関する ECBの決定、欧州首脳による欧州単一銀行監督メカニズム設立の合意、成長・雇用協定の採択並びにその実施の進行、多くの欧州諸国における改革と財政健全化の実施を含む、重要な措置が採用された。 - 財務省

For the government’s part, we will make maximum use of JBIC and other related institutions to this end. Therefore, as well as making capital provisions for these institutions, we will take steps to strengthen the functions of JBIC through its spin-off from the present entity, thereby ensuring the independence and transparency of its fiscal administration and strengthening its operational efficiency, professional expertise, and so on. 例文帳に追加

そのために、関係機関に資金面の手当を行うほか、国際協力銀行については機能強化を行うことに伴い、その実をあげるため、組織を分離し、財務の独立性・明確性を確保するとともに、その機動性・専門性等を強化してまいります。 - 財務省

In the Fiscal Investment and Loan Program for FY2011, we plan a reduction of 18.8% from the previous year’s initial program to 14,905.9 billion yen. We will achieve this by properly addressing the demand for funds in line with the “New Growth Strategy”, among others, while taking steps to prioritize targeted projects and increase their efficiency. 例文帳に追加

平成二十三年度財政投融資計画については、「新成長戦略」等を踏まえ、対象事業の重点化・効率化を図りつつ、必要な資金需要に的確に対応した結果、前年度当初計画と比べ十八・八%減となる十四兆九千五十九億円としております。 - 財務省

In order to cover these expenses, the supplementary budget will reduce Great East Japan Earthquake restoration and reconstruction reserves by 234.3 billion yen and book 74.8 billion yen in non-tax revenues and 11.9 billion yen in carried-over surplus from the previous fiscal year. 例文帳に追加

その歳出を賄うため、東日本大震災復旧・復興予備費を二千三百四十三億円減額することとしており、歳入面においては、その他収入の増加等七百四十八億円及び前年度剰余金受入百十九億円を見込んでおります。 - 財務省

As a result, the third supplementary general account budget for fiscal 2011 totals 106,398.7 billion yen in revenues or expenses, up 11,683.2 billion yen from the second supplementary general account budget. 例文帳に追加

これらの結果、平成二十三年度一般会計第三次補正後予算の総額は、一般会計第二次補正後予算に対し、歳入歳出とも十一兆六千八百三十二億円増加し、百六兆三千九百八十七億円となります。 - 財務省

In this context, we appreciated Japan's offer to provide technical assistance in the financial sector through training and seminars for finance officials and the dispatch of experts to meet urgent needs of improving fiscal consolidation, public debt management and monetary policy. 例文帳に追加

この文脈で、我々は、金融当局者向けの研修やセミナー及び財政の健全性の確保や公的債務管理、金融政策の改善といった緊急の必要に応えるための専門家の派遣による、金融部門での技術支援拡充にかかる日本の支援の提供に対して感謝した。 - 財務省

Ministers further noted that, after the 1997 Asian financial crisis, best practices in risk management have widely been adopted by the banking sector in Asia to avoid excessive exposure and the fiscal stance has also been prudent in most countries. 例文帳に追加

さらに大臣達は、年のアジア通貨危機以降、過度のエクスポージャーを回避するために、リスク管理に関する最良の慣行がアジアの銀行セクターにおいて広範に受け入れられ、財政スタンスも多くの諸国でプルーデントになったことに留意。 - 財務省

In many countries, although the “monetizationof fiscal deficits by the central bank is legally prohibited, the central bank is authorized to purchase government bonds in secondary markets. In fact, many central banks including the BOJ, FRB and ECB now hold a certain portion of long-term government bonds on their balance sheets. 例文帳に追加

多くの国で中央銀行による財政赤字のファイナンス(monetization)は法律上も禁止されているが、流通市場での国債購入は可能であり、実際FRBや日本銀行、そして現在はECBを含めた多くの中央銀行が長期国債をバランスシートに保有するようになっている。 - 財務省

At the same time, to address the long-term fiscal challenges amid the rapidly ageing society, the government is determined to promote the comprehensive reform of social security and tax, including raising the consumption tax (value-added tax) rate in two stages from the current 5 percent to 10 percent by 2015. 例文帳に追加

同時に、急速に高齢化する社会における長期的な財政問題に対応するため、消費税(付加価値税)を現行の5%から2015年までに2段階で10%へ引き上げることを含む、社会保障・税一体改革を推進していくこととしている。 - 財務省

In my view, the causes behind the bubble include: [1] expansionary fiscal and monetary policy to respond to sharp yen appreciation; [2] an increase in purchasing power and further expansion in domestic demand during the boom; and [3] excess financial activities against the backdrop of financial liberalization. 例文帳に追加

その原因は、①急激な円高に対応するための拡張的な財政政策や金融政策、②購買力の上昇とブームの中での内需の更なる拡大、③金融自由化を背景にした金融活動の行き過ぎ、などに求めることができる。 - 財務省

Recent problems, notably in Greece, however, have drawn new attention to intrinsic questions of the euro such as whether or not the currency integration with limited political integration and fiscal transfer could be sustainable, and more fundamentally, whether or not the euro zone is an optimal currency area. 例文帳に追加

しかし、最近のギリシャなどの問題をきっかけに、ユーロ圏の持つ課題に注目が集まり、「政治統合、財政移転機能が限定的な通貨統合には無理がある」、「ユーロはやはり最適通貨圏ではなかったのではないか」といった議論も改めて行われている。 - 財務省

In this regard, the U.S. Federal reserve Board Chairman Ben Bernanke himself said, there is no "immediate risk" that the dollar's position as the world's major reserve currency will be shaken. He also mentioned that "the most critical element there is long-term fiscal stability." 例文帳に追加

この点、米国のバーナンキFRB議長自身、「世界の主要準備通貨としてのドルの地位が今すぐに揺らぐリスクはない。一方、ドルの地位を維持するために最も重要な要素は、米国の長期的な財政安定化である。」という趣旨を述べている。 - 財務省

On the other hand, we will use the largest possible portion of the tax revenue increase for fiscal consolidation, while appropriating funds for Disaster control measures and other essential and urgent needs with a view to ensuring the public's safety and security.例文帳に追加

この一方で、歳出面において、国民の安全・安心を確保する観点から災害対策に対応するなど、必要性・緊急性の高い経費を計上するとともに、増加した租税等の収入は、できる限り財政健全化に充てることとしております。 - 財務省

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus. 例文帳に追加

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。 - 財務省

The government will continue its efforts in this direction and make sure that the consolidated primary deficit of the central and local governments turns from a deficit of 3.3 percent of GDP in FY2005 into a surplus in FY2011.Moreover, after achieving the target for the primary balance, fiscal consolidation efforts will continue with a view to generate primary surpluses so as to attain a stable reduction in the debt-to-GDP ratio for these governments. 例文帳に追加

政府は、今後もこれまでと同様、財政健全化努力を継続し、2011年度に国・地方の基礎的財政収支を確実に黒字化し、さらに2010年代初頭から2010年代半ばにかけて国・地方それぞれの債務残高GDP比の安定的引下げを目指していく考えです。 - 財務省

On the other hand, to cope with the longer-term challenge of securing stable fiscal resources to match increasing/accumulating social security spending due to the aging, we will raise the consumption tax rate from 5 percent (which is currently the lowest among advanced economies) to 10 percent by the middle of the 2010’s. 例文帳に追加

一方、より長期的な課題である高齢化等に伴い累増する社会保障支出の財源については、現在先進国で最低レベルの消費税率5%を2010年代半ばまでに段階的に10%まで引き上げることにより、安定的に確保していくこととしています。 - 財務省

To deal with the devastating damage caused by the Great East Japan Earthquake, the Government of Japan, in July last year, designated the five years through fiscal year 2015 as aConcentrated Reconstruction Period.” Japan has estimated budgetary needs for the reconstruction works worth a total of 19 trillion yen, equivalent to 4 percent of GDP over this five-year period. 例文帳に追加

東日本大震災の甚大な被害に対し、政府は昨年7月、2015年度までの5年間を「集中復興期間」と位置付け、この5年間で合計19兆円、対GDP比4パーセント程度の財政措置が必要との見込みを立てました。 - 財務省

We must fix our financial system and strengthen regulations to recover the functions of our financial markets, and we must also adopt decisive fiscal and monetary measures to avoid global economic meltdown. 例文帳に追加

各国とも政策を総動員し、まずは金融市場の機能を一刻も早く回復させるための金融システムの修復、規制の強化を図るとともに、世界経済の底割れを防ぐため、金融政策及び財政政策の両面で思い切った措置をとることが重要です。 - 財務省

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues. 例文帳に追加

金融危機等の影響により先進各国の国内経済・財政状況は厳しさを増しており、先進国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。 - 財務省

Given the importance of global health in development policies, the World Bank and Japan have started joint research on health insurance and other fiscal measures and human resource for health in a bid to spread healthcare services in developing countries, while referring to Japan’s past experiences, where appropriate. 例文帳に追加

また、開発政策における国際保健分野の重要性に鑑み、世銀と我が国は、我が国の経験も活かし、途上国で保健サービスを行き渡らせるため、医療保険等の保健財政や医療人材育成をテーマとする共同研究を進めています。 - 財務省

We welcome the significant actions taken since the last summit by the Euro Area to support growth, ensure financial stability and promote fiscal responsibility as a contribution to the G20 framework for strong,sustainable and balanced growth. 例文帳に追加

我々は,前回のサミット以降にユーロ圏によって採られた,強固で持続可能かつ均衡ある成長のためのG20のフレームワークへの貢献としての,成長を支え,金融の安定性を確保し,財政責任を促進するための重要な行動を歓迎する。 - 財務省

In response, these countries are appropriately directing monetary and fiscal policies to support growth while ensuring stability and, in some cases, introducing new measures to boost their economies, in particular through strengthening domestic demand in a context of weaker external demand. 例文帳に追加

これに対応して,これらの国は,安定を確保し,場合によっては,特に外需の弱まりを背景とした内需の強化を通じて自国経済を押し上げるための新たな措置を導入しながら,成長を支えるため適切に金融及び財政政策を運営している。 - 財務省

Central to this plan is a common agreement that the strongest actions to minimize risks and spur growth are those that promote the stability and proper functioning of our financial systems, supported by fiscal and monetary policy actions. 例文帳に追加

この計画の中心には,リスクを最小化し成長を促進するための最も強固な行動は,財政政策と金融政策の行動に支えられた,我々の金融システムの安定と適切な機能を促進する行動であるとの共通の合意がある。 - 財務省

We will intensify our efforts to rebalance global demand, through increasing domestic demand in countries with current account surpluses, rotating demand from the public to private sector in countries with fiscal deficits and increasing national savings in countries with current account deficits. 例文帳に追加

我々は,経常黒字国では内需を増加させ,財政赤字国では公的部門から民間部門へ需要を移転させ,経常赤字国では国民貯蓄を増加させることにより,世界的な需要をリバランスさせるための取組みを強化する。 - 財務省

While sharing common perspectives and consulting closely with the World Bank and other international organizations, it is crucial for the IMF to establish a clear division of labor with other institutions and focus its work on its core responsibilities, such as setting up macroeconomic frameworks and institution building in fiscal and monetary areas, where it has expertise and a comparative advantage. 例文帳に追加

IMFとしては、世銀その他の国際機関と視点を共有し、緊密に協議を行いながら、マクロ経済の枠組や財政金融部門における制度構築など、自らの持つ専門性を活かせる分野に作業を集中し、他の機関と有効に作業を分担することが重要です。 - 財務省

We will pursue and accelerate vigorously structural reform efforts aimed at prompt resolution of major banks’ nonperforming loan problems, a comprehensive review of the social security system, reform of the fiscal relationship between central and local governments, and privatization of the postal service. 例文帳に追加

そのためには、主要行の不良債権問題の早期終結、社会保障制度の一体的見直し、中央・地方を含めた行財政改革、郵政事業の民営化などに引き続き精力的に取り組み、構造改革を加速・推進していく所存です。 - 財務省

At the same time, the IMF’s assistance should focus on its core areas of expertise, such as macroeconomic frameworks and institution building in the fiscal, monetary and financial sectors.From a global perspective, the international community needs to extend financial assistance to low-income countries with an appropriate mix of grant and loan financing. 例文帳に追加

低所得国への資金支援をグローバルに進めていく上では、ローンとグラントとを適切に組み合わせていく必要がありますが、IMF にあっては、貧困削減・成長ファシリティ(PRGF)を効果的に使って低所得国の改革努力を最大限に支援していくことがその与えられた責務です。 - 財務省

Advanced countries, taking into account different national circumstances, will adopt policies to build confidence and support growth, and implement clear, credible and specific measures to achieve fiscal consolidation, including as set out in the country specific commitments below. 例文帳に追加

先進国は,以下の各国ごとのコミットメントに規定されるものを含め,各国の異なる状況を考慮しつつ,信認を構築し,成長を支えるための政策を採用し,財政健全化を達成するための明確で,信頼に足る,具体的な取組みを実行する。 - 財務省

Specific and concrete fiscal consolidation plans are essential to put public finances on a credible and sustainable track, and are key to reducing current account deficits (raising national savings), which will further promote global rebalancing in a number of large countries. 例文帳に追加

明確で具体的な財政健全化計画は,財政を信頼に足る持続可能な軌道に乗せるために必要不可欠であり,また,経常収支赤字の削減(国内貯蓄の増加)の鍵となり、多くの大規模な国における世界的なリバランスを更に促進する。 - 財務省

Australia, Canada, France, Germany, Italy, Korea, Spain, the UK, and the US reaffirm their Toronto commitment to clear and credible fiscal consolidation plans to halve deficits by 2013 from 2010 levels, and stabilise or reduce government debt-to-GDP ratios by 2016. 例文帳に追加

オーストラリア,カナダ,フランス,ドイツ,イタリア,韓国,スペイン,英国及び米国は,明確で信頼に足る財政健全化計画によって2013年までに2010年の水準から財政赤字を半減し,2016年までに公的債務残高を対GDP比で安定化または削減するトロント・コミットメントを再確認する。 - 財務省

It will also undertake structural reforms, including measures to ensure growth-friendly fiscal adjustment and measures to address long-term spending pressures and imbalances, such as managing future increases in the state pension age more systematically in response to changes in longevity. 例文帳に追加

また,英国は,成長に配慮した財政調整を確保する措置や,寿命の変化に対応してより体系的に公的年金支給年齢の将来的な引上げを行うなど,長期の歳出圧力及び不均衡を解消する措置を含む,構造改革を実施する。 - 財務省

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため、我々は、対外的な持続可能性に向けた進捗と、財政、金融、金融セクター、構造、為替レート、その他の政策の整合性について、MAPの一部として、評価を提供するようIMFに求める。 - 財務省

At the same time, recent events highlight the importance of sustainable public finances and the need for our countries to put in place credible, properly phased and growth-friendly plans to deliver fiscal sustainability, differentiated for and tailored to national circumstances. 例文帳に追加

同時に,最近の出来事は,財政の持続可能性確保の重要性,並びに我々の各国が,財政の持続可能性を実現するために各国の状況に即して差別化された,信頼に足る,適切な段階を設けた,及び成長に配慮した計画を策定する必要性を強調している。 - 財務省

Sound fiscal finances are essential to sustain recovery, provide flexibility to respond to new shocks, ensure the capacity to meet the challenges of aging populations, and avoid leaving future generations with a legacy of deficits and debt. 例文帳に追加

健全な財政は,回復を維持し,新しいショックに対応する柔軟性を提供し,人口の高齢化という課題に対応する能力を確保し,並びに将来の世代に財政赤字及び債務を残すことを回避するために必要不可欠である。 - 財務省

Sound fiscal finances are essential to sustain recovery, provide flexibility to respond to new shocks, ensure the capacity to meet the challenges of aging populations, and avoid leaving future generations with a legacy of deficits and debt. 例文帳に追加

健全な財政は,回復を維持し,新たなショックに対応する柔軟性を提供し,人口の高齢化という課題に対応する能力を確保し,並びに将来の世代に赤字及び債務という遺産を残すことを回避するために必要不可欠である。 - 財務省

Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus. 例文帳に追加

我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復が続いています。 - 財務省

However, the fiscal framework of the IMF would still not be entirely free from potential risks.The IMF should exercise sustained efforts to stabilize its financial situation by consistently reviewing the range of its core functions on the basis of its comparative advantage vis-à-vis other organizations. 例文帳に追加

とはいえ、IMFの財政構造は依然、磐石とは言いがたい状況にあり、今後とも、IMFが他の機関に対して有する比較優位に基づき、中核的業務の範囲を不断に検証することにより、財政構造の安定化を図る必要があります。 - 財務省

例文

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects. 例文帳に追加

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS