1153万例文収録!

「make it through」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make it throughの意味・解説 > make it throughに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make it throughの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 507



例文

To make it possible to easily and securely confirm the progress state, etc., of processing based upon a circulated document through a document circulation system circulating documents to a plurality of departments.例文帳に追加

文書を複数部門に回覧する文書回覧システムにおいて、回覧文書に基づく処理の進行状況などを簡単且つ確実に確認することができるようにする。 - 特許庁

To make it possible to enhance the expectation of players and improve the interest by broadly raising the possibility that balls passing through predetermined zones enter into specific ball entry means.例文帳に追加

所定領域を通過した遊技球が、特定入球手段に入球する可能性を大幅に高めることにより、遊技者の期待感を高め、興趣を向上させることを可能にする。 - 特許庁

The semiconductor chip 2 can be accommodated in the through-hole 6 in the base member 3, so that it is possible to make thin and miniaturize the semiconductor device 1 for reduction of the footprint.例文帳に追加

これにより、半導体チップ2が基材3の貫通孔6内に収容されるので、半導体装置1の薄型化及び小型化を図ることができ、占有スペースの削減が可能となる。 - 特許庁

Thus, it is possible for the driver of the vehicle 20 to make the vehicle 20 stop at the intersection by smoothly decelerating the vehicle, or pass through the intersection by smoothly accelerating the vehicle on the basis of the provided information.例文帳に追加

車両20の運転者は、提供された情報に基づいて、緩やかに減速して車両20を交差点で停止させ、又は、緩やかに加速して交差点を通過させる。 - 特許庁

例文

By inputting the amount of donation through an amount of donation acceptance interface of the vending machine, it is possible to make a donation from the change occurring from the purchase of a commodity.例文帳に追加

本自動販売機の募金額受付部インターフェースより募金額を入力することで、商品を購入した際に生じる釣銭額の中から募金を行うことが可能である。 - 特許庁


例文

An aqueous solution whose pH is greater than 7 is ejected by a pressure enough to make the aqueous solution pass through the porous dielectric sheet, and the electret filter medium is produced by drying it.例文帳に追加

pH7を超える水溶液を、該水溶液が多孔性誘電体シート内を通過するのに十分な圧力で噴射させ、次いでこれを乾燥させてエレクトレット濾材を製造する。 - 特許庁

The supplied liquid is depressurized as it is through the expansion valve to make the liquid generate vapor which is then compressed to supply vapor with an increased temperature.例文帳に追加

供給される液体をそのまま膨張弁を通じて減圧して液体から蒸気を発生させ、発生する蒸気を圧縮して温度が上昇した蒸気を供給する。 - 特許庁

Also in "Honcho monzui," it is recorded that in 979 through the next year, the participants of Kangakue had planned to construct a Nenbutsu-do Hall (hall to make nenbutsu) as a site to conduct Kangakue. 例文帳に追加

また、『本朝文粋』には天延2年(979年)から翌年にかけて参加者が勧学会を開くための会場となる念仏堂建立を計画していたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The control part 13 can make the external equipment 20 perform a desired operation since it controls the external equipment 20 through the remote control part 18 based on the retrieved function.例文帳に追加

制御部13は、検索された機能に基づいて遠隔制御部18を介して外部機器20を制御するので、外部機器20に所望の操作を行なわせることが可能となる。 - 特許庁

例文

To make it easy to transmit data through a network by lightening the load by reducing the amount of data to be stored among two-dimensional CG image data for generating a three-dimensional CG image.例文帳に追加

三次元CG画像を生成するための二次元CG画像データの記憶処理すべきデータ容量を軽量化して負荷を少なくして、ネットワーク上でデータ伝送し易くすることにある。 - 特許庁

例文

Precisely because the tyranny of opinion is such as to make eccentricity a reproach, it is desirable, in order to break through that tyranny, that people should be eccentric. 例文帳に追加

世論の圧政は風変りだということを恥辱とするようなものであるので、まさにその理由から、この圧政を打破するために、人々が風変りであることが望ましいのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Since the pad 3 is provided with an angle of almost 45° to the outside of the through hole 2, it is possible to make it follow the direction wherein thermal stress functions, thus being provided with high durability to peeling or the like due to outer force (warp).例文帳に追加

また、パッド3をスルーホール2よりも外側に略45度の角度を持たせて設けることにより、熱応力が働く方向に略沿わせることができるため、外力(反り)による剥がれ等に対しても高い耐久性を有している。 - 特許庁

A system and a method are used for the search unit, and an autologous expansion-type housing (74) is manufactured to make it possible that the fluid flow in the inside is passed through and it is inserted into the image subject.例文帳に追加

探触子向けに使用されるシステム及び方法であって、その内部の流体フローの通過を可能とさせるように製作されかつ撮像対象内に挿入できるように製作されている自己展開式ハウジング(74)を開示する。 - 特許庁

Article 226 (1) The Commission shall, when it has become convinced of a Criminal Case through investigation, make an accusation, and in case there are any retained articles or seized articles, it shall take them over with a retention list or seizure list. 例文帳に追加

第二百二十六条 委員会は、犯則事件の調査により犯則の心証を得たときは、告発し、領置物件又は差押物件があるときは、これを領置目録又は差押目録とともに引き継がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The current flowing between the electric component 24 handling a large current and the outer lead 20 passes the metallic material 11 within the through hole 26, so it is of low loss, and it is possible to make the outer lead 20 perform the heat radiation of the electric component 24.例文帳に追加

大電流を扱う電気素子24とアウターリード20の間に流れる電流は、スルーホール26内の金属材料11を通るので、低損失であり、アウターリード20に電気素子24の放熱を行わせることもできる。 - 特許庁

When any change accompanied by legal effect occurred, the party submitted gejo (a form of letter used by lower-class people to make a suggestion to higher ranking people) to kyoshiki (the Capital Bureau) or kokushi (provincial governor) (through Gunji [local magistrates], in many cases), and it was given kohan (公判) by kyoshiki or kokushi to certify it as kugen. 例文帳に追加

法的効力の伴う変動の発生に際して当事者が解状を京職または国司(郡司を経由することが多い)提出し、京職・国司がこれに公判を加えることで公験として認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A linear or bar shape inserting axial wire which is easily deformed into a linear or gently angled shape when it is picked up with fingers and returned to the original shape when the fingers are released and has stiffness is set in a jewel or another accessory to make it easily wearable on an earlobe by inserting it in a hole and passing it through a hole in the earlobe and then releasing fingers.例文帳に追加

宝石その他装飾品に、指先でつまめば容易に直線状またはゆるやかな角度に変形し且つ指を離せば元の形状に戻るような剛性を有する線状または棒状の挿入軸線材を設け、耳朶等の孔に挿入通過後に指を離して耳朶等に簡単に装着させる。 - 特許庁

When an IC is mounted (when it is pressed by the bumps), the large- diameter parts 32 surely make contact with through-hole electrodes 18, and therefore the through holes 17 stably function, together with the coil-shaped contacts 31, as connection conductors between the bumps and the contact electrodes 12.例文帳に追加

IC装着時(バンプによる押圧時)にこの大径部32がスルーホール電極18と確実に接触するため、バンプ及び接点電極12間の接続導体としてコイル状接点31と共にスルーホール17が安定して機能する。 - 特許庁

(3) If the Foreign Military Supply Tribunal finds, after going through hearing proceedings, that the cargo is the foreign military supply that falls under Article 2, item (ii), (i) to (l) inclusive, it shall, when it finds it necessary, make a hearing decision to suspend transportation of the said cargo. 例文帳に追加

3 外国軍用品審判所は、審判手続を経た後、積荷が第二条第二号リからヲまでのいずれかに該当する外国軍用品であると認める場合において、必要があると認めるときは、当該積荷について輸送停止の審決をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since an optical linear encoder requires a pair of a sensor and a film, when a carriage of a printer is used, the carriage requires holes to pass the film through and makes it difficult to make the carriage a perfectly enclosed system that prevents it from getting stained with a printing mist.例文帳に追加

光学式のリニアエンコーダ方式ではセンサとフィルムがペアで必要なため、プリンタのキャリッジに用いた場合、キャリッジにフィルムを通すための穴が必要になり、印字ミストによる汚れから守るような完全密閉系にすることは難しい。 - 特許庁

The purpose of the written correction of mistranslation is to clarify the content of mistranslation and the reasons for correction to third parties or the examiner when there are mistranslations. Therefore, it is not proper to make an amendment through the regular amendment procedure, if it should be amended by the written correction of mistranslation. 例文帳に追加

誤訳訂正書の趣旨は、誤訳があった場合に、第三者や審査官にその内容や理由を明らかにさせることにあるので、本来、誤訳訂正書で対応すべき補正を一般補正で行うことは適切でないためである。 - 特許庁

To make it possible to simply read/write information from/in a data storage means by using a present wall surface as it is without requiring the formation of a new through hole or the like even when the data storage means is covered with a metallic shield such as a case.例文帳に追加

ケース等の金属製の遮蔽物で覆われていても、新たに貫通孔などの形成を必要とせず、現状の壁面をそのままの利用した状態で簡便にデータ記憶手段の情報を読み書きすることができるようにしたい。 - 特許庁

To provide a unlocking jig of a building lock, capable of quietly, simply and quickly making an unlocking operation, even if the building lock has such a structure that it is difficult to make a picking through a key hole of a cylinder and that the cylinder must be broken.例文帳に追加

シリンダーのキー孔からのピッキングが困難な構造とか、シリンダーを壊さざるを得ない構造の建物用錠前であっても、静かにしかも簡易且つ迅速に解錠操作を行う。 - 特許庁

To make it possible to share one or plural resources such as disk storage devices between plural host computers by constituting a host processor so as to selectively adjust at least one constitutional switch to a pass through mode or a by-pass mode.例文帳に追加

ディジタル・データ処理システム内の複数のホスト・コンピュータの間での記憶サブシステムなどの資源の共用を容易にするための新しい改良されたシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To make it possible to form a high accurate resistance element through film formation by a plasma atomic layer deposition method (plasma ALD method) without reducing any insulating performance of an insulating film as a grounding in the plasma ALD method.例文帳に追加

本発明は、プラズマ原子層堆積法(プラズマALD法)の下地の絶縁膜の絶縁性能を低下させず、プラズマALD法での膜形成により高精度の抵抗素子の形成を可能にする。 - 特許庁

An electric role device 8 is so arranged in the front playing area 3a as to make it open when the win is earned by the ordinary lottery which is conducted when the balls pass through a passage gate 17 or 18.例文帳に追加

前面遊技領域3aには、通過ゲート17又は18を玉が通過したときに行われる普図抽選で当たりとなった場合、開放状態となる電動役物8を設けている。 - 特許庁

A window part 3 is formed on a part of the panel main body P of the desk top panel DP (SP) to make it possible to be visible from both directions, i.e., from the top board side and the outside through this window part 3.例文帳に追加

デスクトップパネルDP(SP)のパネル本体Pの一部に窓部3を形成し、この窓部3を通じて天板1側からと外部からの双方向から視認可能となるように構成した。 - 特許庁

To provide an electrode substrate and an electrode preventing contact of a positive electrode and a negative electrode, when they are spirally wound by forming the skeleton of three-dimensional net structure so as to make it less apt to pass through a separator.例文帳に追加

3次元網状構造の骨格がセパレータを貫通しづらい形態にして、渦巻状に巻回した際に正極と負極が接触しない電極基板および電極を提供する。 - 特許庁

Normally it is used as transparent glass to daylight a room (bathroom), through the window 7, and if necessary, an electric current is carried to make the window 7 opaque to be used as the mirror.例文帳に追加

通常は、透明ガラスとして用いることにより、窓7から部屋(洗面室)内へ採光できるようにし、また必要時には、通電して不透光性にしてミラーとして用いることができるようにする。 - 特許庁

It is difficult to understand that a person who served as president (of the Liberal Democratic Party) would now make such remarks about something that was decided through intra-party procedures and procedures in the House of Representatives with the support of lawmakers, including him. 例文帳に追加

一旦賛成して党で決定したものを今頃反対とか何とかというのは、ちょっと総理までやられた方がそういうことを言うというのはちょっと理解に苦しみますね。 - 金融庁

To make it possible to regulate processing for data such as image data in accordance with a request from its data provider in a data processing system connecting a data supplyer to a data processor through a network.例文帳に追加

データ供給装置とデータ処理装置とがネットワークを介して接続されたデータ処理システムにおいて、画像データ等のデータに対する処理を、そのデータ提供者の希望に沿って規制できるようにする。 - 特許庁

To enable an even illumination of a surface by a surface light source apparatus and make it easy to view a displayed image on image display part, through effectively preventing occurrence of wrinkles on a reflection sheet caused by the thermal expansion.例文帳に追加

反射シートに熱膨張に起因するシワが生じるのを効果的に防止することにより、面光源装置による均一な面照明を可能にし、画像表示部の表示画像を見やすくする。 - 特許庁

To provide a linear guide device having a long lifetime of running, consisting of a guide rail having a rolling groove for a rolling element and a slider fitted loosely on it and to make relative movement in the axial direction through rolling of the rolling element.例文帳に追加

転動体転動溝を有する案内レ−ルと、これに遊嵌され転動体の転動を介して軸方向に自在に相対移動するスライダよりなるリニアガイド装置の走行寿命を長くする。 - 特許庁

The battery compartment 20 is provided internally with a battery lock member 23 to make it interlock with the battery cover 4 pivoted through the engagement of the tapered face 24 of the lock member with the projection 39 of the rib 25 of the battery cover 4.例文帳に追加

バッテリー収納部20内にバッテリーロック部材23を設け、そのテーパ面24とバッテリーカバー4のリブ25の突起部39の係合を介して回動支持されたバッテリーカバー4と連動させる。 - 特許庁

To make it possible to unite a printing system passing through a plurality of printing processes such as ones employing machine plates and an image forming system for forming images on a recording medium by an electrophotographic system printer or the like.例文帳に追加

刷版を用いる等複数の印刷工程を経る印刷システムと、電子写真方式のプリンタ等による記録媒体上に画像を形成する画像形成システムとを融合することが可能になる。 - 特許庁

To provide a motor-driven blower with improved motor characteristics by reducing ventilation resistance so as to make it possible for airflow generated by a fan to pass through inside a motor smoothly, and by improving cooling effect.例文帳に追加

ファンにより発生する気流がモータ内をスムーズに通過できるようにして通気抵抗を低減し、冷却効果を高めることにより、モータ特性の向上を図った電動送風機を提供する。 - 特許庁

He had recreated the fashion of Kagatobi through making field trips by asking opinions of those who were concerned, and went so far as to purchase yokan colored (color of faded black mixed with red) haori (a Japanese half-coat) to make it into Dogen's costume. 例文帳に追加

関係者から意見を聞いて現地調査を行い加賀鳶の扮装を再現したり、古道具屋でくたびれた羊羹色の羽織を購入し道玄の衣装とするほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to combat global warming issues, it is important to make practical efforts in addressing sectoral issues by sharing knowledge and experience through public-private partnership, in addition to inter-government cooperation.例文帳に追加

地球温暖化対策の推進には政府間の協力のみならず、官民が協調して知見を共有しセクターごとの課題に対応した実行的な取組を進めていくことが重要である。 - 経済産業省

For the economic growth of Africa, it is essential not only to provide assistance but also to incorporate private vitality. Thus, African countries make efforts to promote investment and trade with foreign-owned companies through ODA.例文帳に追加

アフリカの経済成長のためには、援助だけでなく民間の活力を取り入れていくことが不可欠であり、ODAを活用しつつ外国企業からの投資や貿易の促進に向けた取組を進めている。 - 経済産業省

Evaluation of intellectual assets, fundamentally, should be developed through information gathering, evaluation and disclosure at company level, and it would be impossible to make an evaluation based solely on the data currently available.例文帳に追加

本来知的資産の評価は個別企業レベルにおける把握・評価や開示を通じて進展が図られるべきであるが、現時点において得られるデータのみでは評価することは不可能である。 - 経済産業省

To provide a playing tempo controller which make it possible to control the tempo of music through easy operation and also control other parameters while controlling the tempo of the music, and a storage medium.例文帳に追加

簡単な操作で曲のテンポを制御するとともに、曲のテンポを制御しているときに他のパラメータも同時に制御することができる演奏テンポ制御装置および記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To preclude missing of a container in the period each container is passed through a plurality of users, handed over, and returned finally and make it unnecessary or simplify the payment and reception of the deposit fee (guarantee) between users.例文帳に追加

複数の利用者の間を経て、容器が受け払いされ、最後に容器が返却されるまでの、容器の紛失を防止し、かつ利用者間のデポジット料(保証金)の収受を不要又は簡素化する。 - 特許庁

To make it possible to unite a printing system passing through a plurality of printing processes such as ones employing machine plates and an image forming system for forming images on a recording medium by an electrophotographic system printing or the like.例文帳に追加

刷版を用いる等複数の印刷工程を経る印刷システムと、電子写真方式のプリンタ等による記録媒体上に画像を形成する画像形成システムとを融合することが可能になる。 - 特許庁

To make Japan’s manufacturing industries continue serving as a driving force in the world, it remains important to maintain/enhance domestic manufacturing capabilities, which will yield a competitive edge, through active investment and employment policies. 例文帳に追加

今後とも、我が国製造業が世界を牽引していくためには、攻めの投資と雇用を通じて、競争力の源泉たる国内ものづくり基盤を維持・強化していくことが依然として重要。 - 経済産業省

To butt a compact ticket such as an Edmonson ticket to a stopper member to rotate it into an alignable posture even when the ticket is sucked in a sideways state in order to make it unnecessary to return the ticket, and to make it possible to easily suck the ticket without any labor of an operator or user, and to prevent the deterioration of through-put.例文帳に追加

エドモンソン券のような小型の券が真横を向いた状態で吸入された場合であっても、前記券をストッパ部材に突き当てて回転させて整列可能な姿勢にすることができるようにして、前記券を返却する必要がなく、オペレータや利用者が容易に手間をかけることなく券を吸入させることができ、スループットが低下することのないようにする。 - 特許庁

For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings. 例文帳に追加

というのは,多くの子らを栄光に至らせるにあたって,彼らの救いの創始者を数々の苦しみを通して完成させることは,すべてのものがその方のために存在し,またすべてのものがその方を通して存在しているその方にふさわしいことであったのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:10』

However, there was no method for regular people to make a distinction between a specie and counterfeit money (if there was a way to make this distinction, there would have been no reason to go through an authenticity test for foreigners in the first place), and besides, large amounts of counterfeit money were circulating so it was pointless. 例文帳に追加

だが、一般の人々には正貨と贋貨の区別をつける方法が無く(そもそも簡単に区別がつけられるのであれば、外国人に対する検勘は必要がないことになる)、かつ贋貨の方が大量に出回っているために全く意味が無かったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A shielding structure of a photoelectric switch is constituted to make the shielding plate 6 having the cutout part 7 and the projection 8 normal off by biasing it constantly in one direction by the spring 9 and to make the photoelectric switch 1 on by moving the shielding plate 6 through the projection 8.例文帳に追加

本発明による光電スイッチの遮蔽構造は、切欠部(7)と突起(8)を有する遮蔽板(6)をばね体(9)によって常時一方向に付勢することによりノーマルオフとし、突起(8)を介して遮蔽板(6)を移動することによって光電スイッチ(1)をオンとする構成である。 - 特許庁

A steel can 10 is charged into the chamber 41 through a supply port 42 and formed into a pellet by applying an impact to it by the hammer 47 to make it collide against the screen part 48 and then extracted from discharge apertures 51, 51a formed on the screen part 48.例文帳に追加

そして、スチール缶10を供給口42からチャンバー41内に入れ、ハンマ47で衝撃を加えることによってスクリーン部48に叩き付けてペレットに形成したのちに、スクリーン部48に形成された取出孔51,51aから取り出すようにした。 - 特許庁

例文

To provide a copying and delivery service system for pictures, writings, etc., using the Internet, which make a copy of a picture, writing, woodcut, or photograph work, etc., having no problem associated with copyright as it is ordered through the Internet and delivers it to a user.例文帳に追加

著作権上問題のない絵画、書、版画、写真等の作品の複製をインターネットを介して行われる注文をまって作成し、利用者のもとに配送することのできるインターネット利用による書画類の複製・配送サービスシステムを提供すること。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS