1016万例文収録!

「perspective of」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > perspective ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

perspective ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1383



例文

Regional Economic Integration (REI) is an important issue in APEC with the 21 countries and regions ranging from Asia to the Americas and the Pacific. Since 2007, the Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) as a long-term perspective plan has been considered and as the possibility of its realization is near, Japan is actively participating.例文帳に追加

地域経済統合(Regional Economic Integration, REI)は日本APECの重要な課題である。APECにおいては、アジアから米州・大洋州地域に及ぶ21 の国・地域が、2007 年以降、アジア太平洋自由貿易圏(Free Trade Area of the Asia-Paci¢c, FTAAP)構想を長期的な展望として、その実現の可能性を検討してきており、我が国も積極的に参加している。 - 経済産業省

Comparing the inroads Japan has made in East Asia from the perspective of business functions, the proportion of production functions held by Japan in bases in China and ASEAN is notably high, and Japan also holds a high proportion of sales and service functions in NIEs, India, Australia and New Zealand (Figure 2-2-1).例文帳に追加

その進出状況を事業機能の観点から比較して見ると、中国・ASEAN の事業拠点では生産機能を保有している割合の高さが際立っており、NIEs やインド、オーストラリア、ニュージーランドでは販売・サービス機能を保有する割合が高くなっている(第2-2-1 図)。 - 経済産業省

On the other hand, for Japanese companies moving forward with international expansion, lagging improvements of such infrastructure and systems become the main reasons pushing up costs in supply chains, so more efficient distribution is becoming a great matter of interest from the perspective of ensuring and improving international competitive strength.例文帳に追加

一方、我が国企業にとっては、国際展開を進める上で、こうしたインフラや制度の整備の遅れがサプライチェーンにおけるコスト押し上げ要因となることから、国際競争力の確保・向上の観点から物流の効率化が大きな関心事項となっている。 - 経済産業省

This group is collecting many opinions from businesses on site and actual examples of overseas expansion, and investigating with an emphasis on the industry’s perspective. It plans to produce a conclusion with a strategy for efforts of government and industry which are required to promote globalization of Japan’s media content industries.例文帳に追加

研究会では、ビジネスの現場からの意見や実際の海外展開の事例を数多く収集し、産業としての視点を重視した検討を行っており、日本のコンテンツ産業のグローバル化を促進していくために必要な官民の取組を戦略として取りまとめる予定である。 - 経済産業省

例文

In addition to the above mentioned issue that the low productivity of the service industry constitutes a bottleneck in Japan’s industrial structure, there are a number of problems when you see the industrial structure from a dynamic perspective, i.e. , the movement of management resources (labor and capital) from one industry to another.例文帳に追加

以上で見たように、サービス産業の低い生産性が我が国産業構造のボトルネックとなっているが、産業構造を動的な観点、すなわち、産業間の経営資源(労働、資本)の移動の観点から見ても、問題が散見される。 - 経済産業省


例文

According to a survey targeting foreign affiliated companies in Japan, 60.7% pointedhigh business activity costsas the main dissatisfaction with their business activities in Japan. This indicates that Japan does not have significant advantage of location when viewed from perspective of the cost of doing business.例文帳に追加

我が国に進出した外資系企業に対するアンケート調査結果によれば、日本での活動に対しての不満点として、「事業活動コストが高い」と回答する企業が全体の60.7%を占めており、コスト面で我が国の立地優位性が必ずしも十分でないことがうかがわれる。 - 経済産業省

As explained in Section 2 of Chapter II, external direct investments are expected to expand through further progress of the international business network, and from this perspective, the rate of return on external assets is also expected to expand through an increase in direct investments.例文帳に追加

また、第2章第2節で述べたように、国際事業ネットワークの更なる進展により対外直接投資は拡大することが見込まれており、この面からも直接投資割合の拡大による対外資産収益率の拡大が期待できる。 - 経済産業省

All the same, owing to their intangible character, services are difficult to physically measure like manufactured products, and so the evaluation of services is necessarily dependent on customer subjectivity. For that reason, analyzing and understanding customers' needs and their evaluation of services is thought to be important from the perspective of improving added value.例文帳に追加

しかしながら、サービスは、その「無形性」という特性から製造物のように物理的な測定が困難であるため、サービスの評価は顧客の主観によらざるを得ず、顧客のニーズやサービスに対する評価を把握・分析することは付加価値の向上の観点から重要と考えられる。 - 経済産業省

Standardizing duties and streamlining business processes are some of the effective ways to guarantee stable quality. It is from this perspective that in this paragraph we will examine the standardization of work, reviews of business processes, and measures to introduce IT, which are underway in the service industry.例文帳に追加

この方策として、業務を標準化し、業務プロセスを合理化することにより、安定的な品質を効率的に担保していくこと等が考えられる。こうした観点から、本項では、サービス産業における業務の標準化や業務プロセスの見直し、ITの導入への取組等26について見ていく。 - 経済産業省

例文

From the standpoint of securing and developing the personnel supporting the service industry, in Section 5 we showed that the issue that must be dealt with is the implementation of specific measures from a long-term perspective to increase the drive and abilities of personnel so that they will be able to produce high added value.例文帳に追加

第5節では、サービス産業を支える人材の確保・育成という視点から、人材の意欲や能力を高めるための具体的な取組を長期的な視点に立って実施し、高い付加価値を生み出す人材を育成していくことが取り組むべき課題であることを示した。 - 経済産業省

例文

In this Chapter we first used various statistical data in Section 1 to show there is regional variation in SMEs' business sentiment and number of bankruptcies, and then in Section 2 we performed an analysis of trends in entries and exits from the perspective of regions and industries.例文帳に追加

本章では、まず、第1節で各種統計データを利用することにより、中小企業の業況感や倒産件数には、地域によってばらつきが見られることを示したうえで、第2節にて開業・廃業の動向を地域・業種の観点から分析を行った。 - 経済産業省

In this chapter, we examine from this perspective the state of fundraising by SMEs in the regions and the challenges that financial institutions and SMEs must tackle in the future in order to strengthen the function of regional SME finance amid the current expansion of new fundraising schemes.例文帳に追加

本章では、こうした観点から、地域における中小企業の資金調達の実態を見ていくとともに、新たな資金調達手法が広がりを見せる中、地域における中小企業金融の機能を強化していくために、今後金融機関と中小企業が取り組むべき課題を示すこととしたい。 - 経済産業省

Thus to raise quality and efficiency of service sector and improve customer satisfaction, it is necessary to obtain and develop appropriate human resources corresponding to the characteristics of services provided. However, the following issues are pointed out from the perspective of obtaining and developing human resources in Japanese service sector.例文帳に追加

そのため、サービス産業の品質や効率性を向上させ、顧客満足度を高めるためには、提供されるサービスの特質に応じた適切な人材の獲得と育成が必要である。しかし、我が国サービス産業においては、人材の獲得と育成の観点から以下のような問題点が指摘されている。 - 経済産業省

The Doha Round is aimed at strengthening rules and approaching new fields such as services and intellectual property rights, in addition to further liberalizing trade. Yet, the Doha Round’s defining characteristic lies in its emphasis on the perspective ofdevelopment,” clarifying the importance of the consideration for developing countriesinterest in the course of promoting free trade.例文帳に追加

ラウンドの目的は更なる貿易自由化に加え、ルールの強化、サービスや知的財産といった新しい分野への対応などであるが、最大の特徴は「開発」の視点を全面に打ち出し、自由貿易の推進において発展途上国の利益への考慮が重要であることを明確にした点である。 - 経済産業省

In Japan, the Tax Reform Proposals for FY2008 cite as a topic for future study the review of the foreign tax credit system from the perspective of promoting and simplifying the systems regulating the flow of overseas funds into Japan while keeping an eye on the moves in major countries including the United States and European countries.例文帳に追加

また、我が国では、平成20年度与党税制改正大綱等において、英米等諸外国の動向を注視しつつ、海外から国内への資金還流促進や制度の簡素化等を視野に入れた外国税額控除制度の見直しについて、今後の検討事項として位置付けられた。 - 経済産業省

It is recommended to improve the facilities efficiently with long-term perspective, taking into consideration of the followings; - To make water demand forecasting and to estimate the future demand of water, - To grasp the water balance of the their water system, and - To consider the optimal water distribution area allocation based on the distribution network analysis.例文帳に追加

水需要予測を行い、将来の水需要を把握するとともに、現状の水道システムの水収支を把握し、管網計算から最適な配水ブロック割を検討する必要があり、長期的な視点で効率的な施設整備を実施することが望ましい。 - 厚生労働省

Synergy effects are gained from the combination of financial and mail services. It is said that post offices, elementary schools, and “kobanpolice boxes contributed to the modernization of Japan. We are reminded of that when we visit a rural region, although it does not spring to our mind while in Tokyo. In that sense, I believe that we need to have a broad perspective and a historical perspective, rather than merely thinking about financial and mail services. 例文帳に追加

これは言うなれば金融と郵便、葉書というのはシナジー(相乗)効果でございまして、一つの田舎に行けば、特に東京だとあまり感じないのですが、明治以来、郵便局と小学校と交番を置くことによって、日本国が近代化したと、こういう話もございますし、そういった意味で、広い視野で分析して金融業だとか、あるいは手紙や封筒を発信するものだということでなくて、全体として捉える視野というのを歴史的に捉える視野が必要ではないかというふうに思っておりますね。 - 金融庁

(i) Conducting the development of the following technology (excluding technology related to nuclear power), which can be developed effectively using skills from the private sector, and which is necessary to be commercialized, particularly from the perspective of the national economy: 例文帳に追加

一 次に掲げる技術(原子力に係るものを除く。)であって、民間の能力を活用することによりその開発の効果的な実施を図ることができるものであり、かつ、その企業化の促進を図ることが国民経済上特に必要なものの開発を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Patches to remedy this are welcome, but, from the perspective of programmers writing new code, this information probably only matters in the case of kernel interfaces that have been added in Linux 2.4 or later (i.e., changes since kernel 2.2), and library functions that have been added to glibc since version 2.1 (i.e., changes since glibc 2.0). 例文帳に追加

これを改善するパッチは歓迎されるが、新しいコードを書くプログラマの観点からすれば、おそらくこの情報が重要になるのは、Linux 2.4 以降で追加されたカーネルインターフェイス (カーネル 2.2 からの変更) とglibc バージョン 2.1 以降で追加されたライブラリ関数 (glibc 2.0 からの変更)についてのみであろう。 - JM

Sixty years after the war, through successive generations and seeing religion not from the perspective of categorization into a simultaneously existing Bukkyo and new religion, although the search for direction continues, it is presumed that the religious group of Shinnyoen seems to direct a certain direction or possibility, where 'bulky' should describe the new generation. 例文帳に追加

戦後60年、二世代を経た今、旧仏教、新宗教の二元的括り(くくり)からの視点ではなく、なおも様々な模索をかさねながらも、新時代に即応する「仏教」の一方向、可能性を、この宗団は指し示しているように惟われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the magazine "Taiyo," Keigetsu OMACHI published a thesis "Shiika no kotsuzui" (Bone marrow of poetry) to fiercely criticize Akiko, stating 'If you scrutinize Akiko's poetry from a perspective of imperial centrism, you can't help but scream that she is a traitor, betrayer, and offender who should be punished by the state.' 例文帳に追加

大町桂月は『太陽』誌上で論文『詩歌の骨髄』を掲載し「皇室中心主義の眼を以て、晶子の詩を検すれば、乱臣なり賊子なり、国家の刑罰を加ふべき罪人なりと絶叫せざるを得ざるものなり」と激しく非難した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto, Japan it was possible to have the following association: the Tanzawa Mountains in the north as Genbu, Mt. Hidari-Daimonji as Seiryusa, Arashiyama in the west as Byakkosa and Ogura-ike Pond in the south as Suzaku; therefore, Kyoto was a land of Shijin-so-o topography exactly from the perspective of the feng shui standard. 例文帳に追加

日本の京都においても、北の丹沢山地を玄武、東の左大文字山を青龍砂、西の嵐山を白虎砂、南にあった巨椋池を朱雀とする対応付けが可能で、標準的な風水の観点から正しく京都は四神相応の地であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ko Ketsugo advocated a theory on tradition of old history that those for older times were created more recently, based on a metaphor 'when stacking firewood, the ones placed later are higher,' and strongly shocked the intellectuals who were immersed in a Confucian historical perspective which viewed Gyo, Shun, and U as the golden age of Chinese history. 例文帳に追加

顧頡剛は「薪を積んでいくと、後から載せたものほど上に来る」という比喩のもと、古史伝承は累層的に古いものほど新しく作られたという説を主張し、尭・舜・禹を中国史の黄金時代とする儒教的歴史観に染まっていた知識人に大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regards to the afterlife, Japanese think 'one returns to nothing (nature) regardless of whether one did good or bad in one's lifetime' based on the Shinto perspective that human beings are part of nature, but also think one undergoes training under Shakyamuni after his/her death to 'become a Buddha' (entering Nirvana) from a Buddhist viewpoint. 例文帳に追加

日本人の死後の世界観としては、神道的な観点から人間も自然の一部と考えるため「生前の行いの善悪にかかわらず無に(自然)還る。」という考えや、仏教的な観点から死後釈迦の下で修行をし「仏に成る(成仏)」という考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Constructed during the Tokugawa Shogunate, the headquarters of the Pure Land sect is highly representative of modern authentic large-scale Buddhist architecture and is highly significant from a cultural history perspective for the great influence that it has had on Japanese culture, which led the monastery to be designated a National Treasure in 2002 along with the sammon gate. 例文帳に追加

徳川幕府の造営になる、近世の本格的かつ大規模な仏教建築の代表例であり、日本文化に多大な影響を与えてきた浄土宗の本山寺院の建築としての文化史的意義も高いことから、2002年、三門とともに国宝に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding this issue, from the perspective of the `Male-line' theory, he was not a Female-line Emperor since his father, Prince Kusakabe was a male imperial family member with male-lineage belonging to the imperial line, and Emperor Gensho's accession to the Imperial throne resulted from the fact that his father was an imperial family member regardless of his mother, Emperor Genmei, being the Emperor. 例文帳に追加

この問題について「男系」論の立場からすると、父親・草壁皇子は皇統に属する男系の男子の皇族であり皇太子でもあることから、元正天皇の皇位は父親が皇族だからであり元明天皇が天皇であったためではなく、女系ではないという説となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people point out the deterioration of public security, but even if someone falls asleep on a subway in Japan, he/she is unlikely to stumble into crime, and even at night, a woman can take a train alone in peace, which is worthy of special mention from a world perspective. 例文帳に追加

治安の悪化を指摘する声もあるものの、日本では地下鉄の車内で乗客が居眠りをしても犯罪に逢うおそれが小さく、また深夜でも女性が安心して1人で鉄道を利用でき、これは世界的にみれば特筆すべきことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even from the perspective of art history, the period until 710 is occasionally deemed the Asuka period, but commonly, the period until 710 from 670 (the year "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) says Horyu-ji Temple burned down) -- or from around 673 (the year Emperor Tenmu ascended to the throne) -- is deemed another period (called the Hakuho period, or the Nara period's earlier half). 例文帳に追加

美術史上の区分でも710年までを飛鳥時代とする場合もあるが、法隆寺が火災で炎上した(『日本書紀』による)670年、ないし天武天皇即位の673年あたりを始期として、以後平城遷都までの期間は「白鳳時代」または「奈良時代前期」として別の時代と見るのが通例となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially from the perspective of sculpture art history, the Heian period's former half was occasionally called the Jogan period (or the Konin period), but it does not make sense to use these specific imperial eras' names (Jogan and Konin) as the symbol of the Heian period's former half, so today these names are not used so often. 例文帳に追加

特に彫刻史の方面では平安時代前期を貞観(じょうがん)時代または弘仁時代と呼ぶこともあったが、特定の元号で平安時代前期を代表させることにはあまり意味がないことから、今日ではこれらの呼称はあまり用いられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enhancement of regulation and supervision from macro-prudential perspectives (measures taken from the perspective of macro-prudential supervision that takes into consideration the interconnectedness among financial institutions and between financial institutions and financial markets, as well as the feedback loop between the real economy and the financial system) 例文帳に追加

マクロ健全性の観点からの規制・監督の充実(金融機関相互や金融機関・金融市場間の相関性や、実体経済と金融システムの間の相互関係に留意したマクロ健全性監督の視点からの方策) - 金融庁

Inspectors shall have a correct understanding of various regulations, inspection manuals, etc. relating to finance, and shall strive to gain financial knowledge and practical inspection expertise. Inspectors shall also acknowledge that inspections involve handling of the financial sector-which is an economic infrastructure-and shall train themselves to gain a broad socioeconomic perspective. 例文帳に追加

検査官は、金融に関する諸規制、検査マニュアル等を正しく理解し、金融に関する知識や検査実務の習得に努めるとともに、検査が金融という経済インフラを取り扱うことを自覚し、広く社会・経済を見る目を養わなければならない。 - 金融庁

From the perspective of attaining high quality management among listed companies in Japan and securing the confidence of investors, this study group conducted intensive discussions on how governance structures should be in listed companies in Japan. 例文帳に追加

我が国上場会社等において良質な経営を実現するとともに、投資者の信頼を確保していくとの観点から、我が国上場会社等における今後のガバナンス機構のあり方については、本スタディグループにおいて、突っ込んだ議論が行われた。 - 金融庁

While reviewing the existing internal control standards abroad and giving attention to the consistency with the corporate legislation in Japan, the Committee discussed what should be the content of a workable standard accountable from an international perspective and best reflecting of our country's business practices. 例文帳に追加

同部会では、諸外国における内部統制の基準等の内容を検討するとともに、我が国会社法制との整合性等にも留意し、国際的にも説明可能で、かつ、我が国の実情にあった実効性のある基準のあり方について、審議を行った。 - 金融庁

Hedge funds have not been necessarily regulated from the perspective of the stability of financial systems. 例文帳に追加

これまで金融システムの安定性という観点からは必ずしも規制の対象とされてこなかったヘッジ・ファンドについては、昨年秋以降の欧米の金融危機において、投資銀行との取引に係るレバレッジの圧縮や解約対応のための運用株式の大量売却等により、危機を増幅させたとの指摘がなされている。 - 金融庁

From a broad perspective, there are two sides to this issue, one of which is how to prevent stock price fluctuations from reducing the financial sector’s financial intermediary function and the other is how to moderate the excessive fluctuations of stock prices. 例文帳に追加

この問題は、大きく捉えると、株価の変動によって金融セクターの金融仲介機能が低下する、そのことをいかに防止するかというテーマと、株価そのものの過度な変動を緩和するというテーマと二つの側面があると思っております。 - 金融庁

On top of that, from the perspective that, in an era of increasing globalization, corporate governance systems should be harmonized between countries, the Companies Act was amended to create the external board member systemthis is how I understand what happened. 例文帳に追加

なおかつできるだけ自由化のグローバリゼーションの中で各国でそういったコーポレートガバナンスはやっぱりハーモナイズするべきだと、そういう意見で商法改正、あるいは会社法の関係ですか、それで社外取締役ということをつくったというふうに思っております。 - 金融庁

In any case, it is important that life and non-life insurance companies quickly make payments to insurance policyholders affected by the earthquake disaster and take other actions from the perspective of the protection of policyholders, and the FSA will supervise them appropriately. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、生損保会社においては、当該地震に関連し被災した保険契約者に対して迅速な支払いを行うなど、契約者保護の観点に立った対応が重要であり、金融庁としても、しっかり監督をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

The Financial System Council will discuss the role of the financial industry in the medium to long term at a meeting starting at 2 p.m. today, and that is a very vague theme. What is your perspective on problems related to that matter and what kind of discussions would you like this council to hold? 例文帳に追加

今日の14時からの金融審議会なのですけれども、これは中長期的な金融の在り方ということで、だいぶテーマはばくっとしているのですけれども、大臣としての問題意識なり、今後の議論に期待されていることというのを教えてください。 - 金融庁

I hear that Japan Post Bank has sounded out the Japanese Bankers Association about the possibility of obtaining its membership in order to strengthen its information gathering capability so that it can take more responsible actions from the perspective of protecting users in relation to “furikome” fraud and money laundering. 例文帳に追加

ゆうちょ銀行は、振り込め詐欺やらマネーロンダリング等に関しまして、利用者保護の観点から、より責任ある対応を行うため、情報収集の強化を目的として、全銀協への加盟を打診していたというふうに聞いております。 - 金融庁

As the Olympus case is an issue that concerns an individual company, I have refrained from making comments. However, I will keep a close watch on it from the perspective of ensuring the fairness and transparency of the market, as I have repeatedly mentioned. 例文帳に追加

オリンパスの問題は、私は基本的には個々の問題でございますから、私の立場としてコメントは差し控えておりますが、やはり私が何回も言っておりますように、公正で透明な市場でございますから、そういった観点できちんと注視はしておきたいと思います。 - 金融庁

The FSA intends to continue following any movements in exchange and stock markets, etc. and, from the perspective of whether the financial intermediation function is fully exercised, is trying to take steps, including comprehending the actual state of corporate financing practices. That is the basic stance. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、引き続き為替、株式市場等の動向を注視するとともに、金融仲介機能が十分に発揮されているか等の観点から、企業金融の実情把握等に努めてまいりたいというふうに思っております。基本的にはそういうことですね。 - 金融庁

In addition, from the perspective of working to expand the use of this system by foreign investors, the FSA is working to have the FY2011 tax reforms clarify that overseas pension funds and foreign limited partnerships are included in tax exempt parties (being requested). 例文帳に追加

なお、外国投資家による本制度の利用拡大を図る観点から、平成 23年度税制改正において、非課税対象者に海外年金基金や外国LPS(リミテッド・パートナーシップ)が含まれることの明確化を図る(要望中)。 - 金融庁

Securities companies are naturally required to strictly manage corporate information, including information related to public offering of new shares, from the perspective of preventing insider trading and other illegal trading. 例文帳に追加

そして、証券会社はインサイダー取引等の不公正な取引を防止する観点からも、公募増資等の法人関係情報を厳格に管理する必要があり、これはもう当然のことだと思っています。同時に、実効性のある内部管理態勢をしっかりと整備しておかなければいけないということ。 - 金融庁

Generally speaking, from the perspective of preventing illegal trading such as insider trading, it is necessary to strictly manage corporate information relating to public offering of new shares and other matters, and develop effective internal control systems. 例文帳に追加

一般論として申し上げますと、インサイダー取引等の不公正な取引を防止する観点からは、公募増資等の法人関係情報を厳格に管理する必要があるということ、実効性のある内部管理態勢を整備する必要がある。 - 金融庁

Although I would like to refrain from commenting on specific cases, generally speaking, it would be a very serious problem if an act that must not be committed from the perspective of governance, such as leaking sensitive information shared among a limited group of people, has been repeatedly committed. 例文帳に追加

個別の案件について一つ一つコメントすることは差し控えますけれども、一般論として申し上げますと、企業のガバナンス、そしてその当事者のみが知り得る情報、決してやってはならない行動、言動、そういうことがやはり繰り返されているということの意味は、極めて重大だと思っています。 - 金融庁

From the perspective of developing operational control systems for ensuring legal compliance, it is important that a credit rating agency, which is a foreign corporation, conducts its business activities after first clarifying which of its credit rating activities are subject to the FIEA. 例文帳に追加

外国法人である信用格付業者は、法令等遵守を確保するための業務管理体制を整備する観点から、自らが行う信用格付行為のうち、金商法の適用対象となるものを明確化した上で業務を行うことが重要であり、 - 金融庁

From the perspective of ensuring the quality of the rating process and keeping collusive relationships with rating stakeholders in check, whether the credit rating committee functions effectively, and whether the rating process has been properly built, such as by ensuring restraint through the internal audit division. 例文帳に追加

格付プロセスの品質確保と格付関係者との間の癒着の牽制を図る観点から、格付委員会が実効的に機能するとともに、内部監査部門等による牽制を確保するなど、格付プロセスを適切に構築しているか。 - 金融庁

As for your question regarding the prospect of the realignment of regional banks, I understand that realignment moves such as business integration are based on management decisions made by individual financial institutions, so I should refrain from making comments in order to avoid providing a pre-determined perspective 例文帳に追加

それから、地方銀行の再編の見通しに関するお尋ねでございますが、経営統合などの再編についてもあくまで個別金融機関の自主的な経営判断に基づき決定されるものと認識しておりまして、この点に関して何らかの予断をお与えするということは差し控えるべきかと思います - 金融庁

As the plan announced by the U.S. administration includes detailed provisions for the reforms regarding these two major issues, we appreciate it as an important regulatory reform proposal from the perspective of ensuring the soundness of banks and protecting investors and depositors 例文帳に追加

この二通りの大きな改正の視点を具体的な細かい規定に落としてアメリカ政府が発表されたわけで、当然銀行の健全性や預金者・投資者を保護するという意味では重要な規制改革案だと我々は評価しております - 金融庁

例文

Does the institution provide a system to ensure appropriate legal checks, etc. from the viewpoint of legal compliance in accordance with the Legal Compliance Rules? With regard to the legality of matters determined as subject to legal checks, etc. does the institution conduct careful prior examination from the legal and compliance perspective? 例文帳に追加

法令等遵守規程に則り、リーガル・チェック等を行うべきものと定めたものの適法性について、事前に法的側面からの慎重な検討を経た上で実行する等、法令等遵守の観点から適切なリーガル・チェック等を実施する態勢が整備されているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS