1153万例文収録!

「rather」に関連した英語例文の一覧と使い方(114ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ratherを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7499



例文

The lamp 4 has two electrode introduction parts for guiding an electrode into the light emitting part 40 from the reflector 5 side rather than a light beam emitted from the light emitting part 40 and made incident on the convex lens 6.例文帳に追加

ランプ4は、発光部40から出射されて凸レンズ6に入射する光線よりもリフレクタ5側から発光部40内に電極を案内する2つの電極導入部を有する。 - 特許庁

To allow small profile without the need for securing height space by a wire loop, by adopting a metal particle wiring, rather than a wire bond for the wiring of the semiconductor element, at least on the uppermost layer.例文帳に追加

少なくとも最上段の半導体素子の配線にワイヤボンドではなく金属粒子配線を採用することにより、ワイヤループによる高さ空間を確保する必要がなく、低背化を可能にする。 - 特許庁

The associated entry point allows a computer user to invoke the specified task directly rather than to invoke the application and then navigate within the application to locate the specific task.例文帳に追加

関連付けられたエントリポイントにより、コンピュータユーザは、アプリケーションを呼び出し、アプリケーション内をナビゲートして特定のタスクを見つけるのではなく、特定のタスクを直接呼び出すことができるようになる。 - 特許庁

To provide a catalyst deterioration determination method capable of estimating the maximum occluded amount of oxygen necessary for a catalyst deterioration determination in a rather short period while minimizing the exhausted amount of harmful components.例文帳に追加

有害成分の排出量を極力低減しつつ比較的短期間で触媒劣化判定に必要な最大酸素吸蔵量を推定し得る触媒劣化判定方法を提供すること。 - 特許庁

例文

A first desulfurizer 100 is provided in a first environment where the temperature is relatively high, and has a better desulfurization performance to a material gas having a relatively high dew point rather than a second desulfurizer 200.例文帳に追加

第1脱硫器100は、相対的に高温の第1環境に設置されており、且つ、相対的に高露点の原料ガスに対して第2脱硫器200よりも優れた脱硫性能をもつ。 - 特許庁


例文

Furthermore, the outputted light from the semiconductor laser passes through a drum lens where condensation is performed not in the vertical direction but rather in the horizontal direction, and penetrates the wavelength discriminating filter so that the wavelength is monitored.例文帳に追加

また、半導体レーザからの出射光は水平方向に集光するものの上下方向に対し集光作用を有しないドラムレンズを通過し波長弁別フィルタを透過し、波長がモニタされる。 - 特許庁

Rather than consisting of a single antigen, the composition includes a mixture of 10 or fewer purified antigens, and should not include an antigenic complex or an undefined mixture of antigens such as outer membrane vesicles.例文帳に追加

この組成物は、単一抗原からなるよりむしろ、10以下の精製抗原の混合物を含有し、外膜小胞のような抗原複合体または未決定の抗原混合物を含有すべきでない。 - 特許庁

To provide an image developer capable of suppressing or preventing uneven toner concentration of a developer and uneven image density by accurately detecting toner concentration even for a toner having rather inferior mixability and dispersibility.例文帳に追加

混合、分散性のやや劣るトナーにおいても、トナー濃度比を精度良く検出させることで、現像剤の濃度ムラ、画像の濃度ムラを抑制、防止させることが可能である現像装置を提供する。 - 特許庁

With sales of 2.6 million packages (in 2006), Ebetsu Wheat Noodles have contributed to regional revitalization and to reducing the impact on the environment by using regional resources rather than wheat imported by means of long-distance transport.例文帳に追加

この「江別小麦めん」は260万食の売上(2006年実績)で地域活性化に貢献し、長距離輸送の輸入小麦ではなく、地元の地域資源を活用することで環境負荷の軽減にも寄与している。 - 経済産業省

例文

For the United States, the economic relationship with its neighboring countries Canada and Mexico is rather important and the FTA with these countries was one of the important steps for the U.S. government in materializing its export expansion strategy.例文帳に追加

米国にとって隣接するカナダ、メキシコとの経済関係は重要であり、両国との自由貿易協定は米国政府の輸出拡大戦略を実現するための重要なアプローチの一つであった9。 - 経済産業省

例文

However, according to Figure 20, looking at the planning of future business investment among the companies which are currently operating overseas business or are planning to operate overseas business in the future, the companies which answered "Weight is placed rather on domestic business investment" accounted for the highest percentage of 27 .3% .例文帳に追加

しかしながら第20 図により今後の設備投資の予定をみると、現在海外事業を展開中または今後の展開を予定している企業は「どちらかと言えば国内にウェイトを置 - 厚生労働省

For instance, why was it that the compulsory segregation policy on Hansen's disease, which was unconstitutional and illegal, was not abolished even after the World War II but was rather reinforced more? And why was the 1953 law not repealed until 1996?例文帳に追加

例えば、違憲、不法なハンセン病強制隔離政策が何故、戦後も廃止されず、むしろ逆に強化されたのか。そして、1953(昭和28)年法の廃止が何故、1996(平成8)年まで待たざるを得なかったのか。 - 厚生労働省

He retired from the post of regent, having his cousin Morotoki HOJO succeed to the post in 1301, but some people consider that it was for making the prominent figure of Rensho Noritoki HOJO retire with him rather than for his own retirement. 例文帳に追加

1301年(正安3年)、執権職を従兄弟の北条師時に譲って引退したが、これは引退というより、重鎮の連署・北条宣時を道連れに引退させるためのものと見る向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After jinguji temples had started being built, Shinto Shrines were exposed to the influence of Buddhist architecture; however, having been built side by side, differentiation of shrine and Buddhist architecture from each other became rather desirable. 例文帳に追加

神宮寺の建立により、神社は仏教建築の直接の影響にさらされたが、隣接するためにかえって神社建築と寺院建築の差異を求めるようになったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'hon-torinoko,' a traditional handmade Echizen paper, is a synonymous with high-quality fusuma paper, which keeps its unique taste and rather, exhibits a more refined touch as it ages. 例文帳に追加

伝統的な手漉き越前和紙の「本鳥の子」は、高級襖紙の代名詞であり時間が経つほどに鳥の子の肌は独特の風合いを保ち、むしろ新しいものよりも上品な肌合いになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the plain colored all black fabric with five family crests was used as a ceremonial dress rather than a mourning dress, and it is thought that there was a region that spread the haori coat with a black family crest. 例文帳に追加

江戸時代には、黒一色で五つ紋が入った色無地は庶民の間では喪服ではなく礼服として使われていたので、黒紋付羽織が広まる土壌があったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say the 'thick type' for 'Ten-ichi' is more a unique dish rather than ramen, but it can be considered to be have evolved from the thick type of conventional Kyoto ramen considering the historical background and the way in which the taste was formed. 例文帳に追加

「天一」の「こってり」はラーメンと言うより独自の食べ物という人もいるが、歴史的な流れや、味の形成過程を見る限り、旧来の京都ラーメンのこってり系の発展系と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poor sound quality was brought by the poor quality of the MIDI player rather than the MIDI data, and the actual condition was far from the analog recorded professional performance. 例文帳に追加

質の悪さはMIDIデータが悪いというよりはMIDI再生装置側のクオリティの低さによってもたらされたものであり、その実態はアナログ録音されたプロの演奏と比べて全く比べ物にならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in this case, the director of the cooperative is usually also a gang boss or the president of some society, meaning that rather than associations for cooperation, they are associations for the boss's benefit. 例文帳に追加

この場合においても、実際には○○組組長や○○会会長が協同組合理事長を兼任している場合が多く、協同の組合というより親分の私物の組合といった趣きが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As used in words like bangasa (coarse oilpaper umbrella) and obanzai (Kyoto-style home cooking), 'ban' has meaning as 'ordinary' or 'everyday,' and bancha was named as such to mean tea which is not high grade but rather drunk routinely. 例文帳に追加

番傘、おばんざい(御番菜)などの言葉に使われるように「番」には「普段の」「日常的な」という意味があるので、高級品ではない日常的に飲まれるお茶という意味で名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The misuse of the term to mean 'the unique spirit traditionally going back to Japanese ancient times,' 'superior Japanese spirituality unequaled in any other country,' and 'a pure mind to render good service to the Japanese nation' became rather mainstream 例文帳に追加

そして、「日本古来から伝統的に伝わる固有の精神」「万邦無比の優れた日本の精神性」「日本国家のために尽くす清い心」といった誤用がむしろ主流となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, however, a large number of summer festivals have changed their nature in the process of modernization, so that their origins have become obscure in the minds of people who tend to observe natsumatsuri as a glamorous event rather than a solemn ceremony. 例文帳に追加

ただし、近代化によって変質したものも多い(従ってその起源はあまり認識されず、夏祭りは一般的に厳粛な行事ではなく、華やかな行事とされる傾向が強い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of Furoshiki as a piece of cloth for wrapping was spread that way and is thought to have been dispersed nationwide over time by peddlers as 'wrapping cloth' rather than 'cloth spread out on the floor of Furo.' 例文帳に追加

このようにして広まっていった包むための布としての風呂敷の呼称は、やがて「風呂で敷く布」から、「包む布」として行商人たちによって全国に広められていったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Zenkoku Shinshu Kanpyokai, which aims for the learning and progress of brewing techniques rather than industrial development, has been held every spring until now in spite of arguments for and against it. 例文帳に追加

いっぽう産業振興よりも醸造技術の修得・向上が目的とされる全国新酒鑑評会は、賛否両論を浴びながらも現在に至るまで毎年春に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rites and festivals are also seen in the world religion such as Christianity, Buddhism and so on, but, from the viewpoint of greatly depending on ceremonies and conventions rather than creeds, it is possible to say that the element of matsuri was especially pronounced in the racial religion. 例文帳に追加

キリスト教・仏教などの世界宗教にも祭礼がみられるが、教義より儀式・慣習によるところが大きい点で祭の要素は本質的に民族宗教に顕著であるともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in many Japanese eating places, the cook provides a comprehensive environment to accentuate the eating experience, such as the atmosphere, rather than just the food, and care about the consistency of the tableware and the eating room. 例文帳に追加

また食器や食事室の統一性にも配慮が払われるなど、日本料理は料理そのものより、、雰囲気など、食を巡る総合的な工夫が調理者側から一方的になされることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even in the Kanto region, there are some exceptional areas including the Tama area of Tokyo, namely Musashino area (Kodaira City, Higashimurayama City, etc.), the western and northern parts of Saitama Prefecture, Gunma Prefecture, where not a few shops put emphasis on Udon noodles rather than Soba. 例文帳に追加

関東地方でも東京都多摩地区、即ち武蔵野(小平市、東村山市など)、埼玉県西部及び北部、群馬県などでは、そばよりもうどんを中心としている店が珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shinobue is not thought to have been created in Japan but is rather thought to have developed from the ryuteki flute imported from China as a yokobue (transverse flute) for gagaku (ancient Japanese court dance and music) and simplified as it spread throughout the common people. 例文帳に追加

「篠笛」は日本で独自に考案されたものではなく、雅楽の横笛として中国大陸から伝わった「龍笛」が庶民の間にも広まって簡素化したものであろうと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the current Road Traffic Act, jinrikisha are regarded as light vehicles, rather than bicycles, and therefore cannot use bicycle lanes or sidewalks where signposts permit bicycles. 例文帳に追加

現行の道路交通法では人力車は軽車両の扱いとなるが、自転車とはならないため、自転車道および道路標識によって自転車通行可とされた歩道を通行する事は出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exterior decoration employing unusual materials (foreign animal leather or wood, for example) and precious metals fitted with stones and gems crafted by a master craftsman were artworks rather than articles of utility. 例文帳に追加

珍しい素材(国内には産しない動物の皮や木など)を使い、優秀な工人が貴金属に玉や宝石をちりばめて作り上げた外装は、実用を離れ美術品の範疇に入るものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An increasing number of e-mail systems support the MIME standard which permits the message body to contain "attachments" of different kinds rather than just one block of plain ASCII text. 例文帳に追加

ますます多くの電子メールシステムが,MIME標準をサポートするようになった.MIME標準を使うと,メッセージ本文が1ブロックだけの普通のASCIIテキスト以外にさまざまな種類の"添付物"を含むことができる. - コンピューター用語辞典

In order not to lose the user's entries in those input fields, when the page redisplays, those input fields retain and display their submitted values rather than display their values.例文帳に追加

これらの入力フィールドにユーザーが入力した内容が失われないように、ページが再表示されるとき、これらの入力フィールドには、コンポーネントの値ではなく、送信された値が維持され、表示されます。 - NetBeans

Also,a strict reading of the original 1982 RFC 822 standard calls for a two-digit year (%y rather than %Y), but practice moved to 4-digit years long before the year 2000.例文帳に追加

また、オリジナルの 1982 年に提出された RFC 822 標準は西暦年の表現を 2 桁と要求しています(%Y でなく%y )。 しかし実際には 2000 年になるだいぶ以前から 4 桁の西暦年表現に移行しています。 - Python

The main weakness with this particular implementation is that negative numbers in the arguments following "-c" will be interpreted as further options (probably causing an error), rather than as arguments to"-c".例文帳に追加

この実装固有の弱点は、-c 以後に続いて負の数を表す引数があった場合、その引数は-c の引数ではなく次のオプションとして解釈される(そしておそらくエラーを引き起こす)ということです。 - Python

Since default values apply to the destination rather than to any particular option, and these two options happen to have the same destination, this is exactly equivalent:例文帳に追加

デフォルトの値は特定のオプションではなく 保存先 に対して適用されます。 また、これら二つのオプションはたまたま同じ保存先を持っているにすぎないため、上のコードは下のコードと全く等価になります: - Python

The first of these types is the return type of the method, the rest are parameters.Because multiple signatures (ie. overloading) is permitted, this method returns a list of signatures rather than a singleton.Signatures themselves are restricted to the top level parametersexpected by a method.例文帳に追加

XML-RPCでは複数のシグネチャ(オーバロード)を使用することができるので、単独のシグネチャではなく、シグネチャのリストを返します。 シグネチャは、メソッドが使用する最上位のパラメータにのみ適用されます。 - Python

Rather, it initializes the structure byte-order, bit-order,and bitmap-unit values from the display and returns a pointer to the XImage structure.例文帳に追加

しかし、イメージそのもののためのメモリは割り当てない。 この関数はメモリの割り当てと言うよりも、ディスプレイより構造体のバイト順、ビット順、ビットマップの基本単位(bitmap-unit)を初期化してXImage構造体へのポインタを返すものである。 - XFree86

Logical words and lines selected by double- or triple-clicking may wrap across more than one screen line if lines were wrapped by xterm itself rather than by the application running in the window.例文帳に追加

ウィンドウ中で実行しているアプリケーションではなく、xterm が行の折り返しを行っている場合、ダブルクリックやトリプルクリックで選択される論理的な単語や行は、複数のスクリーン行にわたることができる。 - XFree86

On the other hand, many temples in Kyoto relied on outside restaurants for preparing Shojin ryori for important guests and as a result, advanced Shojin ryori are available at such nearby restaurants rather than at the temples. 例文帳に追加

一方、京都の寺院では、特に賓客用の精進料理を料理屋に一任したことが多かったため、寺院よりも周辺の料理屋に高度な精進料理が存在することが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he excelled in scholarship and was a promising priest, he left the temple because of his mother's admonition saying 'You should endeavor to enlighten people as an inconspicuous priest by preaching to them whilst wearing a sedge hat and no sandals, rather than by pursuing high status only through studying.' 例文帳に追加

学識に優れ将来を嘱望されるが、実母に「学問だけをして偉くなるよりも、黒衣の非俗として菅笠裸足で往来し、済度衆生を果たしなさい」と諭され下山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Parts 14a to be attached at the front ends of a pair of rubber straps 14 for mounting are fixed forward rather than a rear end part 10c of rear side of a toilet lid cover 1O by hot-melt adhesives 16.例文帳に追加

便器蓋カバー10の裏面の後端縁部10cよりも前方位置に一対の掛着用ゴム紐体14の前端の被着部14aをホットメルト接着剤16により固着する。 - 特許庁

Here, an overhanging piece 19c which projects to a side part is projected integrally in an upper part side rather than the lower end part in right-and-left both-sides edges of the movable point-of-contact board 19.例文帳に追加

ここで、可動接点板19の左右両側縁における下端部よりも上方の部位には側方に突出する張出片19cが可動接点板19と一体に突設されている。 - 特許庁

To determine multi-level information by simultaneously using a reproducing signal having a small influence of intercode interference rather than determining multi-level information only from a cell center value sampled at the center of a conventional cell.例文帳に追加

従来のセルの中央でサンプリングしたセル中央値だけから多値情報を判定するのではなく、符号間干渉の影響が軽微な再生信号も同時に用いて多値情報を判定する。 - 特許庁

A voltage (V3-V2) with the positive temperature coefficient, generated across a resistor 41 does not depend on the variation of the power supply Vdd, because it is on the basis of the power supply voltage V5 rather than the power supply voltage Vdd.例文帳に追加

すると、抵抗41に発生する正の温度係数を持つ電圧(V3−V2)は、電源電圧Vddでなくて電源電圧V5に基づくので、電源電圧Vddの変動に依存しない。 - 特許庁

A rectangular shelf board 8 having such a thickness as to be just fitted to the grooves 2 of the strut 1 is provided, and holes 9 having the same size as that of the hole 3 are provided rather closer to both ends of the rear side of the shelf board 8.例文帳に追加

支柱1の溝2にちょうどはまる厚さとした長方形の棚板8を用意し、棚板8の後側両端寄りに穴3と同じ大きさの穴9をそれぞれ設けている。 - 特許庁

The center position of the optical system 26 is put close to an optical axis of the projection part 21 in a direction parallel to a light receiving surface rather than to the center position of the light receiving surface of the imaging element 28.例文帳に追加

そして、光学系26の中心位置が、撮像素子28の受光面の中心位置よりも、受光面に平行な方向に対して、テストパターン照射部21の光軸に近づけて設けられる。 - 特許庁

Furthermore, because the ventilating holes 31a, 31b are installed at the battery connector 31 rather than at the outer package 30 exposed to the exterior air, the cell can cope with the liquid leakage and the water invasion within a certain limit.例文帳に追加

また、通風孔31a,31bが、外気に露出する外装体30ではなく、電池コネクタ31に設けられているため、一定限度において液漏れや浸水にも対処することができる。 - 特許庁

However, during OFF of excitation of the motor, since a slippage amount of the rotor rotation angle is not known in a range of the play of rotation transmission system, when a switching decision range is narrow, a shift range is rather easy to erroneously decide.例文帳に追加

しかし、モータ通電オフ時は、ロータ回転角が回転伝達系の遊びの範囲内でどの程度ずれるのか不明であるため、切換判定範囲が狭いと、却ってシフトレンジを誤判定しやすくなる。 - 特許庁

A clearance adjusting plate 21 of a nonmagnetic material projecting rather than the lower end of a pole 12 is removably mounted to a side surface of the pole 12 in an iron core 11 of an electromagnet 10 through a bolt 22.例文帳に追加

電磁石10の鉄心11における極12の側面に、この極12の下端よりも突出する非磁性体の隙間調整板21が、ボルト22により着脱自在に取り付けられている。 - 特許庁

例文

A shaft 7 of the key 6 includes a tubular part 8 at its distal end side and includes an engage projection 9 which is expanded on the outer periphery of the tubular part and protruded back in a shaft direction rather than the distal end of the tubular part 8.例文帳に追加

キー6の軸7は、筒部38を先端側に有すると共に、それの外周に張り出し、かつ筒部8の先端よりも軸方向後方へ突出する係合突起9を有する。 - 特許庁




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS