1016万例文収録!

「resulted in」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > resulted inの意味・解説 > resulted inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

resulted inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1184



例文

The Kyogoku family, until the Meiji period in the domain of Mineyama, had governed Tango, which was given to Takatomo KYOGOKU by Ieyasu TOKUGAWA, while the Kyogoku family of soke (head family) in the domains of Miyazu resulted in kaieki (forfeiting the Samurai rank and property) and its branch domain, the Kyogoku family in the domain of Maizuru, changed its territory to Tajima. 例文帳に追加

峰山藩京極家は宗家の宮津藩京極家が改易に、同じ支藩である舞鶴藩京極家が但馬へと転封になる中、明治時代まで京極高知が徳川家康から拝領した丹後の地を領し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the diary he commented on the Genroku Ako Incident taking place in 1701, such that it was pitiable ("Fubin, fubin" in Japanese) that Naganori ASANO had been forced to commit seppuku (ritual suicide by disembowelment) which had resulted in extinction of his whole household. 例文帳に追加

元禄14年(1701年)に起こった元禄赤穂事件についても記しており、浅野長矩が切腹のうえ一家滅亡することについて基雅は「不便々々(ふびんふびん)」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Year 2000 was the year of the dragon, and Daishogun was in the north, which resulted in delays in work due to many residents having bathrooms and restrooms in the north side of their homes. 例文帳に追加

西暦2000年は辰年で大将軍は北の方角におり、住民たちの多くが屋敷の北に浴室や便所があったため、工事が進まぬ結果となってしまったわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the afternoon of January 27, 1868, a quarrel between the inspector general, Tomoaki TAKIGAWA and the soldiers of the Satsuma domain blocking the highway near Shimotoba resulted in a battle, and as soon as gunfire in Toba was heard, the battle in Fushimi began. 例文帳に追加

慶応4年正月3日(1868年1月27日)の夕方に、下鳥羽付近で街道を封鎖する薩摩藩兵と大目付の滝川具挙の問答から軍事的衝突が起こり、鳥羽での銃声が聞こえると伏見でも衝突、戦端が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A key issue in those days was the protection of temple architecture, as many temples had been badly affected by haibutsu-kishaku (the anti-Buddhist movement in the Meiji era that resulted in the destruction of many Buddhist temples), and so Tadashi SEKINO conducted field research to record the year of construction of the major buildings located in Nara and Kyoto. 例文帳に追加

当時、廃仏毀釈で大きな打撃を受けた寺院建築の保護が課題となっており、関野貞は奈良・京都の主な建築を調査し、それらの建築年代をまとめていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Analytical research of the excavations by historians and other experts resulted in the conclusion that there were two political forces at the end stage of the Yayoi Period; one central force was in the northern part of Kyushu, and another central force was in located in the southeastern part of the Nara Basin. 例文帳に追加

弥生時代末期には、発掘調査の結果から、北部九州を中心とする政治勢力と奈良盆地東南部を中心とする政治勢力が存在していたことが判っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after conquering Suruga, TAKEDA remade the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province) and on October, 1571, he invaded Totomi and Mikawa Provinces in a large scale, which resulted in the decisive confrontation with the Oda and Tokugawa allied forces. 例文帳に追加

が、駿河を平定した武田は甲相同盟を回復すると、元亀2年(1571年)10月には大規模な遠江・三河侵攻を行い織田・徳川連合との対立が決定的となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident resulted in virtual fall of the Ouchi clan, which was called as the greatest Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Saigoku (western part of Japan) and great change in ruling structure of Saigoku. 例文帳に追加

この事件で西国随一の戦国大名とまで称されていた大内氏が実質的に滅亡し、西国の支配構造は大きく変化することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the monks individually performed incantations and offered fervent prayers under close relationships with nobles and other persons in authority, which resulted in focusing on private lives in the residential facilities, to which they belonged. 例文帳に追加

つまり、僧ひとりひとりが貴族など権力者と結びついて加持祈祷、呪詛を行い、各人が所属する僧坊での私生活に重きが置かれるようになったのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the late Kamakura period, the clan had an internal conflict, and after Takatoki HOJO replaced Suenaga ANDO by Suenaga's cousin Suehisa ANDO as Ezo kanrei in 1325, the conflict resulted in a rebellion against the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun, in this case the Kamakura bakufu) (Ezo War). 例文帳に追加

鎌倉時代末期には一族で争いが起こり、正中(元号)2年(1325年)に北条高時が蝦夷管領を安藤季長から従兄弟である安藤季久に代えると、争乱は幕府への反乱に発展する(蝦夷大乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(Note 2) It is said that the increase in the number of entities taking full advantage of leverages in an attempt to maximize their returns from such instruments as ABSs, CDOs and SIVs, has resulted in an increase in and contagion of investment risks pertaining to such products. 例文帳に追加

(注2)ABS、CDO、SIV 等においてリターンを最大限に追求すべく、レバレッジを駆使する主体が拡大したことにより、これら商品に係る投資リスクが増加、伝播したと言われる。 - 金融庁

The major cause lies in the substantial decrease in tax revenues which resulted from the continued economic slump and deflation after the bubble burst in 1990 and also from tax cuts to stimulate the economy in the late 1990s. 例文帳に追加

1990年のバブルの崩壊以降、低成長とデフレ的な状況が続き、また、1990年代後半の景気刺激のために減税政策がとられたこともあって、税収が大きく減少していることに大きな原因がある。 - 財務省

These activities have resulted in the improvement of soundness and profitability of regional financial institutions themselves, as evidenced in the increase in their equity ratios and decline in non-performing loan ratios.例文帳に追加

これにより、自己資本比率の上昇や不良債権処理比率の減少に見られるように、地域金融機関自身の健全性や収益性の向上も図られている。 - 経済産業省

In Singapore, export slowed down due partly to worldwide inventory adjustments of IT-related goods in the first half of 2005, which resulted in sluggish fixed capital formation. In the second half, however, fixed capital formation revived, while personal consumption started recovering.例文帳に追加

シンガポールでは2005年前半はIT関連財の世界的な在庫調整の影響等で輸出が減速し固定資本形成も低調だったが、後半は固定資本形成が回復し、個人消費も回復してきている。 - 経済産業省

Implementation of the program in fiscal 2011 resulted in the creation of 87 startup support funds investing ¥103.8 billion in 2,192 enterprises (cumulative totals). As of the end of February 2012, 40 SME growth support funds investing ¥41.1 billion in 411 enterprises (cumulative totals) had also been established. 例文帳に追加

また、中小企業成長支援ファンドについては、累積ファンド組成数40 件、累積投資額411 億円、累積投資先企業数411 社に至った(平成24 年2月末現在)。 - 経済産業省

In particular, exports of electrical equipment to NIEs show a consistent decline in and after 2011 in terms of ratio to the same month of the previous year and this partly resulted from the deceleration in demand for IT-related goods worldwide, starting last year.例文帳に追加

また、昨年来の世界的なIT 関連製品の需要鈍化もあり、特にNIEs 向け輸出は昨年以降一貫して前年同月比でマイナスとなっている。 - 経済産業省

In addition, in China, it is considered that the increase of demand for construction material stimulated by the economic measures also contributed for the production increase. In Korea, tax cuts resulted in the expansion of automobile production.例文帳に追加

また、中国では、景気対策に伴う建設財需要などの増加も生産増に寄与したとみられ、韓国では、減税により自動車の生産も伸びている。 - 経済産業省

An increase in the intermediate goods trade triggered by an expansion of the East Asian production network has resulted in the current air transportation cargo volume in the Asia Pacific region being the largest in the world155.例文帳に追加

東アジア生産ネットワークの拡大に伴う中間財貿易の拡大の結果、現在、世界の航空貨物輸送の分野においてアジア太平洋地域の輸送量が最も大きい。 - 経済産業省

In this way, the rapid progress in the global expansion of service industries has resulted in its share greatly exceeding that of manufacturing industries in the total global FDI balance.例文帳に追加

このように、サービス産業が急速にグローバル展開を進めた結果、世界全体の対外直接投資残高に占めるサービス産業のシェアは製造業を大きく上回る結果となっている。 - 経済産業省

The exceptionally higher balances of SRI assets in the US and the UK than in other countries resulted from the rapid expansion in the late 1990s. First, the SRI expansion since the late 1990s in the US and the UK and its backgrounds are explained below.例文帳に追加

米国や英国のSRI資産残高が他国に比して群を抜くのは、1990年代後半に急拡大した結果であるが、まず、このような米国及び英国の1990年代後半以降におけるSRIの拡大とその背景について述べることとする。 - 経済産業省

To inhibit, even when a worm gear of a reduction gear is formed of resin material, creep deformation from being caused in the worm gear, effectively prevent tooth separation of the worm gear resulted from a torque change, allow rotation transmission with high accuracy and prevent generation of noises and vibrations resulted from the creep deformation.例文帳に追加

減速装置のウォームギヤが樹脂材料で形成されたものであったとしても、ウォームギヤにクリープ変形を生じさせることがなく、トルク変動に起因するウォームギヤの歯面分離を効果的に防止し、高精度の回転伝達を可能にすると共に、クリープ変形に起因する騒音や振動の発生を防止することを目的としている。 - 特許庁

The ceiling board was reconstructed in the temple from Fushimi Momoyama-jo Castle, and there remains a trace of Mototada TORII, a vassal of the Tokugawa family who killed himself upon being defeated by Mitsunari ISHIDA in 1600, which resulted in a bloody ceiling. 例文帳に追加

天井板は伏見桃山城から移築したもので1600年に徳川家家臣鳥居元忠らが石田三成に破れ自刃したときの跡が残り、血天井となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although no banana appears in this story, the facts that the name of Iwanagahime includes "Iwa" (rock), in other word, stone, and rejecting her resulted in short life are reasons that this story was regarded as a variation of the banana type myth. 例文帳に追加

この説話にはバナナが登場しないが、岩すなわち石を名前に含むイワナガヒメが選ばれていないこと、それによって短命になったということから、バナナ型神話の変形と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, many toro were called 'kento' (referring to a votive lantern at a temple or shrine) and were placed at a Buddhist temple (Shinto shrine or Buddhist temple); however, the development of the culture associated with a Japanese-style garden resulted in toro coming to be placed in a garden, in order to be appreciated. 例文帳に追加

初期はその多くが「献灯」と呼ばれ、仏閣(社寺)に設置されていたが庭園文化の発達と共に園内に鑑賞目的で設置されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the decline in the power of the Tang dynasty which had governed China, the dispatch of the Japanese envoy to the Tang dynasty had been suspended since the middle of the ninth century (officially, envoys to Tang China were abolished in 894), which resulted in the appearance of the Kokufu Bunka (indigenous Japanese culture). 例文帳に追加

9世紀半ば以後、中国を支配してきた唐の衰退に伴って遣唐使が派遣されることが無くなり(894年に正式に廃止)、代わって日本独自の文化(国風文化)が登場するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, immediately after the surrender in World War II, several causes such as the deaths in the war of the successors of many schools resulted in their shitsuden (the interruption and loss of the tradition). 例文帳に追加

第二次世界大戦敗戦直後、沢山の流派において継承者が戦死するなどの原因から失伝(伝承が途絶え、失われること)したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first place, the authority of uji no choja was on a declining trend in the Heian period, and possessing influence on personnel affairs for the said clans under the system of uji no shaku resulted in restrengthening the authority of uji no choja. 例文帳に追加

そもそも、平安時代において氏長者の権限は低下傾向にあり、氏爵の制度に基づき同氏族への人事への影響力を有したことは、氏長者の権力が再強化されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1219, MINAMOTO no Sanetomo, the third shogun, was assassinated by Kugyo as he visited Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to make greetings in return for the conferment of court rank, and this resulted in extinction of the lineal descent of the Minamoto clan. 例文帳に追加

承久元年(1219年)、鶴岡八幡宮拝賀の際に3代将軍・源実朝が公暁によって暗殺され、源氏の正統が断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1584, Nobukatsu killed his three key retainers, i.e., Yoshifuyu TSUGAWA, Shigetaka OKADA, and Nagatoki AZAI, based on the reason that they were in secret communication with Hideyoshi, and asked Ieyasu TOKUGAWA for help, which resulted in the Battles of Komaki and Nagakute. 例文帳に追加

そして天正12年(1584年)3月、秀吉に内通したという理由で重臣の津川義冬・岡田重孝・浅井長時ら3人を殺害し、徳川家康に助けを求めたことから小牧・長久手の戦いが起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 1575, however, Mori forces captured Kisaichi-jo Castle, which resulted in the surender of the Yokoji brothers, Hisayori MORIWAKI, Oinosuke USHIO, and other members of the Amago Remnant Corps who had long been in the service of the Amago clan, to the Mori clan. 例文帳に追加

しかし、天正3年(1575年)9月には毛利方が私都城を攻略し、古くからの尼子遺臣であった横道兄弟・森脇久仍・牛尾大炊助らが毛利氏に降るという事態が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This resulted in banishment, and because he was subsequently also involved in attacks at the penal colony in Oki Province, at the order of TAIRA no Masamori of the Ise-Heishi (Taira clan), a search-and-kill squad was formed and apparently made an attack. 例文帳に追加

流罪となり、その後も流刑地である隠岐国においても濫妨に及んだため、伊勢平氏の平正盛による追討軍により、討たれたことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, his brother-in-law, Akimasa, did not accept Hisamasa's succession to the position of family head by raising a rebellion, which resulted in the significant cause of later trouble in his family. 例文帳に追加

そのため、義兄・明政は久政の家督相続を承服せず、反乱をおこすなど久政の家督相続は家中に少なからぬ禍根を残す結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when Kenshin returned to Echigo without Fujiuji, Ujiyasu HOJO immediately launched a counterattack and attacked Koga in October of the same year, which resulted in Fujiuji escaping to Nobuie TAGA (Kurodo, Takaaki, vassal of the Satomi clan) in Kazusa Province. 例文帳に追加

だが、謙信が藤氏を残し越後に帰国すると、直ちに北条氏康が反撃を開始し、その年の10月には古河を攻撃したので、藤氏は上総国の多賀信家(蔵人・高明、里見氏家臣)の元へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year of 737, he was appointed as a high priest and entered a naidojo (palace chapel, the space of which was reserved particularly for esoteric rituals and in which Buddhist sculptures were installed and religious services performed), where his prayers for FUJIWARA no Miyako (mother of Emperor Shomu) resulted in her recovery and a reward granted to him for that. 例文帳に追加

翌737年(天平9年)僧正に任じられて内道場(内裏において仏像を安置し仏教行事を行う建物)に入り、聖武天皇の母藤原宮子の病気を祈祷により回復させ賜物をうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 866, however, the Otenmon incident occurred, in which KI no Toyoki who was Natsui's half-brother with a different mother was arrested as a main culprit, which resulted in implicating Natsui, who was thereby removed from the position of the Governor of Higo and banished to Tosa Province. 例文帳に追加

しかし、貞観8年(866年)に応天門の変が起こり、異母弟の紀豊城が首謀者の一人として逮捕されると、夏井もこれに連座、肥後守の官職を解かれて土佐国に配流となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using stored rainwater for the ink slab, Ransai lived in such frugality that he said that real frugality resulted from these small efforts when he asked why he did such a thing in Ogaki rich in water. 例文帳に追加

蘭斎はかなりの倹約家で硯の水も雨水を受けて使い、水の豊富な大垣で何故そんな事をするのかと問われると、こういう小さな事から倹約する気持ちを持たなければ、本当の倹約は出来ないと答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of connections with trains going to Nagoya from Kameyama Station, while trains make good connections in the morning and evening, they don't during the daytime and as this resulted in a revision of the timetable as of March 2009 and passengers are required to wait for forty to fifty minutes. 例文帳に追加

一方で亀山での名古屋方面行きの列車との接続は朝や夕方以降は良いものの、日中は2009年3月改正で悪くなり40分-50分程度の待ち時間が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the nine 'fu' under the Fu-Han-Ken Sei (the domain and prefecture system), six 'fu' were changed into 'ken' under Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) published in 1874, which resulted in three 'fu,' which remained in the prefectural system under Meiji Constitute. 例文帳に追加

府藩県制の元では9つあった府が1874年の廃藩置県によってうち6府を県に改めたことで成立し、明治憲法下の府県制の下でも存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Showa Period, the practice of 'kawa-zawae (river dredging)' to remove sludge disappeared with the decline of Hachiman-bori's importance as a canal and resulted in sludge sedimentation on the canal bed and foul odor in the area. 例文帳に追加

昭和になると、運河の機能を失った堀は、汚泥を掬い上げる「川ざわえ」が廃れ、川底にヘドロが堆積し、悪臭を放つようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobles exercised their ingenuity in selecting the colors of outer and lining fabrics; which resulted in 'irome,' giving elegant names to combinations of fabrics in which the color of lining fabrics could be faintly seen through thin outer silk. 例文帳に追加

貴族達は狩衣の表地と裏地の色に工夫を凝らし、裏地の色が薄い絹を通して表にほんのり現れる様子に優美な名称をつける「色目」が考え出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The penal regulations were very severe; in particular the crimes that disturbed the order of community (such as theft, arson and homicide) resulted in the death penalty in almost all cases. 例文帳に追加

特に、共同体秩序を崩壊させるような行為(窃盗、放火、殺人など)に対する罰則は、ほとんどの場合で死刑とされており、大変厳しいものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shugo in the Muromachi period were initially (around the mid 14th century) appointed by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) once in several years, which resulted in the comparatively frequent alternation of the shugo-shiki (the post of shugo). 例文帳に追加

室町期の守護は、当初(14世紀中葉)、室町幕府から数年ごとに補任されており、守護職の交替は比較的頻繁に行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning, the swooping down Otomo army successfully fought the enemy such that Chikamasa defeated Nagato SUGI in a one-on-one fight -- On the other hand, since the Ouchi army outnumbered the Otomo army, it changed their battle formation to kakuyoku (crane's wing), and encircled and attacked the Otomo army, which resulted in a fierce and desperate battle. 例文帳に追加

突撃した大友軍は親将が杉長門を一騎討ちで討ち取るなど、初期はよく戦ったが、数で勝る大内軍は鶴翼の陣に切り替え、前後左右から少数の大友軍を攻め、壮絶な死闘が展開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although being criticized for the 'favoritism to relatives,' it resulted in establishing the basis for the long-term stable government which lasted more than 260 years, and in bringing about such a relatively peaceful state in Japan as a set phrase, 'Tenkataihei' (the peaceful and tranquil world), coined. 例文帳に追加

「自家優先主義」との批判もあるが、これにより結果的には260年以上続く長期安定政権の基盤を確立し、「天下泰平」という日本語が生まれるほどの相対的平和状態を日本にもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exceptionally, a unit 'monme' (or momme) is globally used as an international unit for dealing with pearl because of the confusions resulted from inconsistent unit systems: The diameter of a pearl was written in centimeter, the length of necklaces and others was in inch, the mass was in gram. 例文帳に追加

例外的に、真珠の取引単位は直径はセンチメートル、ネックレス等の長さはインチとされ、質量はグラム表記したことで混乱を招いた歴史があることから、世界的に「匁(もんめ、momme)」が国際単位として使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The change in the current resulted in a snowy area and the forests of beech and other trees were formed with the abundant snowmelt on the Sea of Japan side in the Japanese archipelago. 例文帳に追加

これにより日本列島の日本海側に豪雪地帯が出現し、その豊富な雪解け水によって日本海側にはブナなどの森林が形成されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of increase in interest after the War on Japan in the Meiji Period and resulted booming of study in Japan, it was disseminated to the continent that there was a close relationship between acceptance of modern international law and fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military). 例文帳に追加

戦後における明治日本への関心の高まりと、それに比例して起こった日本への留学ブームによって、近代国際法の受容と富国強兵の間には密接な関係があることが大陸へと伝えられていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This resulted in a feud between the Qing dynasty, which wanted Korea to remain in Kaichitsujo and Japan, which wanted Korea to join in treaty system and take control of Korea later. 例文帳に追加

これが刺激となって、朝鮮を華夷秩序内にとどめようとする清朝と、条約体制の中に引き込み、その上で自らの勢力下に置こうとする日本の間に確執が生じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1864, when Kyoto saw the Kinmon Incident (the war waged by Choshu Domain for regaining its force in Kyoto, which resulted in its defeat), this tendency was accelerated, and when the Edo bakufu decided to set out the Choshu Expedition, the rice price rose nationwide. 例文帳に追加

元治元年(1864年)に京都で禁門の変が起きるとその傾向に拍車がかかり、続く長州征伐の決定によって全国的に米価が上昇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This tax hike met strong backlash from breweries, leading many of them to be involved in the Freedom and People's Rights Movement, but as the decline in rice prices due to the Matsukata Finance resulted in lower sake prices, the movement lost momentum. 例文帳に追加

これに酒造業者は激しく反発して自由民権運動に参加するものが相次ぐが、松方財政による米価低迷が日本酒の価格下落を招き、運動は停滞していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS