1153万例文収録!

「to code」に関連した英語例文の一覧と使い方(501ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to codeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to codeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25346



例文

Article 17 Any witness or expert witness who has refused to swear, in violation of the order issued to him or her under the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, shall be punished by a fine of not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加

第十七条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法第百五十四条(証人の宣誓)又は第百六十六条(鑑定人の宣誓)の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣誓をしない者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Paragraphs (1) to (3) inclusive of Article 6 and Article 7 of the Act on Extradition (Act No. 68 of 1953), and Article 71, paragraph (3) of Article 73, Articles 74 and 126 of the Code of Criminal Procedure shall apply mutatis mutandis to the detention of a foreign sentenced inmate based on the detention notice for received transfer set forth in the preceding paragraph. Any technical provisions for such application shall be set forth in a Cabinet order. 例文帳に追加

2 逃亡犯罪人引渡法(昭和二十八年法律第六十八号)第六条第一項から第三項まで及び第七条並びに刑事訴訟法第七十一条、第七十三条第三項、第七十四条及び第百二十六条の規定は、前項の受入移送拘禁状により外国受刑者を拘禁する場合について準用する。この場合において必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A code creating part 107 creates "program codes 112 to 114 capable performing an access by dynamically switching a plurality of tables" based on task specifications for defining each of the plurality of tables on a DB (the same DB or distributed DB) designated by an input/output table 109 in an external storage device 104" and also based on connection information for connection to the DB designated by log-in information 110.例文帳に追加

コード生成部107が、外部記憶装置104内の入出力テーブル109で指定されるDB(同一のDB又は分散DB)上の複数のテーブルをそれぞれ定義する業務仕様、及びログイン情報110で指定される前記DBへ接続するための接続情報に基づいて「前記複数のテーブルを動的に切り替えてアクセス可能なプログラムコード112〜114」を生成する構成を特徴とする。 - 特許庁

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, where an action on the merits is an action relating to a patent right, etc. prescribed in Article 6, paragraph (1) of the Code of Civil Procedure, a case of a temporary restraining order shall be under the jurisdiction of the court with jurisdiction over the case on the merits; provided, however, that if the district court having jurisdiction over the location of the property to be provisionally seized or the subject matter in dispute is any of the courts specified in the items of paragraph (1) of said Article, such court shall also have jurisdiction over the case of a temporary restraining order. 例文帳に追加

2 本案の訴えが民事訴訟法第六条第一項に規定する特許権等に関する訴えである場合には、保全命令事件は、前項の規定にかかわらず、本案の管轄裁判所が管轄する。ただし、仮に差し押さえるべき物又は係争物の所在地を管轄する地方裁判所が同条第一項各号に定める裁判所であるときは、その裁判所もこれを管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 36 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may designate, upon application, a juridical person under Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which was established for the purpose of promoting the welfare of Subject Workers, etc. and found to be conforming with the standards listed in the following items with regard to the business prescribed in Article 38, as one sole entity for the entire nation executing the business prescribed in the same Article: 例文帳に追加

第三十六条 厚生労働大臣は、対象労働者等の福祉の増進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第三十八条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 1 This Act shall enter into force on the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation. However, the provisions of Articles 3, 13, and 14 of the Supplementary Provisions of this Act shall enter into force on the day on which the Act for Partial Revision of the Penal Code to Respond to an Increase in International and Organized Crimes and Advancement of Information Processing (Act No. of 2005) enters into force or the day on which this Act enters into force, whichever is later. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、附則第三条、第十三条及び第十四条の規定は、犯罪の国際化及び組織化並びに情報処理の高度化に対処するための刑法等の一部を改正する法律(平成十七年法律第   号)の施行の日又はこの法律の施行の日のいずれか遅い日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Procedure for compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition which is based on a rehabilitation claim or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or the Companies Act) which is intended to secure a rehabilitation claim, etc. (hereinafter referred to as "compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc." in the following Article, Article 29 and Article 39), already initiated against the rehabilitation debtor's property 例文帳に追加

二 再生債権に基づく強制執行、仮差押え若しくは仮処分又は再生債権を被担保債権とする留置権(商法(明治三十二年法律第四十八号)又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(次条、第二十九条及び第三十九条において「再生債権に基づく強制執行等」という。)の手続で、再生債務者の財産に対して既にされているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

In terms of the war, an old saying 'Life is heavier than Mount Taishan in a sense, and lighter than a feather of a stork in another sense' was put in a phrase 'Keep it in mind that justice is heavier than a mountain and life is lighter than a feather of a stork,' that was an order meaning 'Do not waste life usually, but sometimes die for justice, for example for Emperor and the state' (cf. Senjinkun military code says, "Do not live as a captive to be subjected to humiliating treatment", and the Senjinkun idea of denying surrender), though why it was rephrased is unclear. 例文帳に追加

戦いに於いては「義は山嶽より重く死は鴻毛より軽しと心得よ」と、「死は或いは泰山より重く或いは鴻毛より輕し」という古諺を言換え、「普段は命を無駄にせず、けれども時には義のため、喩えば天皇のため国のために、命を捨てよ」と命じた物とされる(戦陣訓『生きて虜囚の辱を受けず』、戦陣訓降伏・投降の否定の思想を参照)が、換言の意図は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The semiconductor tester is equipped with an HIFIX adapting condition obtaining means having the HIFIX adapting condition for discriminating the individual kind of the mounted HIFIX in HIFIX as encoded set data and capable of reading the same, and the operation condition corresponding to HIFIX is set to the semiconductor tester main body and an IC handler device on the basis of the code value obtained from the HIFIX adapting condition obtaining means.例文帳に追加

装着されるHIFIXの個々の種類を識別するHIFIX適用条件を、コード化された設定情報としてHIFIX内に備え、これを読出しできるHIFIX適用条件取得手段を備え、HIFIX適用条件取得手段から得られたコード値に基づいて、半導体試験装置本体とICハンドラ装置とに対して、HIFIXに対応した動作条件に設定する、半導体試験装置。 - 特許庁

例文

3."Explicit waiver" in Article 3 of the Electronic Contract Law When the consumer expressly waives the need for the confirmation measures mentioned above, the main part of Article 3 of the Electronic Contract Law does not apply. For that reason, under the Proviso to Article 95 of the Civil Code, the business entity can assert that there has been gross negligence on the part of the consumer in making an unintentional offer or making an offer for mistaken contents (proviso to Article 3 of the Electronic Contract Law). 例文帳に追加

(3)電子契約法第3条の「意思の表明」消費者自らが前記「確認を求める措置」を要しない旨の意思を表明した場合は、電子契約法第3条本文の適用はなく、事業者は、民法第95条ただし書の規定により、消費者に意図しない申込みや意図と異なる申込みをしたことについて重大な過失があることを主張することができる(電子契約法第3条ただし書)。 - 経済産業省

例文

Article 262 (1) Where a person who has filed a complaint or accusation regarding an offense set forth in Articles 193 to 196 of the Penal Code, Article 45 of the Subversive Activities Prevention Act (Act No. 240 of 1952), or Article 42 or 43 of the Act on Regulation of Organizations Which Have Committed Indiscriminate Mass Murder (Act No.147 of 1999) is dissatisfied with the disposition not to institute prosecution made by a public prosecutor, the complainant or accuser may request the district court which has jurisdiction over the location of the public prosecutors office to which that public prosecutor belongs to commit the case to a court for trial. 例文帳に追加

第二百六十二条 刑法第百九十三条から第百九十六条まで又は破壊活動防止法(昭和二十七年法律第二百四十号)第四十五条若しくは無差別大量殺人行為を行った団体の規制に関する法律(平成十一年法律第百四十七号)第四十二条若しくは第四十三条の罪について告訴又は告発をした者は、検察官の公訴を提起しない処分に不服があるときは、その検察官所属の検察庁の所在地を管轄する地方裁判所に事件を裁判所の審判に付することを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the cases where the new shares prescribed in Article 2, paragraph (13), item (ii) of the Cabinet Order on Inward Direct Investment, etc. prior to the revision by the provision of Article 4 are acquired at the time of the issue of new shares for which the provisions then in force still remain applicable pursuant to the provision of Supplementary Provisions, Article 11 of the Act on the Partial Revision of the Commercial Code, etc. (Act No. 64 of 1990), and the cases where the new shares prescribed in the provision of item (v) of the same paragraph are acquired due to the appropriation of profit for which the provisions then in force still remain applicable pursuant to the provision of Supplementary Provisions, Article 17 of the same Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 商法等の一部を改正する法律(平成二年法律第六十四号)附則第十一条の規定によりなお従前の例によることとされる新株の発行に際し第四条の規定による改正前の対内直接投資等に関する政令第二条第十三項第三号に規定する新株を取得する場合及び同法附則第十七条の規定によりなお従前の例によることとされる利益の処分により同項第五号に規定する新株を取得する場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Investments from overseas in Japanese venture capitals account for only 3% of the total capital they have received. According to the current tax code of Japan, a venture capital formed under a Japanese partnership scheme which a foreigner (non-resident) has invested in is regarded as the permanent establishment of the foreigner (referred to as Item-1 PE), and profits from the fund are taxed by Japanese tax authorities. Furthermore, in order to secure the taxation, they started in 2005 to impose a 20% withholding of income tax on the distribution to foreigners of business profits from such partnership agreements. 例文帳に追加

我が国のベンチャーキャピタルの投資受入総額に占める海外からの出資は3%に過ぎない。現在の我が国の税制においては、日本の組合制度によって組成されたベンチャーキャピタルファンドに外国人(非居住者)が投資する場合には、日本の組合が当該外国人の恒久的施設(いわゆる1号PE)と見なされ、その収益が日本の税務当局によって課税されることとなる。加えて、2005年度からは、この課税措置を担保するために、外国人に対して組合契約事業から生ずる利益の配分に20%の所得税源泉徴収措置がなされている。 - 経済産業省

In the device, a function is provided comprising a third hardware component connected to the bus, accessible from the CPU and having a register, for outputting to display a code or information specific to a hardware component stored in the register of the third hardware component.例文帳に追加

電力系統の電流、電圧をディジタル変換して入力するためのA/Dコンバータと、保護継電演算などを実施するCPUと、各種データを記憶するRAMと、保護継電演算プログラムなどを格納しておくROMとがバスに結合されたディジタル保護制御装置において、バスに接続され、CPUからアクセス可能であり、レジスタを備えた第3のハードウェア部品を備え、第3のハードウェア部品のレジスタに記憶されている当該ハードウェア部品に固有のコードや情報を外部出力して表示する機能を備えた。 - 特許庁

Article 10 With regard to the security deposit prescribed in Article 7 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision to the Civil Code, etc. for Improving the Security Interest and Civil Execution System (Act No. 134 of 2003), the provisions then in force shall remain applicable. In this case, the phrase "Article 132, paragraph (1) of the Real Property Registration Act revised under the provision of Article 2" in said Article shall be deemed to be replaced with "Article 81, item (iv) of the Real Property Registration Act (Act No. 123 of 2004)." 例文帳に追加

第十条 担保物権及び民事執行制度の改善のための民法等の一部を改正する法律(平成十五年法律第百三十四号)附則第七条に規定する敷金については、なお従前の例による。この場合において、同条中「第二条の規定による改正後の不動産登記法第百三十二条第一項」とあるのは、「不動産登記法(平成十六年法律第百二十三号)第八十一条第四号」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 88 When the director of the probation office is required by the public prosecutor with respect to the person for whom execution of the sentence is stayed pursuant to the provisions of Article 480 or Article 482 of the Code of Criminal Procedure, he/she may provide the instruction and supervision, the guidance and assistance and urgent aid that he/she deems appropriate or may take measures to assist such person as governed by the provisions of paragraph (1) (excluding items (ii) and (iii)) of Article 57, Article 58, Article 61 and Article 62. 例文帳に追加

第八十八条 保護観察所の長は、刑事訴訟法第四百八十条又は第四百八十二条の規定により刑の執行を停止されている者について、検察官の請求があったときは、その者に対し、第五十七条第一項(第二号及び第三号を除く。)、第五十八条、第六十一条及び第六十二条の規定の例により、適当と認める指導監督、補導援護並びに応急の救護及びその援護の措置をとることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The officials of the Financial Services Agency shall, when performing affairs related to the notice of dispositions, etc. prescribed in the preceding paragraph using an electronic data processing system, record matters related to the service under the provisions of Article 109 of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 185-10 in a file stored on a computer (including input and output devices) used by the Financial Services Agency via an electronic data processing system instead of preparing and producing a document that states those matters. 例文帳に追加

2 金融庁の職員が前項に規定する処分通知等に関する事務を電子情報処理組織を使用して行つたときは、第百八十五条の十において準用する民事訴訟法第百九条の規定による送達に関する事項を記載した書面の作成及び提出に代えて、当該事項を電子情報処理組織を使用して金融庁の使用に係る電子計算機(入出力装置を含む。)に備えられたファイルに記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 390 The accused need not appear at the trial at the court of second instance; provided, however, that for offenses other than those punishable by a fine not exceeding 500,000 yen (50,000 yen for offenses other than those prescribed in the Penal Code, the Law concerning Punishment of Physical Violence and Others and the Act on Penal Provisions related to Economic Activities, until otherwise stipulated) or a petty fine, the court may order him/her to appear when it deems this to be essential for the protection of his/her rights. 例文帳に追加

第三百九十条 控訴審においては、被告人は、公判期日に出頭することを要しない。ただし、裁判所は、五十万円(刑法、暴力行為等処罰に関する法律及び経済関係罰則の整備に関する法律の罪以外の罪については、当分の間、五万円)以下の罰金又は科料に当たる事件以外の事件について、被告人の出頭がその権利の保護のため重要であると認めるときは、被告人の出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where the foreign corporation is one that shall make a registration pursuant to the provisions of Article 933(1) (Registration of Foreign Juridical Persons) of the Companies Act or Article 49(1) (Registration of Foreign Juridical Persons) of the Civil Code, the foreign corporation has made such registration (in the case of a corporation listed in Article 180(1)(i) of the Act that has made a registration pursuant to the provision of Article 933(1) of the Companies Act, the foreign corporation has made such registration with regard to its business office prescribed in Article 933(1)(ii) of the Companies Act). 例文帳に追加

二 会社法第九百三十三条第一項(外国会社の登記)又は民法第四十九条第一項(外国法人の登記)の規定による登記をすべき外国法人にあつては、その登記をしていること(会社法第九百三十三条第一項の規定による登記をしている法第百八十条第一項第一号に掲げる法人にあつては、会社法第九百三十三条第一項第二号に規定する営業所につきその登記をしていること。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) A person whose execution of assistance punishment has been completed as prescribed by item 1 or 2 of paragraph 1 of Article 16 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (Act No. 66 of 2002) or where the execution of such punishment has been remitted pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 25 of the same Act, or where the execution has been stayed pursuant to the provision of Article 480 or 482 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) applied pursuant to the provision of Article 21 in the same Act. 例文帳に追加

九 国際受刑者移送法(平成十四年法律第六十六号)第十六条第一項第一号又は第二号の共助刑の執行を終わり、若しくは同法第二十五条第二項の規定によりその執行を受けることがなくなり、又は同法第二十一条の規定により適用される刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第四百八十条若しくは第四百八十二条の規定によりその執行を停止されている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 97 Where the foreign insurance business operator set forth in Article 29 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act has established any secondary offices or other offices in Japan, or where a person specialized in solicitation on behalf of a foreign insurance business operator has established any business offices or other offices, the provisions then in force shall remain applicable to any event before the Effective Date that fell under any of the items of Article 484, paragraph (1) (Order to Close Business Offices) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act. 例文帳に追加

第九十七条 旧外国保険事業者法第二十九条の外国保険事業者が日本において従たる事務所その他の事務所を設け、又は専ら外国保険事業者のために募集をする者が営業所若しくは事務所を設けた場合において、施行日前に同条において準用する商法第四百八十四条第一項各号(営業所閉鎖命令)のいずれかに該当する事由が生じた場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) The Minister of the Environment may designate no more than one organization in Japan as the Japan Center for Climate Change Action (hereinafter referred to as "Japan Center for Climate Change Action" upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming through such means as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896). 例文帳に追加

第二十五条 環境大臣は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法第三十四条の法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、全国地球温暖化防止活動推進センター(以下「全国センター」という。)として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) When a qualified consumer organization receives property benefits, as reimbursement equivalent to the court cost, from the opposite party who has been ruled to bear the court cost (including costs of settlement, conciliation and arbitration proceedings) under the judgment pertaining to a demand for an injunction (including anything with the same effect as a final and binding judgment, and rulings on the provisional disposition orders. Hereinafter the same shall apply in this paragraph) or rulings on para. (1) of Article 73 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109, 1996 例文帳に追加

一 差止請求に係る判決(確定判決と同一の効力を有するもの及び仮処分命令の申立てについての決定を含む。以下この項において同じ。)又は民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第七十三条第一項の決定により訴訟費用(和解の費用、調停手続の費用及び仲裁手続の費用を含む。)を負担することとされた相手方から当該訴訟費用に相当する額の償還として財産上の利益を受けるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a Bank that decides to change its Business Year starting from April 1981 as provided by the preceding paragraph, Article 8 of the Banking Act (Act No. 21 of 1927) shall apply by deeming the term "every accounting period" therein as being replaced with "the accounting period pertaining to the Business Year"; and deeming the term "shall be set aside as retained earnings reserves" therein as being replaced with "and, when the distribution of money is conducted under Article 293-5(1) of the Commercial Code, one fifth of the amount of the distributed money shall be set aside as retained earnings reserves." 例文帳に追加

2 昭和五十六年四月から開始する銀行の営業年度を前項の規定によることとした場合における銀行法(昭和二年法律第二十一号)第八条の規定の適用については、同条中「毎決算期」とあるのは「、当該営業年度ニ係ル決算期」と、「利益準備金」とあるのは「、当該営業年度中ニ商法第二百九十三条ノ五第一項ノ金銭ノ分配ヲ為ストキハ其ノ分配額ノ五分ノ一ヲ夫々利益準備金」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(II) Exception: cybermall operator can still be held responsible Where (i) the appearance of the cybermall unavoidably misleads its consumer to believe that the business of the cyber shop is conducted by the cybermall operator himself/herself (presence of an appearance); (ii) the cybermall operator is somewhat responsible for the aforementioned appearance (fault); and (iii) the cybermall consumer executing the transaction had misidentified the cyber shop operator without gross negligence (no gross negligence); the cybermall operator may be liable to the customer, since Article 14 of the Commercial Code might be applied mutatis mutandis to the cybermall operator. 例文帳に追加

(2)例外:責任を負う場合もある①店舗による営業をサイバーモール運営者自身による営業とモール利用者が誤って判断するのもやむを得ない外観が存在し(外観の存在)、②その外観が存在することについてモール運営者に責任があり(帰責事由)、③モール利用者が重大な過失なしに営業主を誤って判断して取引をした(相手方の善意無重過失)場合には、商法第14条の類推適用によりモール運営者が責任を負う場合もあり得る。 - 経済産業省

(2) The provisions then in force shall remain applicable to public notice and notification in the case of any payment made under Article 309, paragraph (1) of the Former Commercial Code (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the Former Commercial Code or any other Act), any resolution adopted under Article 64, paragraph (1) or Article 67, paragraph (1) of the Limited Liability Companies Act prior to the revision by the provision of Article 3, any security interest exercised by an Entrusted Company pursuant to the provision of Article 82, paragraph (1) of the Secured Bond Trust Act prior to the revision by the provision of Article 5, any payment made under Article 139-5, paragraph (1) of the Former Investment Trust Act, any payment made under Article 111, paragraph (1) of the Act on the Liquidation of Assets prior to the revision by the provision of Article 20, any resolution adopted under Article 10-17, paragraph (1) or (7) of the Act for the Promotion of the Creation of New Businesses prior to the revision by the provision of Article 21, or any payment made under Article 111, paragraph (1) of the Act on the Liquidation of Specified Assets by Special Purpose Companies prior to the revision by the provision of Article 1 of the Act for Partial Revision of the Act on the Liquidation of Specified Assets by Special Purpose Companies, etc. prior to the revision by the provision of Article 24, which shall remain in force pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions to that Act, prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加

2 この法律の施行前に、旧商法第三百九条第一項(旧商法又は他の法律において準用する場合を含む。)の弁済がされた場合、第三条の規定による改正前の有限会社法第六十四条第一項若しくは第六十七条第一項の決議をした場合、第五条の規定による改正前の担保附社債信託法第八十二条第一項の規定により受託会社が担保権を実行した場合、旧投信法第百三十九条の五第一項の弁済がされた場合、第二十条の規定による改正前の資産の流動化に関する法律第百十一条第一項の弁済がされた場合、第二十一条の規定による改正前の新事業創出促進法第十条の十七第一項若しくは第七項の決議をした場合又は第二十四条の規定による改正前の特定目的社会による特定資産の流動化に関する法律等の一部を改正する法律附則第二条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる同法第一条の規定による改正前の特定目的会社による特定資産の流動化に関する法律第百十一条第一項の弁済がされた場合における公告及び通知については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the FPGA starts up by failing in a first configuration, and succeeding in a second configuration, the FPGA can start up using the first configuration at a time of following start-up by recovering the configuration data of the configuration ROM read in the first configuration using an error detection code which is added to the configuration ROM.例文帳に追加

また、1度目のコンフィグレーションに失敗して、2度目のコンフィグレーションが成功することによりFPGAが起動した場合、1度目のコンフィグレーションで読み込まれたコンフィグレーションROMのコンフィグレーションデータを、コンフィグレーションROMに付加された誤り検出符号を用いて修復することにより、次回起動時からは1度目のコンフィグレーションでFPGAが起動することを可能にする。 - 特許庁

The decoder for decoding an input LDPC code by repeating exchange of a message between check nodes and bit nodes corresponding to a check matrix by each iteration changes the order of message calculation of a cluster in one of at least two iterations in a temporal anteroposterior relationship and the order of message calculation of a cluster in the other iteration.例文帳に追加

入力されたLDPC符号から検査行列に対応した複数のチェックノード及び複数のビットノードの間でメッセージのやり取りをイタレーション毎に繰り返して復号する復号装置において、時間的に前と後の関係にある少なくとも2つのイタレーションのうち一のイタレーションにおけるクラスタのメッセージ計算の順番と、他のイタレーションにおけるクラスタのメッセージ計算の順番とを変える。 - 特許庁

When one commodity varies in content amount, color, etc., different common commodity codes are applied and then a specific commodity can securely be ordered by specifying the desired commodity by using its common code to avoide the cases wherein a commodity different from the desired one is ordered.例文帳に追加

共通商品コードは、同じ商品であっても内容量の違いや色違い等の違いがあるとそれぞれ別の共通商品コードが適用されており、そのため、共通商品コードを用いて希望商品を指定することは、その共通商品コードに対応した特定の商品を確実に指定でき、それにより、希望するものと異なった商品を注文してしまうのを回避する。 - 特許庁

To provide a prepaid card clearance system through the Internet which can prevent illegal use by collating and confirming whether or not a debit card or credit card is a stolen card before Internet use on the side of a clearing bank or credit card issue company that the user specifies by using a password code when the prepaid card is purchased.例文帳に追加

デビットカードやクレジットカードが盗難カードか否かをプリペイドカードの購入時に暗証番号を利用してデビットカード所有者或はクレジットカード所有者が指定する決済銀行やクレジットカード発行会社側でインターネット利用前に予め照合確認することで不正使用を未然に防止することができるインターネットにおけるプリペイドカード決済システムを提供する。 - 特許庁

The optimization part 120 detects a procedure on a calling side and that on the called side during procedure calling in the execution program as to the execution program analyzed by the code analysis part 110, protects evaluation of the argument described in the procedure on the calling side with a predetermined evaluation condition, and transforms the execution program so that evaluation is carried out when the the argument is referred.例文帳に追加

そして、この最適化部120は、コード解析部110により解析された実行プログラムに対し、この実行プログラム中の手続き呼び出しにおける呼び側の手続きと呼ばれ側の手続きとを検出し、呼び側の手続きに記述されている引数の評価を、所定の評価条件で保護し、この引数を参照する場合に評価を行うように実行プログラムを変形する。 - 特許庁

In the television receiver, that can remotely be controlled by the remote controller utilizing infrared rays, the remote controller transmits the infrared ray signal being the prescribed code signal to adjust the horizontal direction of the screen of the television receiver, so that a 1st light receiving means and a 2nd light receiving means placed in the vicinity of the screen of the television receiver in the horizontal direction receive the infrared-ray signal.例文帳に追加

赤外線を利用したリモコン装置によって遠隔操作が可能なテレビ装置において、所定のコード信号の赤外線信号をリモコン装置から送信して、テレビ装置の画面近傍の水平方向に配置された第1の受光手段と第2の受光手段とが赤外線信号を受信するように、テレビ装置の画面の水平方向の向きを調整するようにする。 - 特許庁

The inputted digital modulating signals I and Q of a base band are multiplied by a value A which is set in a CN setting register 24 from a CN setting means 24 in multipliers 21 and 22, the multiplication outputs I' and Q' are respectively added to the noise code strings Ni and Nq by the CN adders 25 and 26 and the addition results are outputted as reference signals Ri and Rq.例文帳に追加

一方、入力されたベースバンドのディジタル変調信号I、Qは乗算器21、22において、CN設定手段24からCN設定レジスタ24に設定された値Aと乗算され、その乗算出力I′、Q′がCN加算器25、26で雑音符号列Ni、Nqにそれぞれ加算され、その加算結果が基準信号Ri、Rqとして出力される。 - 特許庁

A ROM19 stores reception codes for designating the incoming call (calling by ringing or vibrator or setting of the automatic answering function) of a mobile station as a communicating party and when reception state is designated by using a display part 17 and an input part 18, the reception code corresponding to such a designated state is read out of the ROM19 and transmitted from an antenna 10.例文帳に追加

ROM19には、通信相手移動局の着信状態(鳴音やバイブレータによる呼び出しや留守番電話機能の設定)を指定するための着信状態コードが記憶されており、表示部17と入力部18とを用いてそのいずれかを指定すると、この指定された着信状態に対する着信状態コードがROM19から読み出され、アンテナ10から送信される。 - 特許庁

When an electronic file FL for displaying the electronic document on an information terminal 2 is generated, a template of a code information structure is read from an RDB 3, and text data indicating a name and execution contents of a sub-task A input by an input device 18 is inserted to a description area for the name and execution contents of the sub-task A in the template.例文帳に追加

情報端末2に電子ドキュメントを表示させるための電子ファイルFLを生成する際に、RDB3からコード情報構造体のテンプレートを読み出し、入力デバイス18により入力されたサブタスクAの名称及び実施内容を表すテキストデータを上記テンプレート中のサブタスクAの名称及び実施内容の記述領域に挿入する。 - 特許庁

A system composed of an information processor performing data processing of a job and an image forming device outputting the job includes a means for inputting codes for the job in the image forming device, and a means for managing a history of input codes as a cache, and the cache of the code to be managed in the image forming device is controlled by the processor.例文帳に追加

ジョブに対するデータ処理を行う情報処理装置とジョブを出力する画像形成装置とで構成されるシステムにおいて、画像形成装置においてジョブに対するコードを入力する手段と、入力したコードの履歴をキャッシュとして管理する手段と前記画像形成装置で管理されるコードのキャッシュを情報処理装置において管理する。 - 特許庁

To provide a highly durable rubber screen which uses a rubber composition capable of improving adhesive properties between a metal reinforcing material, such as a steel code, and rubber, especially the adhesive properties after heat aging without using a vulcanization retarder such as CTP having a possibility of causing problems such as a deterioration of rubber physical properties after vulcanization, and blooming by using a vulcanization accelerator having a moderate retarding effect.例文帳に追加

加硫後のゴム物性の低下、ブルーミング等の問題を生じる可能性のあるCTPのような加硫遅延剤を使用することなく、適度な加硫遅延効果を有する加硫促進剤を用いて、スチールコード等の金属補強材とゴムとの接着性、特に熱老化後における接着性の向上を図り得るゴム組成物を用いた耐久性の高いラバースクリーンを提供すること。 - 特許庁

In the two-dimensional code 100, each cell group is marked with an information color or combination color associated with information to be represented by the cell group, and each cell C in the cell group is marked with the color of a specific coordinate in a component area arranged in a positional relation without mutual interference in a component model showing a distribution of color components.例文帳に追加

二次元コード100は、セル群それぞれに、そのセル群で示すべき情報の対応づけられた情報色または組合せ色でマークが付けられており、セル群におけるセルCそれぞれのマークは、色成分の分布を表した成分モデルのうち、互いに干渉しない位置関係で配置された成分領域内における特定の座標の色で付けられている。 - 特許庁

In a single-carrier frequency division multiple access (SC-FDMA) system that utilizes interleaved FDMA (IFDMA) or localized FDMA, transmitters may transmit their pilots, which are orthogonal to one another, using time division multiplexing (TDM), code division multiplexing (CDM), interleaved frequency division multiplexing (IFDM) or localized frequency division multiplexing (LFDMA).例文帳に追加

インタリーブドFDMA(IFDMA)または局所化されたFDMAを利用する単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA)システムにおいて送信機は、時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDMA)を使用して互いに直交するパイロットを送信する。 - 特許庁

In a single-carrier frequency division multiple access (SC-FDMA) system that utilizes interleaved FDMA (IFDMA) or localized FDMA, a multitude of transmitters transmit their pilots which are orthogonal to one another using time division multiplexing (TDM), code division multiplexing (CDM), interleaved frequency division multiplexing (IFDM), or localized frequency division multiplexing (LFDMA).例文帳に追加

インタリーブドFDMA(IFDMA)または局所化されたFDMAを利用する単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA)システムにおいて多数の送信機は、時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDMA)を使用して互いに直交するパイロットを送信する。 - 特許庁

This device for improving the work execution speed includes a reception part receiving the bytecode; a control part confirming whether the received bytecode is the final bytecode of a block or not; and a transmission part transmitting the address of the first native code from among the native codes to at least one bytecode contained in the block by a confirmation result thereof.例文帳に追加

本発明の実施形態による作業遂行速度を向上させる装置はバイトコードを受信する受信部と、上記受信されたバイトコードがブロックの最後のバイトコードであるのか確認する制御部および上記確認結果によって上記ブロックに含まれた少なくとも一つのバイトコードに対するネイティブコードのうち最初のネイティブコードの住所を送信する送信部を含む。 - 特許庁

The pulse position modulation device 1 has: an input part 2 to which information is inputted; a random code generator 3 for generating random codes E; a random encoding signal acquisition part 4; a multi-value running key acquisition part 5 for obtaining a multi-value running key R by using key information Ki; a multi-value signal acquisition part 6 for obtaining a multi-value signal S; and a pulse position modulator 7.例文帳に追加

本発明のパルスポジション変調装置1は,情報が入力される入力部2と,ランダム符号Eを発生するためのランダム符号発生器3と,ランダム符号化信号取得部4と,鍵情報Kiを用いて多値ランニング鍵Rを得るための多値ランニング鍵取得部5と,多値信号Sを得るための多値信号取得部6と,パルス位置変調器7とを有する。 - 特許庁

The image processing apparatus includes: an image data acquisition means for acquiring image data with an image pattern corresponding to code data for expressing classification information for classifying image data; an acquisition means for acquiring the classification information described in the image pattern; and a control means for controlling provision of functions of the image processing apparatus on the basis of the classification information acquired by the acquisition means.例文帳に追加

画像データを分類する分類情報を表現するコードデータに対応した画像パターンを有する画像データを取得する画像データ取得手段と、画像パターンに記載された分類情報を取得する取得手段と、取得手段で取得された分類情報に基づいて画像処理装置の機能の提供を制御する制御手段と、を備えることを特徴としている。 - 特許庁

To obtain a larger number of Casaque code sequences and reduce variation of transmission bands in multiplexing of uplink control channels from multiple user apparatuses in the case where the uplink control channels including at least one of acknowledgement information (ACK/NACK) for downlink data channels and information (CQI) indicative of downlink channel conditions are transmitted from the user apparatuses in accordance with the single-carrier scheme.例文帳に追加

下りデータチャネルに対する送達確認情報(ACK/NACK)及び下りチャネル状態を示す情報(CQI)の少なくとも一方を含む上り制御チャネルがシングルキャリア方式で複数のユーザ装置から送信される場合に、カザック符号系列数を数多く確保すること及び送信帯域の変動を少なくすることを図りながら、各ユーザ装置からの上り制御チャネルを多重すること。 - 特許庁

A leaving management part 6 compares the weight data in entrance or updated data corresponding to the customer code, which are stored in the storage means 8, with the weight data of the leaving customer measured by a weight measurement means 2'', and makes a shoplifting detection alarm means 7 generate an alarm when the result is differed over an allowable range including a measurement error.例文帳に追加

退店管理部6が、記憶手段8に格納されている顧客コードに対応する入店時の重量データあるいは更新された重量データと、重量測定手段2’’により測定された退店する顧客の重量データとを比較し、その結果が測定誤差を含む許容範囲を超えて相違している場合に、万引き検知警報手段7に警報を発生させる。 - 特許庁

The A/D converter includes a track hold circuit 11, a reference voltage generation circuit 12, a switched capacitor circuit 12, a preamplifier 14 for amplifying voltage held by the switched capacitor circuit 13, a comparator 15 for generating a logic level corresponding to the output of the preamplifier 14, and an encoder 16 for converting the logic level into a binary code (n-bit digital output).例文帳に追加

このA/D変換器は、トラックホールド回路11と、参照電圧生成回路12と、スイッチドキャパシタ回路13と、このスイッチドキャパシタ回路13によりホールドされた電圧を増幅するプリアンプ14と、このプリアンプ14の出力に対応したロジックレベルを発生するコンパレータ15と、このロジックレベルをバイナリコード(nビットデジタル出力)に変換するエンコーダ16とを具備している。 - 特許庁

To provide a CD recording method capable of accurately separating a disk type and a data recording state during CD playing, and easily searching music by classifying general and high-density CD during CD recording, and recording the ID of each layer in the ZERO area of a read-in area and the ZERO area of a Q code.例文帳に追加

CD記録時に一般CDと高密度CDに区分し、高密度CDで各層のIDを前記リードイン領域のZERO領域とQコードのZERO領域に記録することにより、CDの再生時にディスクの種類及びデータ記録状態を正確に分かることができて、曲に対する探索の容易なCDの記録方法を提供すること。 - 特許庁

An amendment or correction of a patent shall be accomplished by a certificate of such amendment or correction, authenticated by the seal of the Office and signed by the Director, which certificate shall be attached to the patent. Notice of such amendment or correction shall be published in the IPO Gazette and copies of the patent furnished by the Office shall include a copy of the certificate of the amendment or correction. (Sec. 60, IP CODE)例文帳に追加

特許の補正又は訂正は,庁の印章により認証されて局長が署名した補正又は訂正の証明書を伴わなければならず,その証明書は,当該特許証に添付するものとする。補正又は訂正は,IPO公報において公告し,庁が交付する特許の謄本は,補正又は訂正の証明書の謄本を含むものとする。(IP法第60条) - 特許庁

Upon an objection by a party adversely affected by a decision, the proceedings shall be continued if the Court has violated said party’s right to be heard in a manner significant for the decision. The objection may not be brought against a decision preceding the final decision. Section 321a(2)-(5) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

決定によって不利を蒙る当事者からの不服申立があった場合において,裁判所が当該当事者のその決定に相応しい形式で聴聞を受ける権利を侵害していたときは,手続は続行されるものとする。不服申立は,最終決定に先行する決定に対しては,行うことができない。民事訴訟法第 321a条(2)から(5)までが準用される。 - 特許庁

例文

In the two-dimensional code patterns 2, 3, readable information printed on the printed matter 1 and/or additional information related to the readable information are coded in a state that output data capable of being outputted from a prescribed output device 16 only when access is permitted by an authentication process and output data capable of being outputted from the output device 16 not through the authentication process are distinguished.例文帳に追加

この二次元コードパターン2,3には、印刷物1に印刷された可読情報および/またはその可読情報に関連する付加情報が、認証処理によりアクセス許可された場合にのみ所定の出力デバイス16から出力可能となる出力データと、認証処理を経ずに出力デバイス16から出力可能な出力データとに区別されてコード化されている。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS