1153万例文収録!

「upon request」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > upon requestの意味・解説 > upon requestに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

upon requestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1972



例文

Dispatch of medical teams from the Disaster Victims Health Support Council? Upon request of the Special Headquarters for Measures to Assist the Lives of Disaster Victims (Office of the Prime Minister), the Disaster Victims Health Support Council was set up, with the purpose of responding to medical care needs in the disaster-affected areas and ensuring the medium- to long-term dispatch of medical teams. (April 22)例文帳に追加

被災者健康支援連絡協議会からの派遣被災者健康支援連絡協議会は、被災者生活支援特別対策本部(官邸)からの協力要請を受け、被災地の医療ニーズに対応しつつ、医療チームの中長期的な派遣を確保することを目的として設置(平成23年4月22日)。 - 厚生労働省

As the public and private sectors jointly and fully enforced measures on industrial accident prevention in the earthquake disaster relief and recovery work, the "Safety Promotion Headquarters for the Great East Japan Earthquake Relief and Recovery Work" was set up within the construction industry (Secretariat: Japan29Construction Occupational Safety and Health Association), and its first meeting was held upon the MHLW's request (June 3, 2011).例文帳に追加

復興工事における労働災害防止対策を官民が一体となって徹底するため、厚生労働省の要請により、建設業界内(事務局:建設業労働災害防止協会)に「東日本大震災復旧復興工事安全推進本部」が設置され第1回会合を開催(平成23年6月3日)。 - 厚生労働省

An access management server 12 stores a plurality of account IDs with which a password to be used to log in the thin client server 13 is associated, dynamically allocates one account ID to a user among allocatable account IDs and transmits the allocated account ID and a password to a computer 10 upon receiving an allocation request for an account ID.例文帳に追加

アクセス管理サーバ12は,シンクライアントサーバ13のログインに利用するパスワードが関連付けられたアカウントIDを複数記憶し,アカウントIDの割り当て要求を受けると,割り当て可能なアカウントIDの中から,ユーザに一つのアカウントIDを動的に割り当て,割り当てたアカウントIDとパスワードをコンピュータ10に送信する。 - 特許庁

Upon request for facility reservation and/or for a commodity, the contents server 104 communicates with the management center 200 to arrange a ticket for using the requested facility or the commodity so that it is loaded while the passenger vehicle is stopped for transit or received at the destination of the user.例文帳に追加

また、施設予約の要求及び/又は商品の要求に対し、コンテンツサーバ104が管理センタ200と通信を行い、旅客移動体が経由地で停止している際に、要求施設の利用チケットまたは商品を積み込むか、またはユーザの目的地でチケットまたは商品を受け取れるように手配する。 - 特許庁

例文

Upon receipt of a request for creating a name card containing a portrait from clients 4a, 5a through the Internet 2, the system 1 for creating a name card containing a portrait, informs at first the fact to portrait producers 6a who are registered in advance and determines the portrait producer suitable for the client's hope through a Net Auction, and order work of portrait.例文帳に追加

似顔絵入り名刺作成システム1は、インターネット2を介して、依頼者4a、5aから似顔絵入り名刺作成依頼を受けると、まず、事前登録されている似顔絵制作者6aにその旨を連絡してネットオークションにより、依頼者の希望に合う似顔絵制作者を決定し、似顔絵の制作を発注する。 - 特許庁


例文

Since the portable device 13 transmits an answer signal including vehicle ID upon receiving the request signal, the vehicle-mounted equipment 12 receives the answer signal and compares the vehicle ID included in the answer signal with a prerecorded vehicle ID, thus specifying whether the portable device 13 is located in the receivable range.例文帳に追加

携帯機13は、リクエスト信号を受信すると、車両IDの含まれるアンサ信号を送信するので、車載機12はアンサ信号を受信し、アンサ信号に含まれる車両IDと、予め記録している車両IDとを比較し、携帯機13が受信範囲内に位置するかを特定する。 - 特許庁

Upon a second melody request n from a button panel 13, a controller 15 reads a second sound parameter Pn, and a DSP 17 compensates the reduction of the sound pressure level of a sound wave radiated in a space on the front side of a frame for sound data AdL, AdR, based on the second sound parameter Pn.例文帳に追加

ボタン操作部13から第2のメロディ鳴動要求nが発生したとき、制御部15で第2の音声パラメータPnが読み出され、音声データAdL,AdRに対してDSP17で同第2の音声パラメータPnに基づき、筐体の前面側の空間に放射される音波の高域の音圧レベルの低下が補償される。 - 特許庁

The operating information of passenger conveyors 1a1 to 1a3 is stored in the database 5c of an information monitoring center 5 and, upon the request from personal computer terminals 8a to 8c, a server 5b edits the data stored in the database 5c by a monitoring center device 5a and transmits the corresponding operating information.例文帳に追加

乗客コンベア1a1〜1a3の運転情報を情報監視センタ5のデータベース5cに記憶し、パソコン端末装置8a〜8cからの要請によってサーバ5bは、監視センタ装置5aによってデータベース5cに格納したデータを編集処理して対応する運転情報を送信するようにした。 - 特許庁

In the case that the same data are stored in the cache storage part 380 while being made to correspond to the identifier corresponding to the contents of the data specified by the index included in a read/write request upon cache mishit, an index registration part 320d registers the identifier in the table 330 in association with the index.例文帳に追加

インデックス登録部320dは、キャッシュミスヒット時、読み書き要求に含まれているインデックスの指定するデータの内容に対応する識別子に対応付けて、同一のデータがキャッシュ格納部380に格納されている場合、当該識別子を、このインデックスに対応付けてテーブル330に登録する。 - 特許庁

例文

Upon acquiring the detection notice generated by the detecting means 1a of the own device or detection notices generated by other network cut-off devices 3a, 3b, the isolation management means 1c generates a cut-off operation request and sends it to a communication cut-off means 1d.例文帳に追加

隔離管理手段1cは、自装置の検知手段1aが生成した検知通知、または他のネットワーク遮断装置3a、3bが生成した検知通知を取得すると、隔離ポリシー(記憶手段)1bに格納される隔離ポリシーに基づき、遮断操作依頼を生成して通信遮断手段1dに送る。 - 特許庁

例文

Taking into account the importance of funding, technology, and structural differences among economies as well as their past progress on improving energy efficiency, we also ask that the EWG and supporting bodies provide assistance and analytic support to economies upon request to help them achieve the aggregate energy intensity goal.例文帳に追加

資金及び技術の重要性と、エコノミー間の構造的相違、また、各エコノミーにおけるエネルギー効率向上の過去の進展を考慮し、我々はまた、EWG 及びその支援組織が、エコノミーに対し、その要請に従って、APEC 全体のエネルギー集約度目標達成を助けるため、協力と分析的支援を提供することを要望する。 - 経済産業省

(1) Until the date when the notification of the Patent Office regarding the grant of a patent is published, the applicant has the right to make amendments once, upon its own initiative in the patent application, if it does not change the essence of the invention and does not extend beyond the extent of claims. Such amendments may also be made upon the request of the Patent Office. The time period for the examination of the patent application shall be extended accordingly in both cases. If the applicant makes amendments upon its own initiative, he or she shall pay the State fee for the making of the amendments. The Cabinet shall determine the procedures, according to which the amendments in the patent application shall be submitted.例文帳に追加

(1) 出願人は,特許付与に関する特許庁の通知が公告される日まで,自発的に,特許出願において補正を1回行う権利を有する。ただし,これが発明の本質を変更せず,また,クレームの範囲を超えないことを条件とする。当該補正は,特許庁の要求に基づいても行うことができる。何れの場合においても,特許出願審査の期間を相応に延長する。出願人が自発的に補正を行う場合は,補正に係る国の手数料を納付しなければならない。内閣は,特許出願への補正を提出するための手続を定める。 - 特許庁

A time or period prescribed by these Regulations, other than the period prescribed in Regulation 8, 14, 34 or 36, or any time or period that may be specified by the Controller under these Regulations may, at the request of the person or party concerned, be extended by the Controller where he or she thinks fit, upon such notice and upon such terms as he or she may direct, and such extension may be granted although the time or period has already expired. 例文帳に追加

本規則により規定された期間であって規則8,規則14,規則34若しくは規則36で規定した期間以外のもの又は本規則に基づいて長官が定めることができる期間は,関係する者又は関係当事者の請求があったときに,長官が適切と考える場合は,長官が指示する通知及び条件に基づいて,長官が延長することができるものとし,かつ,かかる延長は,当該期間が既に満了していたとしても,行うことができる。 - 特許庁

Article 204 (1) When a public prosecutor has arrested a suspect upon an arrest warrant or has received a suspect who was arrested upon an arrest warrant (excluding such suspect as is referred in accordance with the preceding Article), he/she shall immediately inform the suspect of the essential facts of the suspected crime and the fact that the suspect may appoint defense counsel and then, giving the suspect an opportunity for explanation, he/she shall immediately release the suspect when he/she believes that it is not necessary to detain the suspect, or shall request a judge to detain the suspect within 48 hours of the suspect being placed under physical restraint when he/she believes that it is necessary to detain the suspect; provided, however, that when the public prosecutor has instituted prosecution during the time limitation, he/she shall not be required to request detention. 例文帳に追加

第二百四条 検察官は、逮捕状により被疑者を逮捕したとき、又は逮捕状により逮捕された被疑者(前条の規定により送致された被疑者を除く。)を受け取つたときは、直ちに犯罪事実の要旨及び弁護人を選任することができる旨を告げた上、弁解の機会を与え、留置の必要がないと思料するときは直ちにこれを釈放し、留置の必要があると思料するときは被疑者が身体を拘束された時から四十八時間以内に裁判官に被疑者の勾留を請求しなければならない。但し、その時間の制限内に公訴を提起したときは、勾留の請求をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subject to sub-rule (3) the times or periods (a) prescribed by these Rules, other than the times or periods prescribed by the rules mentioned in sub-rule (3); or (b) specified by the Registrar for doing any act or taking any proceedings, may, at the request of the person or party concerned, be extended by the Registrar as he thinks fit, upon such notice to any other person or party affected and upon such terms as he may direct. 例文帳に追加

(3)を条件として,期限又は期間は, (a)本規則によって規定されており,(3)にいう規則によって規定されている期限又は期間でないもの,又は, (b)法令もしくは手続きの実行に関して登録官が規定するものである場合, 関係する者又は当事者から請求があった場合,登録官が適切と考える範囲において,影響を受けるその他の者又は当事者への通知及び登録官が指示できる条件に基づいて,登録官により延長することができる。 - 特許庁

If the request referred to in subsection 1 hereof is made before the utility model application to which the deposit relates has been finally decided upon, the person requesting the sample shall undertake vis-a-vis the applicant to use the sample for experimental purposes only, until such time as the application is finally decided upon, and not to make the sample available to any third party within the same period or, if the creation is registered as a utility model, until such time as the utility model registration ceases to have effect. 例文帳に追加

(1)に定める請求が,寄託を伴う実用新案出願についての最終的な決定が行われる前に提出されるときは,試料分譲請求人は出願人に対して,その出願について最終的な決定が行われるまでは,試料を実験の目的に限って使用すること,及び前記の期間,又は考案が実用新案として登録された場合は,実用新案登録が失効するまで,その試料を第三者の利用に供さないことを約束しなければならない。 - 特許庁

The direct memory access controller is responsive to a data transfer request received from one of the plurality of channels or from the processor to access one set of the corresponding control data stored in the memory, the direct memory access performing at least a portion of the data transfer requested in dependence upon the accessed control data.例文帳に追加

ダイレクト・メモリ・アクセス・コントローラは、前記複数のチャネルの1つ又は前記プロセッサから受信するデータ転送要求に応答して、前記メモリ中に記憶された前記対応する制御データの1組にアクセスし、前記ダイレクト・メモリ・アクセスは、前記アクセスされる制御データに依存して要求される前記データ転送の少なくとも一部を実行する。 - 特許庁

The image server arranged on a network receives a request to distribute an image of a specified photography place from the user and requests an image control computer mounted on the vehicle through radio communication to photograph an image in timing of photography based upon the photography place when the image of the photography place that the user specifies is not stored.例文帳に追加

ネットワーク上に配置された画像サーバが、ユーザから指定の撮影場所における画像の配信の要求を受け、もしユーザの指定の撮影場所における画像を保存していなければ、車両に搭載された画像制御コンピュータ10に対して、この撮影場所に基づく撮影のタイミングで画像を撮影するよう無線通信によって要求する。 - 特許庁

Upon receiving a request from a user, heat map generation means (22) of the heat map generation apparatus (1) retrieves whether an alternative image is generated or not for each of a plurality of panels partitioning a map displayed on the user terminal, and acquires the alternative image for hit panels while generates a new image for not-hit panels.例文帳に追加

そして、ヒートマップ生成装置(1)のヒートマップ生成手段(22)は、ユーザからの要求を受け付けると、ユーザ端末に表示されている地図を区画する複数のパネルの各々について、代替画像が生成されているか否か検索し、ヒットしたパネルについては代替画像を取得し、ヒットしないパネルについては、新規画像を生成する。 - 特許庁

Upon request of cold blow from the microcomputer 151, the drive circuit 100 turns ON/OFF the transistors T10 to T40 in a small current region in which a fuel injection is not actually carried out, based on a current value flowing in a solenoids 101a to 104a of the injectors 101 to 104, and the cold blow by the injectors 101 to 104 is performed thereby reducing the common rail pressure.例文帳に追加

また、駆動回路100は、マイコン151からの空打ち要求に際し、インジェクタ101〜104のソレノイド101a〜104aに流れる電流値に基づき、実際には燃料噴射を行わない程度に小さい電流域でトランジスタT10〜T40をオン/オフし、インジェクタ101〜104による空打ちを実施してコモンレール圧を減圧する。 - 特許庁

Upon the torque request for ensuring continuity of the torque from systems (e.g., an automatic transmission system and a VSC system), other than the engine system, without performing the torque control (fuel injection cut) causing discontinuity of the torque generated by the engine, the requested torque is realized using torque controls (e.g., intake air volume adjustment and ignition timing adjustment) other than the foregoing torque control.例文帳に追加

エンジンシステム以外の他システム(例えば、自動変速機システムやVSCシステム)から、トルク連続性を確保するトルク要求があった場合には、エンジンの発生トルクが不連続となるトルク制御(燃料噴射カット)を実行せずに、それ以外のトルク制御(例えば吸入空気量調整や点火時期調整)を用いて要求トルクを実現する。 - 特許庁

Upon the receipt of a request for retransmission issued from a first terminal 2-1 in an area of own office, the base station 1 generates a synthesized data, by combining retransmission data destined for the first terminal 2-1 and data destined for another terminal 2-2 whose communication quality is better than the first terminal 2-1 and transmits the synthesized data by using a single communication resource.例文帳に追加

基地局1は自局エリア内の一の端末2−1からの再送要求を受信すると、当該一の端末2−1のための再送データと、端末2−1よりも通信品質がよい他の端末2−2のための他端末宛データとを合成して合成データを生成し、前記合成データを単一の通信リソースを用いて送信する。 - 特許庁

Upon the receipt of a signal for request of holding a speech carried out between a telephone set 4 connected to an IP-PBX 3 and an IP phone 5 connected to the global IP phone network G from the telephone set 4 via an SIP call manager 14, a border manager 15 transmits a holding tone to the IP phone 5 via an RTP end point 22.例文帳に追加

IP−PBX3に接続された電話機4から、グローバルIP電話網Gに接続されたIP電話機5との間で行われている通話の保留を要求する信号をSIPコールマネージャ14を介して受信すると、境界マネージャ15はRTPエンドポイント22を介してIP電話機5に保留音を送出する。 - 特許庁

Upon the receipt of a message of an in-building apparatus control request from the remote server 2, an arithmetic processing section 10 of the gateway apparatus 1 controls an in-building apparatus 50 via an in-building network 4 and corrects a current time of a timer 16 on the basis of time information of the remote server 2, thus the gateway apparatus can correct its present time.例文帳に追加

ゲートウェイ装置1がリモートサーバ2からの建物内機器制御要求のメッセージを受信した場合に、演算処理部10は建物内ネットワーク4を介して建物内機器50を制御するとともに、リモートサーバ2の時刻情報に基づいてタイマー16の現在時刻を補正するので、ゲートウェイ装置の現在時刻を補正することができる。 - 特許庁

In the communication control parameter abnormality detection device, a processing execution parameter is generated on the basis of an operation parameter and a processing execution part 105 practically executes processing operation requested by a processing request part 101 on the basis of the processing execution parameter, and upon ending the processing, generates processing end information and a processing result.例文帳に追加

本発明の通信制御パラメータ異常検出装置においては、動作パラメータに基づいて処理実行パラメータを生成し、前記処理実行パラメータに基づいて処理要求部101により要求された処理動作を処理実行部105が実際に実行し処理が終了した時に処理終了情報及び処理結果を生成する。 - 特許庁

Upon the receipt of the call signal from the mobile terminal 3, when the number of call times up to its interruption is a number of setting call times or below set to the setting memory 4, the subscriber's home device 2 discriminates that the call signal indicates a callback request to the server apparatus 4, and makes dialup connection to the server apparatus 4.例文帳に追加

宅内装置2は、携帯端末3から発呼信号を受信したとき、その発呼信号が断たれるまでの呼出回数が設定メモリ24に設定されている設定呼出回数以下であったときに、その発呼信号がサーバ装置4へのコールバック要求を示していると判断して、ダイヤルアップしてサーバ装置4への接続を行う。 - 特許庁

Upon request of the owner of the patent, of the Government agency or of the third person authorized to exploit the patented invention, the Minister may, after hearing the parties, if either or both wish to be heard, vary the terms of the decision authorizing the exploitation of the patented invention to the extent that changed circumstances justify such variation. 例文帳に追加

状況に変化が生じた場合には、特許権者又は政府機関若しくは特許発明の実施を許可された者の申立てにより、大臣は、いずれか又は双方の当事者が望むときは当事者の意見を聴聞した後に、その変化に対応する限りにおいて、特許発明の実施を許可する決定の条件を変更することができる。 - 特許庁

(2) If a compulsory licence is granted under subsection (1), the Corporation, upon the request of the owner of the earlier patent, the licensee of a licence contract under the earlier patent or the beneficiary of a compulsory licence under the earlier patent, may grant a compulsory licence under the later patent. [Ins. Act A648: s.26; Am. Act A1137: s.7]例文帳に追加

(2)(1)に基づいて強制ライセンスが付与された場合は,公社は,先の特許の所有者,先の特許に基づくライセンス契約の実施権者又は先の特許に基づく強制ライセンスの受益者の請求があったときに,後の特許に基づく強制ライセンスを付与することができる。[法律A648:s.26による挿入,法律A1137:s.7による改正] - 特許庁

(1) The Registrar may, upon a request made by the owner of a patent in accordance with regulations made under this Act, amend the description, the claim or claims, or the drawings, of the patent, or amend any other document associated with the patent, for the purpose of correcting a clerical error or an obvious mistake or for any other reason acceptable to the Registrar.例文帳に追加

(1)登録官は,本法に基づいて制定される規則に従って特許所有者がする請求に基づき,誤記若しくは明白な錯誤を訂正する目的で,又は登録官が受け入れることができる他の理由で,その特許の明細書,クレーム又は図面を補正すること,又はその特許に関連する他の書類を補正することができる。 - 特許庁

101.2. Upon the request of the patentee, the said Director may cancel the compulsory license: (a) If the ground for the grant of the compulsory license no longer exists and is unlikely to recur; (b) If the licensee has neither begun to supply the domestic market nor made serious preparation therefor; (c) If the licensee has not complied with the prescribed terms of the license.例文帳に追加

101.2法律局長は,特許権者の請求により,次の場合は強制ライセンスを取り消すことができる。 (a)強制ライセンス付与の理由が存在しなくなり,かつ,再発しそうにない場合 (b)実施権者が国内市場への供給を開始せず,そのための真摯な準備もしなかった場合 (c)実施権者がライセンスに定める条件を満たさなかった場合 - 特許庁

(2) The documents must be filed in Bulgarian. If filed in a language other than Bulgarian, the accorded filing date as per Art. 31(2) of the Law on Industrial Designs is maintained, provided that a Bulgarian translation of the documents is furnished within three months following that date. A translation of the priority certificate is furnished, if necessary, upon request of the Patent Office. 例文帳に追加

(2) 提出書類は,ブルガリア語によるものとする。ブルガリア語以外の言語による場合は,意匠法第31条(2)に基づいて付与された出願日は,ブルガリア語の翻訳文がその日の後3月以内に提出されることを条件として維持される。優先権証明書の翻訳文は,必要な場合,特許庁の請求に基づいて提出する。 - 特許庁

(3) Section 31 shall apply mutatis mutandis to the grant of permission to a third party to inspect the file of a case. The request for permission shall be decided upon by the Patent Court. Permission to inspect the files of proceedings with regard to a declaration of nullity of a patent shall not be granted if and to the extent that the patentee proves a conflicting interest warranting protection. 例文帳に追加

(3) 第31条は,第三者に対する事件ファイルの閲覧許可に準用される。許可請求については,連邦特許裁判所が決定する。特許の無効宣言についての手続に係るファイルの閲覧は,特許所有者が保護に値する相反する利害関係を証明する場合で,かつ,その範囲においては,許可されない。 - 特許庁

In the medical imaging system 100, a control unit 1 extracts the photographing order data of X-ray photographing due to the doctor's round of visits among the photographing order data stored in a photographing order data file 171 upon the reception of the transmission request of the photographing order data from a PDA (personal digital assistant) 4 to transmit the same to the PDA 4.例文帳に追加

本発明に係る医用画像撮影システム100によれば、制御装置1は、PDA4から撮影オーダー情報送信要求を受信すると撮影オーダー情報ファイル171に記憶されている撮影オーダー情報のうち回診によるX線撮影の撮影オーダー情報を抽出し、PDA4に送信する。 - 特許庁

The information device comprises: a network configuration information storage section for storing network configuration information of the network connection device; and an information device control section for reading the network configuration information from the network configuration information storage section and transmitting the read information to the network connection device, upon receiving from the network connection device a request for transmitting the network configuration information.例文帳に追加

情報機器は、ネットワーク接続機器のネットワーク設定情報を保存するネットワーク設定情報保存部と、ネットワーク接続機器からネットワーク設定情報の送信要求を受信すると、ネットワーク設定情報保存部からネットワーク設定情報を読み出し、ネットワーク接続機器に送信する情報機器制御部と、を有する。 - 特許庁

Upon the request from the mobile telephone 101, the mobile telephone use base station device 103 switches the mobile telephone 101 to a communication available state with the FT remote control base station device 102 and the mobile telephone 101 remotely controls the stationary type information to be accessible to the host computer 104.例文帳に追加

携帯電話機101からの要求により、携帯電話用基地局装置103は携帯電話機101をFT遠隔操作用基地局装置102と通信可能な状態に切り替えることができ、これにより、携帯電話機101は、それから固定型情報端末105を遠隔操作して、ホストコンピュータ104にアクセスできる。 - 特許庁

In addition, the server, upon reception of an issue request for a coupon, decides and gives a point value according to the number of registered advertisements, for each category, decides the issue count of coupons according to the point value and coupon identification codes for the issue count of coupons, and transmits coupon issue instruction information including the issue count of coupons and the coupon identification codes.例文帳に追加

また、クーポンの発行要求を受け付けたときに、登録されている広告数に応じてカテゴリ別にポイント値を決定して付与し、ポイント値に応じたクーポンの発行枚数と、クーポンの発行枚数分のクーポン識別コードとを決定し、クーポンの発行枚数とクーポン識別コードとを含むクーポン発行指示情報を送信する。 - 特許庁

The information providing system includes a map search means for searching a map upon a request from a client; a news article search means for searching for news articles related to an area displayed in the map searched; and a page creating means for creating a page including an image of the map searched and a list of links to the news articles found and for displaying the page to the client.例文帳に追加

クライアントからのリクエストに応じて地図を検索する地図検索手段と、検索された地図に表示される地域に関連するニュース記事を検索するニュース記事検索手段と、検索された地図の画像および検索されたニュース記事へのリンク付きリストを含むページを生成してクライアントに表示させるページ生成手段とを備える。 - 特許庁

A computer 1 capable of accessing a reading data storing database 4a which stores data including comments on books searches the data corresponding to search conditions from the database 4a upon search request from a browsing user terminal 2 and sends a search result after editing the same so as to be displayed on a screen of the browsing user terminal 2.例文帳に追加

書籍に関するコメントを含むデータを格納する読書データ格納データベース4aにアクセス可能なコンピュータ1が、閲覧ユーザ端末2からの検索要求に応じて前記データベース4aから検索条件に合致するデータを検索し、検索の結果を閲覧ユーザ端末2の画面上に表示できるように編集して送信する。 - 特許庁

Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu. 例文帳に追加

父・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、当時三河で勢力を振るっていた松平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、松平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ松平広忠に嫁がせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) For the purposes of claiming the remuneration under Article 109/A (1), if such data are included in its records, the authority for plant growing? upon request, against the payment of the costs, in case of proving the entitlement ? provides the following data to the holder of the plant variety being under protection and belonging to plant species specified in Article 109/A (2):例文帳に追加

(1) 第109/A条(1)に基づいて報酬を請求する目的では,植物育成に係わる機関は,当該データがその記録に含まれている場合は,(権原が証明される場合において,費用の支払がなされ,請求があったときは)保護下にあり,かつ,第109/A条(2)にいう植物種に属する植物品種の所有者に次のデータを提供する。 - 特許庁

(2) For the purposes of claiming the remuneration under Article 109/A (1), if such data are included in its records, the agency responsible for agriculture and rural development ? upon request, against the payment of the costs, in case of proving the entitlement ? provides the following data to the holder of the plant variety being under protection and belonging to plant species specified in Article 109/A (2):例文帳に追加

(2) 第109/A条(1)に基づいて報酬を請求する目的では,農業及び農村開発担当庁は,当該データがその記録に含まれている場合は,(権原が証明される場合において,費用の支払がなされ,請求があったときは)保護下にあり,かつ,第109/A条(2)にいう植物種に属する植物品種の所有者に次のデータを提供する。 - 特許庁

(4) Where one of 2 or more joint applicants for a patent dies at any time before the patent has been granted, the Commissioner may, upon a request in that behalf made by the survivor or survivors, and with the consent of the personal representative of the deceased, direct that the application shall proceed in the name of the survivor or survivors alone.例文帳に追加

(4) 特許の付与される前の何れかの時に2人以上の共同特許出願人のうち1人が死亡した場合に,当該出願が生存者のみの名義により処理されるべきことに関する請求が生存者からされ,かつ,死者の人格代表者の同意があったときは,局長はそのようにすることを指示することができる。 - 特許庁

2. The documents referred to in the first paragraph shall be clearly legible and with the exception of documents referred to in Article 9 of the Act, sixth paragraph, shall be drafted in the Dutch language or provided with a certified Dutch translation, if requested. Upon request, the Office is authorized to grant exemption, whether temporary or otherwise, from the provision regarding a Dutch translation.例文帳に追加

(2) (1)に述べる書類は,明瞭に読みとれるものであって,法律第9条(6)に述べる書類を例外として,オランダ語で作成されるか,又は,要求が有れば,オランダ語の認証訳文を提出しなければならない。請求が有れば,庁はオランダ語訳文に関し,臨時的又はその他の方法で,提出の免除を許可する権限を有する。 - 特許庁

Provided that where the registrar intends to make an order otherwise than upon a request, he shall give notice of his intention to do so to the applicant for the registration of a design or to the registered proprietor, as the case may be, and to any other person who appears to him to be concerned, and shall give such applicant, registered proprietor or other person an opportunity of being heard before making the order.例文帳に追加

ただし,登録官が請求なしで命令しようとする場合は,登録官は,意匠登録出願人又は場合に応じて登録所有者,及び関係を有すると考えられる者に対しかかる意図を通知し,かつ,かかる出願人,登録所有者その他の者に命令発出前に聴聞を受ける機会を与えるものとする。 - 特許庁

Where it appears that the agreement referred to in Article 150 is prejudicial to the author's rights or became so due to circumstances that arose after the agreement, the author or his successor may request the court of first instance to reconsider the value of remuneration agreed upon, without prejudice to the rights and interests of the assignee. 例文帳に追加

第150 条にいう契約が著作者の権利を不当に害するものである場合又は契約後の事情によりそのような状態に至った場合、著作者又は相続人は、第一審裁判所に、譲受人の利益と権利を不当に害することなく、当該契約で合意された報酬価値の見直しを請求できるものとする。 - 特許庁

(10) OSIM shall accept, upon request by the applicant, the continuation in Romania of only a part of the international application, and in this case he shall file the translation of that part only, and shall make a statement showing the parts of the international application not included in the translation and the reason for giving them up.例文帳に追加

(10) 出願人からの請求があったときは,OSIMは国際出願の一部のみに関するルーマニアにおける継続を受諾するものとし,また,この場合は,出願人は当該部分のみに関する翻訳文を提出するものとし,かつ,国際出願の内の,その翻訳文に含まれていない部分を表示し,それを放棄する理由を述べなければならない。 - 特許庁

(25) Where both the initial and the amended claims have been filed with OSIM, upon request by the applicant, either the initial or the amended claims shall be subjected to the examination procedure, the applicant having the possibility to amend the description, claims and drawings during the national phase, within the time limits stipulated by the Law and the present Regulations.例文帳に追加

(25) 最初のクレーム及び補正後のクレームの両方がOSIMに提出された場合において,出願人による請求があったときは,最初のクレーム又は補正後のクレームの何れかを審査手続に付すことができ,出願人は国内段階において,本法及び本規則に定める期限内に明細書,クレーム及び図面を補正することができる。 - 特許庁

(6) Upon request by any person OSIM shall, in the conditions of the Law and of the present regulations, issue any requested document, in copy, or an excerpt of a registration in the National Register of Patent Applications, as the case may be, provided that the fee for certification and issuance of a document has been paid.例文帳に追加

(6) 何人からかの請求があったときは,OSIMは本法及び本規則の条件に従い,国家出願登録簿における登録に関して請求された書類を,謄本又は,該当する場合は,抄本の形で交付するものとするが,ただし,書類の認証及び交付のための手数料が納付されていることを条件とする。 - 特許庁

(2) If the change of the name/denomination or address/registered office of the holder did not take place as a result of the assignment in whole or in part of the rights concerning the registered trademark or in connection with other changes in the legal status of the trademark, said modification shall be recorded in the National Register of the Trademarks, upon request by the applicant, without payment of any fee.例文帳に追加

(2) 登録商標に係る又は商標の法的地位における他の変更に係る権利の全体的又は部分的な譲渡の結果,商標権者の名称,住所又は登録事務所の変更が生じなかった場合は,当該補正は,出願人の請求により,手数料の支払なしに,商標国内登録簿に掲載されるものとする。 - 特許庁

例文

(3) The licence agreement becomes effective vis-à-vis third parties upon its entry in the register. The Office shall register the licence agreement on the request of any of the parties to the agreement. Unless otherwise provided by the licence agreement, the proprietor of the trade mark shall be entitled to grant a licence to other parties and he also may use the trade mark.例文帳に追加

(3) ライセンス契約は,登録簿に記入されたときに第三者に対して効力を生じる。庁は,ライセンス契約の何れかの当事者の請求に基づいて,当該契約を登録する。ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標の所有者は,他の者にライセンスを付与することができ,かつ,自らも当該商標を使用することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS