1016万例文収録!

「"In any way"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "In any way"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"In any way"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

The unlawful assumption, in any way, of the status of inventor shall constitute offence and shall be punished with imprisonment from 6 months to 2 years or with fine from 5000 to 10000 lei.例文帳に追加

発明者の地位の不法取得は,それが如何なる方法によるものでも,犯罪を構成するものとし,6月から2 年までの拘禁又は5,000 レイから10,000 レイまでの罰金をもって処罰される。 - 特許庁

Where such a mark is registered, nothing in this Act shall be construed as authorising its use in any way contrary to any law relating to arms. 例文帳に追加

このような商標が登録された場合は,本法においては,紋章に関する法に反する方法でその商標を使用することを許可しているものとは解さない。 - 特許庁

The unlawful assumption, in any way, of the status of author of a design shall constitute an offence and shall be punished by imprisonment for six months to two years or by a fine of 1500 to 3000 lei.例文帳に追加

如何なる方法でも意匠創作者の地位を不法に偽装する行為は,犯罪を構成し,6月から2年までの拘禁又は1,500レイから3,000レイまでの罰金に処せられる。 - 特許庁

entering a disclaimer or memorandum on the Register relating to a registered design which does not in any way extend the rights given by the existing registration of such design.例文帳に追加

既存の意匠登録によって与えられた権利を如何なる点でも拡張しない形での,当該意匠に係る部分放棄又は注記事項の登録簿への記載 - 特許庁

例文

enter a disclaimer or memorandum relating to a trade mark which does not in any way extend the rights given by the existing registration of such trade mark. 例文帳に追加

商標に関する権利の部分放棄又は覚書であって,商品の既存の登録から生じる権利を如何なる方法でも拡大しないものを記入すること - 特許庁


例文

(5) “Exclusive rightmeans an economic right of the owner to use the trademark or the appellation of origin in any way at his discretion;例文帳に追加

(5) 「排他的権利」とは、いかなる方法においても自己の裁量に基づいて原産地名称または商標を使用することのできる商標権者・原産地名称使用権者の経済的権利をいう。 - 特許庁

(8) The Registrar is not bound by the rules of evidence but may inform himself or herself on any matter that is before him or her in any way that the Registrar reasonably believes to be appropriate.例文帳に追加

(8) 登録官は証拠規約に拘束されず、自己に提出された事項について、適切であると合理的に信じる方法によって、情報を得ることができる。 - 特許庁

When the other CPU changes a partition in any way, a bit corresponding to the changed partition of the partition register is set to 1.例文帳に追加

他方のCPUがパーティションに対して何らかの変更を加えていた場合、パーティションレジスタの、変更を加えたパーティションに対応するビットを1にする。 - 特許庁

To provide a holographic memory device which is capable of rapidly deleting holographic recoding written to an optical recording medium, without impairing the shape of the medium in any way.例文帳に追加

光記録媒体に書き込まれたホログラフィック記録を、媒体の形状を何等損なうことなく、高速で消去可能なホログラフィックメモリー装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a processing device which can be easily attached to an existing printer later and does not have limitation in any way in drying either varnish or a printing ink.例文帳に追加

既存の印刷機に後から容易に取り付け可能であるとともにニスまたは印刷インキの乾燥に対するいずれの方法上の制限も有さない加工装置を提供すること。 - 特許庁

例文

In any way, the required operation to enable the initial approaching to the package contents is to leave the evidence that the package was opened for a consumer.例文帳に追加

どちらにしろ、パッケージの中味への初期の接近を可能にするために必要とされる操作は、消費者に対してパッケージが開口されたことをはっきりと証拠として残すものである。 - 特許庁

To always satisfy the request of a driver to the deceleration even if a speed V of a vehicle, a slope α of a traveling road surface and the total weight W of the vehicle vary in any way.例文帳に追加

車両の速度V、走行路面の勾配α及び車両の総重量Wがどのように変化しても、運転者の減速に対する要求を常に満たすこと。 - 特許庁

To prevent illegal use of content by distributing a new authentication key to a user by a user management device every time the content is operated in any way.例文帳に追加

コンテンツに対する何らかの操作が行われる都度、利用者管理装置にて新しい認証鍵を利用者に配布することにより、コンテンツの違法利用を防止する。 - 特許庁

To prevent a computer from being attacked from the outside in any way by forcibly terminating a monitoring program which monitors predetermined resources.例文帳に追加

所定のリソースを監視する監視プログラムを強制的に終了させることによりコンピュータに対して外部から何らかの攻撃が仕掛けられることを未然に回避できるようにする。 - 特許庁

The channel connecting arrangements 26 are provided with a plurality of connecting channels in which blocking elements can be positioned or inserted in any way or activated.例文帳に追加

前記チャネル接続アレンジメントは複数の接続チャネルを備えており、その中に閉鎖要素が配置されるか、何らかの他の方法で挿入されるか、活性化される。 - 特許庁

To control so as not to increase distortion of a transmission amplifier, when amplitude information of each channel is set in any way and production probability of instantaneous power over a set value is increased, in the case of multiplexing a plurality of channels (users).例文帳に追加

複数チャネル(ユーザ)を多重した場合に、各チャネルの振幅情報がどのように設定されても、設定された値以上に瞬時電力の発生確率が大きくなっても送信増幅器の歪みが増加しないように制御する。 - 特許庁

To provide a WAN/LAN connection automatic control apparatus whereby an apparatus connected to a WAN or a LAN can be connected to the WAN and the LAN even if a cable is connected to a NIC in any way, WAN functions are provided to the WAN, and LAN functions are provided to the LAN.例文帳に追加

WANもしくはLANに接続する機器が、NICにどのようにケーブルを接続してもWANおよびLANに接続可能であり、また、WAN用機能をWAN側に、LAN用機能をLAN側に提供すること。 - 特許庁

(III) Cases in which the buyer may claim from the seller monetary compensation If the subject item of the transaction is in any way defective or if some obligations have not been performed as required by contract, the buyer may claim a reasonable amount of damages. 例文帳に追加

(3)買主が売主に対し、何らかの金銭賠償を求めることができる場合売買の目的物に欠陥があった場合、契約上の義務の不履行があった場合等には、相当な範囲の損害の賠償を請求できる。 - 経済産業省

The remaining Monkeys threw pieces of stout rope around the Lion and wound many coils about his body and head and legs, until he was unable to bite or scratch or struggle in any way. 例文帳に追加

後のサルたちは、強い縄をライオンのまわりに投げかけて、胴体と頭とをぐるぐる巻きにしたので、もう噛んだりひっかいたり抵抗したりできなくなりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

either because it is a kind of case in which he is on the whole likely to act better, when left to his own discretion, than when controlled in any way in which society have it in their power to control him; 例文帳に追加

つまりそれは、社会がその力の及ぶところで個人の統制をはかるようなやり方で統制するより、自由裁量に任せたほうが、個人が概してうまく行動できるという理由か、 - John Stuart Mill『自由について』

I do not mean that the feelings with which a person is regarded by others, ought not to be in any way affected by his self-regarding qualities or deficiencies. 例文帳に追加

他人がある人を見る際の感情が、その人の自己配慮の良いところや欠陥によってどうあっても影響されるべきではないと、言うつもりはありません。 - John Stuart Mill『自由について』

The mechanical shock of the atoms being in his view the all-sufficient cause of things, he combats the notion that the constitution of nature has been in any way determined by intelligent design. 例文帳に追加

原子の機械的衝突は、彼の見解では、事物の全く十分な原因であったので、彼は自然の成立ちはなんらかの仕方で知的な設計によって決められているという考えと闘いました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But can you see, or dream, or in any way imagine, how out of that mechanical act, and from those individually dead atoms, sensation, thought, and emotion are to arise? 例文帳に追加

しかし、この力学的作用により、こうした個々の生気なき原子から、どうやって感覚が、思考が、そして情動が生じてくるのか、あなたは見たり夢想したり、あるいはなにか想像したりできるのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Try it in any way I will, it does neither the one thing nor the other: it will not take fire; it will not let the taper burn; it puts out the combustion of everything. 例文帳に追加

どうやってみても、燃えもしなけりゃ燃やしもしない。火も起こさない。ロウソクを燃やすこともない。それどころか、燃焼をすべて止めてしまいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.” 例文帳に追加

お金に対する愛から自由になり,自分の持っているもので満足しなさい。「わたしは決してあなたを離れず,決してあなたを見捨てない」と言われているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:5』

For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. 例文帳に追加

本当にはっきりとあなた方に告げるが,天と地が過ぎ行くまでは,律法から最も小さな文字の一つやごく小さな字画の一つも決して過ぎ行くことがなく,すべての事柄が実現するのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:18』

Article 16. Every person shall have the right of peaceful petition for the redress of damage, for the removal of public officials, for the enactment, repeal or amendment of laws, ordinances or regulations and for other matters; nor shall any person be in any way discriminated against for sponsoring such a petition. 例文帳に追加

第十六条 何人も、損害の救済、公務員の罷免、法律、命令又は規則の制定、廃止又は改正その他の事項に関し、平穏に請願する権利を有し、何人も、かかる請願をしたためにいかなる差別待遇も受けない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This is necessary in order to prevent kernel threads from keeping the old root directory busy with their root and current working directory, even if they never access the file system in any way. 例文帳に追加

これはカーネルのスレッドが古い root ディレクトリをbusy 状態にしないために必要である。 これらのスレッドが古いディレクトリを root やカレントワーキングディレクトリとしていると、ファイルシステムに一切アクセスしない場合でも古い root が busy になってしまうからである。 - JM

The investigations required by this section shall not be held in any way to guarantee the validity of any patent, and no liability shall be incurred by the Government or any officer by reason of, or in connection with, any such investigation, or any proceeding consequent thereon. 例文帳に追加

本条により求められる調査はいかなる意味でもいずれの特許の有効性をも保証するために行われるものではなく、当該調査又はそのための手続きを理由として、又はそれらに関連して、政府又はいかなる職員も何ら賠償責任を負うものではない。 - 特許庁

(d) bring civil or criminal action against third parties who in any way injure the rights conferred by the joint application or patent. The party exercising such action shall be obliged to notify the other parties of the action taken so that they may also take part.例文帳に追加

(d) 如何なる方法にせよ共同出願若しくは共同特許により付与された権利を侵害する第三者に対し民事又は刑事訴訟を提起すること。かかる訴訟を履行する共有者は,当該訴訟の他の共有者に,その者が訴訟に参加できるよう当該訴訟について通知しなければならない。 - 特許庁

The Appeal Division may substitute its opinion for that of the Technical Division or Legal Division both as to the decision and to the reasons given. It may accordingly amend the decision appealed against in any way. 例文帳に追加

審判部は,既に下されている決定及びその理由に関し,審判部の意見をもって技術部又は法律部の意見に代えることができ,従って審判部は審判請求の対象とされた決定を如何なる方向にも変更することができる。 - 特許庁

Except as otherwise provided in this Ordinance, the Registrar is not bound by the rules of evidence in any proceedings before him under this Ordinance and may inform himself of any matter that is before him in any way that he reasonably believes to be appropriate. 例文帳に追加

本条例に別段の規定がない場合は,登録官は,本条例に基づく登録官への手続における証拠規則によって拘束されず,また登録官に対する如何なる事項も登録官が合理的に適正と信じる方法で登録官自らの情報源とすることができる。 - 特許庁

(1) A person who aids, abets, counsels or procures, or is in any way, directly or indirectly, knowingly concerned in or party to the commission of an act outside Papua New Guinea which if it were committed in Papua New Guinea, would be an offence against this Act, is guilty of an offence. Penalty: A fine not exceeding K500.00.例文帳に追加

(1) パプアニューギニアの国外で行為の実行を幇助,教唆,助言若しくは斡旋する,又はどのような方法にせよ,直接間接を問わず,故意に関係する者は,これらの行為がパプアニューギニア国内において実行される場合刑事責任を負う。 刑罰は,K500.00以下の罰金。 - 特許庁

To provide a pump driving device capable of changing an engine speed to a low rotational speed in response to a low output, without being limited in any way, even when a required flow rate of a hydraulic actuator is high at the time of the low output.例文帳に追加

小出力時であって、油圧アクチュエータの要求流量が大きいときにも、何ら制限を受けることなくエンジン回転数を小出力に応じた低い回転数にすることができる建設機械のポンプ駆動装置の提供。 - 特許庁

To enable to constitute a circuit board having a plurality of layers and a photoelectric fusion circuit board without performing a special design change in any way in the circuit board, such as a general electric circuit board from former, and to enable to manufacture the circuit board and the photoelectric fusion circuit board at a comparatively low cost.例文帳に追加

従来からの一般的な電気回路基板などの回路基板に対して、特別な設計変更を何ら施すことなく、複数層から成る回路基板や光電融合回路基板を構成でき、比較的低コストで回路基板や光電融合回路基板を製造することである。 - 特許庁

The sorting device 2000 sorts winning game balls so as to allow actions of prize balls at the first number (5 balls) of prize balls or at the second number (15 balls) of prize balls and whether the distribution is performed in any way, this can enhance desires for games.例文帳に追加

振り分け装置2000は第1の賞球数(5個)での賞球動作を行わせるか又は第2の賞球数(15個)での賞球動作を行わせるように入賞遊技球を振り分けるので、いずれに振り分けられても賞球払出が行われて遊技意欲の向上を図ることができる。 - 特許庁

To provide an image reader having a means for accurately detecting the phase of an analog sampling clock capable of appropriately performing sampling by an A/D converter even if the amount of delay until image data are inputted to the A/D converter varies in any way.例文帳に追加

画像データがADコンバータに入力されるまでの遅延量がどの様に変動してもADコンバータにて最適にサンプリングが行えるアナログサンプリングクロックの位相を正確に検出する手段を備えた画像読取装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a laminate with a highly functional aqueous solution showing a white muddy change and a color change depending on temperature, having a high weatherability to be usable for a window glass and having transparent parts with an exact shape, a laminate capable of being divided in any way and having a partition line at a given position and to provide a manufacturing method of it.例文帳に追加

温度に依存して白濁変化、呈色変化する高機能性水溶液をもつ積層体において、窓ガラスにも使用できる高耐候性をもって、正確な形状の透明部をもった積層体、任意に分割できて所定の位置に区分線をもつ積層体とその製造方法を得ること。 - 特許庁

According to the aforementioned survey conducted by the Japan Bank for International Cooperation (2011), out of the companies affected by the earthquake in any way, which account for nearly 90% of the total respondents, the largest number (corresponding to about 70% of the total) answered that the earthquakeaffected their procurement of materials and components.”例文帳に追加

先述の国際協力銀行(2011)のアンケートによれば、震災により何らかの影響を受けた企業(全体の9 割弱)の中で、「部品・材料の調達面で影響を受けた」と回答した企業(全体の約7 割)が最も多かった。 - 経済産業省

Discussions are currently ongoing concerning global environmental issues, and Japan believes that efforts should be made in all countries to harmonize energy policies with environmental policies, and that those countries undertaking these measures should not in any way be disadvantaged in energy services trade. 例文帳に追加

現在、地球環境問題を巡る議論が行われているところであるが、日本は、いずれの国においてもエネルギーと環境を調和させる努力は行われるべきものであり、そのような努力を行っている国がエネルギー・サービスの貿易で不利になるべきでは無いと考える。 - 経済産業省

The Guideline was developed by the Ministry of Economy, Trade and Industry as a reference standard from the perspectives of industrial policy and intellectual property policy in the hope of promoting "intellectual property-backed management" and encouraging proper evaluation of companies that practice it, and as such it does not force disclosure or regulate the contents of disclosure in any way.例文帳に追加

なお、当該指針は、経済産業省が産業政策的、かつ、知的財産政策的な視点に立って、「知財経営」の促進とこれを実践する企業に対する適正な評価を期待して、1つの目安として策定するものであり、開示を強制し、またはその内容を規制するものではない。 - 経済産業省

both for other reasons, and because, far from being in any way countenanced by the principle of liberty, it is a direct infraction of that principle, being a mere riveting of the chains of one-half of the community, and an emancipation of the other from reciprocity of obligation towards them. 例文帳に追加

それは他にもいろいろ理由はあるのですが、同時に自由の原理が多少なりとも奨励するようなものとは相容れず、その原理にたいする直接的な違反であって、共同体をなす半分の束縛の鎖を鋲でとめるだけで、残りの半分を相手との互恵的義務から解き放つからです。 - John Stuart Mill『自由について』

If the sorcerer or anyone who works a charm can in any way get at the "penumbra" of a person's individuality, as embodied in his fringe of quasi-personal facts, he will be able to work good or ill to the person to whom the fact or object pertains; 例文帳に追加

魔術師や呪術を行う者が、何とかしてある人の個人性の「朧な部分」にたどり着き、彼の疑似人格的な事実の周辺部に入り込むと、その事実や物がついてまわっている個人に幸運や不運をもたらすことができるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

Article 39 No person shall, for the purpose of realizing any matters listed in any of the following items, pay or receive, offer, solicit, or promise to pay or receive money or other interest, use intimidation, compulsion or other similar method, directly or indirectly utilize or offer, demand or promise to utilize his/her public status, or in any way participate in such acts: 例文帳に追加

第三十九条 何人も、左の各号の一に掲げる事項を実現するために、金銭その他の利益を授受し、提供し、要求し、若しくは授受を約束したり、脅迫、強制その他これに類する方法を用いたり、直接たると間接たるとを問わず、公の地位を利用し、又はその利用を提供し、要求し、若しくは約束したり、あるいはこれらの行為に関与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) Persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person who engages in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan pertaining to such persons engaging in the Money Lending Business shall not, in collecting claims under the Contract for the Loan, intimidate persons, act in any of the following ways, or act in any way which may harm the tranquility of a person's personal life or business operations: 例文帳に追加

第二十一条 貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たつて、人を威迫し、又は次に掲げる言動その他の人の私生活若しくは業務の平穏を害するような言動をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Acts not amounting to infringement No infringement where trade mark used in circumstances not covered by registration A registered trade mark is not infringed by the use of a trade mark in any way or in any circumstances to which, having regard to any conditions entered on the register in relation to the trade mark, the registration does not extend.例文帳に追加

権利侵害にならない行為商標が登録によって保護されない状況において使用される場合の権利の不侵害登録商標は,登録簿に記載されている,商標に関する条件を考慮したとき,登録の効力が及ばないことになる方法による又は状況においての商標の使用によっては侵害されない。 - 特許庁

190.2. Copies imported as allowed by this Section may not lawfully be used in any way to violate the rights of owner the copyright or annul or limit the protection secured by this Act, and such unlawful use shall be deemed an infringement and shall be punishable as such without prejudice to the proprietor’s right of action.例文帳に追加

190.2本条の規定により許容されるものとして輸入された複製物は,当該著作権者の権利を侵害し,又は本法により与えられる保護を無効若しくは制限する態様で合法的に使用することはできず,そのような合法的でない使用は,侵害とみなされ,かつ,所有者の訴訟権を害することなく罰することができる。 - 特許庁

Where spare parts, accessories or the like that are suitable for use with another’s goods are offered for sale, it shall be unlawful to allude, in the manner specified in the first paragraph of this Section, to the trade symbol of the other party in any way liable to create the impression that the goods offered for sale originate with the proprietor of the said trade symbol or that the proprietor has permitted the use of the trade symbol. 例文帳に追加

他人の商品への使用に適する予備部品,付属品等を販売する場合は,第1段落に述べる態様において,販売する物品が当該取引表象の所有者を出所とし又は当該所有者がその表象の使用を許可したとの印象を与えるような方法で当該他人の取引表象を暗に示すことは,違法である。 - 特許庁

Yet the current ideas of liberty, which bend so easily to real infringements of the freedom of the individual in things which concern only himself, would repel the attempt to put any restraint upon his inclinations when the consequence of their indulgence is a life or lives of wretchedness and depravity to the offspring, with manifold evils to those sufficiently within reach to be in any way affected by their actions. 例文帳に追加

しかしながら、自由について今流布している考えは、自分にだけ関わることがらでの個人の自由にたいする現実の侵害には、容易に屈伏するのに、耽溺した結果、その行動の影響が多少なりとも及ぶ範囲の人たちに様々な害悪をなして、子孫の生活が悲惨で堕落したものとなるときに、その性癖に制限を加えようという試みには反発するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Now were we right in maintaining this before I was condemned? And has the argument which was once good now proved to be talk for the sake of talking--mere childish nonsense? That is what I want to consider with your help, Crito:--whether, under my present circumstances, the argument appears to be in any way different or not; and is to be allowed by me or disallowed. 例文帳に追加

ところで、有罪判決を受けた今、その主張はまだ正しいのだろうか。それとも、昔は正しいものに思えた主張は、実は単なるおとぎ話に過ぎず、子供だましのナンセンスな主張に過ぎないのだろうか。そこで、君と一緒に議論したいんだ、クリトン。今の状況では、あの議論が違ってくるのかどうか、あの主張は守るべきか捨てるべきか。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS