1153万例文収録!

「"rather... than..."」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "rather... than..."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"rather... than..."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3904



例文

The control board 30 includes: signal wiring 33; and ground wiring 34 which is provided so as to be exposed on a surface of the control board 30 in the vicinity of the card insertion port 10e of the television body 10 and at a position on a side of the card insertion port 10e (side of an arrow X1 direction) rather than the signal wiring 33.例文帳に追加

制御基板30は、信号配線33と、テレビジョン本体10のカード挿入口10e近傍で、かつ、信号配線33よりもカード挿入口10e側(矢印X1方向側)の位置で制御基板30の表面に露出するように設けられた接地配線34とを含む。 - 特許庁

When the first sub-camera module 1 rather than the second sub-camera module 2 is set as a reference, the position correction means correct the position of the cross point for the first and second imaging optical systems with regard to the image taken by the second sub-camera module 2.例文帳に追加

第1のサブカメラモジュール1及び第2のサブカメラモジュール2のうち、第1のサブカメラモジュール1を基準として設定する場合に、位置補正手段は、第2のサブカメラモジュール2による撮像により取得された画像について、第1の撮像光学系及び第2の撮像光学系によるクロスポイントにおける位置を補正する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a probe of an electron source capable of sharpening rather than a conventional probe when sharpening a probe of an electron source and reproducibly manufacturing the probe of an electron source since a sharpening process can be easily controlled.例文帳に追加

電子源用探針を先鋭化するにあたって、従来のものよりもさらに先鋭化が可能であり、かつ先鋭化する工程を制御しやすいため再現性良く電子源用探針を作製することが可能な電子源用探針の製造方法と、この製造方法によって得られる電子源用探針を提供する。 - 特許庁

The turbine fuel controller 14 includes a fuel integrity control logic 66 configured to control a volume of the first fuel 28 in the first fuel line 46 to maintain a first fuel integrity, while the turbine engine 12 is operating on the second fuel 30 rather than the first fuel 28.例文帳に追加

タービン燃料コントローラ14は、タービンエンジン12が第1の燃料28ではなく第2の燃料30で作動している間、第1の燃料健全性を維持するために、第1の燃料ライン46内の第1の燃料28の量を制御するように構成された燃料健全性制御ロジック66を含む。 - 特許庁

例文

First understeer control to restrain an understeer tendency intervenes when the understeer tendency of the vehicle is stronger than a set reference, and second understeer control to lower a controlled variable rather than the first under-steer control intervenes when an actual yaw rate does not make a specified change against a change of a handle steering angle.例文帳に追加

車両のアンダーステア傾向が設定基準よりも強いときには、アンダーステア傾向を抑制する第1アンダーステア制御の介入を行うと共に、ハンドル舵角の変化に対して実際のヨーレートが所定の変化をしないときには、第1アンダーステア制御よりも制御量を低下させた第2アンダーステア制御の介入を行う。 - 特許庁


例文

Rather than utilizing a separate histogram engine for each ADC, or duplicate memories to test each ADC, the memory of each histogram engine can be used either for a single ADC having a large or otherwise substantial sample width, or for multiple ADCs, each having a smaller sample width.例文帳に追加

各ADCについて別個のヒストグラムエンジンを利用するあるいは各ADCのテストに二重にメモリを利用する代わりに、大きなあるいは実質的なサンプル幅を有する単一のADCに対して、あるいは各々がより小さなサンプル幅を有する多数のADCに対して、各ヒストグラムエンジンを有するメモリを利用することができる。 - 特許庁

To provide a slot machine capable of advancing the game mainly with the presentation displaying images in such a way that the electrically displayed presentation images, rather than the combination of symbols displayed when rotation of reels for displaying the result of the game is stopped, are the center of the play, and effectively using an image display device.例文帳に追加

遊技結果を表示するためのリールの停止時における図柄の組合せより、電気的に表示される演出画像が遊技の中心となるようにし、画像を表示する演出を主体として遊技を進行することができるとともに、画像表示装置を積極的にかつ有効に用いたスロットマシンを提供する。 - 特許庁

A computer 10 comprises a main antenna 125 for communicating with the outside and a docking dedicated antenna 126, provided at a predetermined position within the computer 10, proximate to a docking dedicated antenna 218 which is provided in an external device 200, rather than the main antenna 125 in a state where the external device 200 is mounted in the computer 10.例文帳に追加

本コンピュータ10は、外部と通信を実行するメインアンテナ125と、本コンピュータ10に外部装置200が装着された状態で、メインアンテナ125よりも外部装置200に設けられたドッキング専用アンテナ218に近接する本コンピュータ10内の所定の位置に設けられたドッキング専用アンテナ126とを備えている。 - 特許庁

The plurality of the curved face reflection faces includes a final curved face reflection face nearest to the other end side reflection face along a reference axis and at least one rear face side curved face reflection face arranged in a position separated from the screen rather than the final curved face reflection face in a direction extended by the normal of the screen.例文帳に追加

複数の曲面反射面は、基準軸に沿って最も他端側反射面に近い最終曲面反射面と、スクリーンの法線が延びる方向において最終曲面反射面よりもスクリーンから離れた位置に配置された少なくとも1つの背面側曲面反射面とを含む。 - 特許庁

例文

When it is recognized by a negative photographing recognizing part 112a that an image pickup object is negative, in order to automatically perform (+) exposure correction, a (+) exposure correction part 112b outputs a (+) exposure correction instruction for increasing exposure to be set to an exposure control driver 117 or CCD driver 106 rather than ordinary photographing.例文帳に追加

ネガ撮影認識部112aによって撮像対象がネガであると認識された場合には、+露出補正部112bは自動的に+露出補正を行うために、露出制御ドライバ117やCCDドライバ106に設定する露光量を、通常撮影時よりも増大させる+露出補正指示を出力する。 - 特許庁

例文

After the telephone set 1 with hearing assistance function had incoming call, if a receiver 10 is taken after prescribed time progress, it will be in the status that sound of a communication partner is transmitted by a bone conduction instrument 13 while receiving sound volume heard from a sound hole H of a receiving portion 12 is increased rather than usual and the hearing assistance function is operated.例文帳に追加

聴覚補助機能付電話機1に着信があってから所定時間経過後に受話器10を取ると、受話部12の音孔Hから聴こえる受話音量が通常よりも増加されるとともに、骨伝導装置13により通信相手の音声が伝達され、聴覚補助機能が作動した状態となる。 - 特許庁

A traveling control unit 5 blinks the hazard lamp 20 through a B_ECU10, when own vehicle speed V in follow-up traveling is slowed down to less than a second vehicle speed V2 for traffic congestion determination set to low speed side rather than the first vehicle speed V1, from the first vehicle speed V1 set as a predetermined vehicle speed by the high speed side.例文帳に追加

走行制御ユニット5は、追従走行時の自車速Vが高速側の所定車速に設定された第1の車速V1から、当該第1の車速V1よりも低速側に設定された渋滞判定用の第2の車速V2以下まで減速したとき、B_ECU10を通じてハザードランプ20を点滅させる。 - 特許庁

In the V-belt type continuously variable transmission 30 for ATV, a measurement plate 73 of a rotation speed sensor 74 detecting rotation sped of a primary sheave shaft 31 for adjustment of transmission gear ratio is arranged above another side of the primary sheave shaft 31 rather than one side of the primary sheave shaft 31 to which drive force from an engine is input.例文帳に追加

ATVのVベルト式無段変速機30において、変速比の調整のためにプライマリシーブ軸31の回転数を検出する回転数センサ74の計測板73が、エンジン20の駆動力が一側から入力されるプライマリシーブ軸31のプライマリシーブ32より他側のプライマリシーブ軸31上に配置される。 - 特許庁

To prevent water from draining out of a supply pipe by installing a water tank downstairs rather than the installation floor of a back-flow check device, even if vibration due to water pressure change generates at the upstream side or the downstream side of the check valve by the water hammer phenomenon or the like when water supply stops, and an atmospheric open valve opens for a moment.例文帳に追加

貯水槽を逆流防止装置の設置階よりも階下に設置し、給水停止時にウォーターハンマー現象等によって逆止弁の上流側または下流側に水圧変化による振動が生じて一瞬大気開放弁が開いてしまっても、給水管から水が抜けてしまうことがないようにする。 - 特許庁

When the roll configuration of forcing center portion of both sides of the lower roll 1 is radius of curvature R_1 and a virtual circle 11 of the radius R_1 contacting the roll configuration in the center portion of both sides is described, the roll surface position C of the width center portion is situated in the roll center side rather than the position of the virtual circle 11.例文帳に追加

下ロール1の形状は、押し付け中心部両側のロール形状が曲率半径R_1であり、該中央部両側のロール形状に接する半径R_1の仮想円11を描いたとき、幅中央部のロール表面位置Cは仮想円11の位置よりもロール中心側に位置している。 - 特許庁

The catheter 10 includes a flexible, hollow long-sized shaft 12; a hub 13 provided on the proximal end side rather than the shaft 12; an extensible mechanism 14 provided between the shaft 12 and the hub 13; and a fastening mechanism 16 provided on the outside of the extensible mechanism 14 and configured to be capable of fastening the extensible mechanism 14.例文帳に追加

カテーテル10は、可撓性を有する中空で長尺なシャフト12と、シャフト12より基端側に設けられたハブ13と、シャフト12とハブ13との間に設けられた伸縮機構14と、伸縮機構14の外側に設けられ、伸縮機構14を締め付け可能に構成された締付機構16とを備える。 - 特許庁

On the basis of the received time delay compensating signal SDCO (2), the second signal generating part 12 quickens an output timing of a second OFDM signal SSO (2) just for the time Δt rather than an output timing of a first OFDM signal SSO (1) and creates a transmission signal STX wherein the deviation of multiplex timings in the multiplexing part 13 is compensated.例文帳に追加

第2信号生成部12は、受信した時間遅延補償信号SDCO(2)に基づき、第1のOFDM信号SSO(1)の出力タイミングより、第2のOFDM信号SSO(2)の出力タイミングをΔt時間だけ早くして、多重部13での多重タイミングずれが補償された送信信号STXを作成する。 - 特許庁

Each of the developing cartridges 42 is supported in the support member 41 to be movable between a developing position where the developing roller is nearer to the photoreceptor drum 32 and an attaching/detaching position where the developing roller is attachable/detachable to/from the body case 2 by being away from the photoreceptor drum 32 rather than from the developing position.例文帳に追加

複数の現像カートリッジ42のそれぞれは、支持部材41において、現像ローラが感光体ドラム32に近接する現像位置と、現像ローラが現像位置よりも感光体ドラム32から離間して本体ケース2に対して着脱可能な着脱位置との間を移動可能に支持されている。 - 特許庁

The container conveying means 20 is provided with a plurality of receiving bases 22 arranged at intervals corresponding to more than two pressing members 16 to 18 and capable of holding containers 11a of an optional shape, and preliminary receiving bases 23 arranged between these receiving bases 22 and capable of holding containers 11b of outer contours rather than the optional outer contours.例文帳に追加

容器搬送手段20は、2つ以上の押圧部材16,17,18に対応する間隔で配置され、任意の外形の容器11aを保持可能な複数の受け台22と、これら複数の受け台22の間に配置され、前記任意の外形以外の外形の容器11bを保持可能な予備受け台23とを具備している。 - 特許庁

Each of the developing cartridges 42 is supported by the supporting member 41 so as to be movable between a developing position in which the developing roller is close to the photoreceptor drum 32 and a detached position in which the developing roller is separated from the photoreceptor drum 32 rather than the developing position and is detachable from the body case 2.例文帳に追加

複数の現像カートリッジ42のそれぞれは、支持部材41において、現像ローラが感光体ドラム32に近接する現像位置と、現像ローラが現像位置よりも感光体ドラム32から離間して本体ケース2に対して着脱可能な着脱位置との間を移動可能に支持されている。 - 特許庁

In the grinding wheel 10 having abrasives 12, first bond, and second bond, the abrasive 12 is coated with the first bond, the abrasives 12 are dispersed into the second bond, and compression ratio of the second bond is lessened rather than that of the first bond.例文帳に追加

砥粒12と、第1の結合材と、第2の結合材を有する研削砥石10であって、砥粒12が第1の結合材によって被覆され、それらの砥粒12が第2の結合材中に分散され、第2の結合材の圧縮率が、第1の結合材の圧縮率よりも小さくなるように研削砥石が構成されている。 - 特許庁

The compressor includes the support member 273 having a surface that is made smoother than that of the wave washer 272, and a dent 273a that can make surface contact, rather than point contact, with a lower protrusion 272b of the wave washer 272, thereby enlarging a contact area of the wave washer 272 and allowing the pressure on the wave washer 272 to be dispersed.例文帳に追加

支持部材273を備え、その表面の面粗度を波ワッシャー272よりも滑らかにし、波ワッシャー272の下側突出部272bと点接触ではなく面で接触できる窪み273aを備えることで、波ワッシャー272との接触面積を大きくし、波ワッシャー272にかかる圧力を分散させる。 - 特許庁

The lock release member 153 has an elongated element 153a elongated toward the handle 101 along the table 130 at a lower side rather than the upper surface of the table 130, and the lock of the table 130 is released so that the operator pulls out the elongated element 153a in the elongated direction.例文帳に追加

ロック解除部材153は、載置台130の上面よりも下方において、当該載置台130に沿ってハンドル101に向かって延在される長尺体153aを有し、当該長尺体153aを作業者が長尺方向に引き操作することによって載置台130のロックが解除される構成とした。 - 特許庁

An engine control part 100 carries out charging preferential control to give priority to charging of a battery 114 rather than fuel economy of the engine 104 when the pre-air-conditioning main switch 68 is set on and carries out normal control to give priority to the fuel economy of the engine 104 when the pre-air-conditioning main switch 68 is set off.例文帳に追加

エンジン制御部100は、プレ空調メインスイッチ68がオンに設定されている場合は、エンジン104の燃費よりもバッテリー114への充電を優先させる充電優先制御を行い、プレ空調メインスイッチ68がオフに設定されている場合は、エンジン104の燃費を優先させる通常制御を行う。 - 特許庁

At the time of the load mode in which the intersection of the line of the iso-horsepower of the required horsepower of the engine 1 and the governor characteristic line becomes the engine torque smaller than the rated output point of the engine 1, the engine torque is raised rather than the intersection while decreasing the engine speed, to thereby obtain horsepower exceeding the iso-horsepower line.例文帳に追加

エンジン1の必要馬力の等馬力線とガバナ特性線との交点がこのエンジン1の定格出力点よりも小さいエンジントルクとなる負荷モード時には、この交点よりも、エンジン回転数を減少させると共にエンジントルクを上昇させ、かつ上記等馬力線を越える馬力とする。 - 特許庁

In facsimile equipment 1, a CCD 13 is formed into width, having an excessive bit area 13a for a prescribed length rather than the width of light in a main scanning direction introduced from the original of a maximum width, and a contact glass 11 is located at a position on a white reference board 14, corresponding to the excessive bit area 13a of the CCD 13.例文帳に追加

ファクシミリ装置1は、CCD13が、最大幅の原稿から導入される主走査方向の光の幅よりも所定長さの余剰ビット領域13aを有した幅に形成され、白基準板14のCCD13の余剰ビット領域13aに対応する位置にコンタクトガラス11が配設されている。 - 特許庁

The front lens barrel 22 and the rear lens barrel 24 are held in an assembled state in a state that the engagement projection 60 is engaged with each engagement hole 2608, each leg piece 2604 is positioned at the same height as that of the side surface 9204 or near the bottom surface 9210 rather than the side surface 9204 at the held state.例文帳に追加

各係合孔2608に係合凸部60が係合した状態で前鏡筒22と後鏡筒24とは組み付けられた状態に保持され、この保持された状態で、各脚片2604は、側面9204と同じ高さかあるいは側面9204よりも底面9210寄りに位置している。 - 特許庁

The wireless installation 1 trusts the arithmetic distance d_ist(t), rather than measuring distance d_ijk(t) between the wireless installation 1 and each of the wireless installations 2-7, autonomously sequentially corrects own temporary position w_i(t) so that the arithmetic distance d_ist(t) approaches the measuring distance d_ijk(t), and determines own position.例文帳に追加

そして、無線装置1は、無線装置1と無線装置2〜7のそれぞれとの間の測定距離d_ijk(t)よりも演算距離d_ist(t)を信頼して演算距離d_ist(t)が測定距離d_ijk(t)に近づくように仮の自己位置w_i(t)を自律的に順次修正し、自己の位置を決定する。 - 特許庁

The carrying device is provided with a conveyer 2, a supporting stand 3 supporting the conveyer 2 so as to rotate on a vertical surface about a part in one end side of the conveyer 2, and a hoisting/lowering device 4 supporting a part of the conveyer 2 in the other side rather than the part supported by the supporting stand 3 and vertically 1 hoisting and lowering that part.例文帳に追加

搬送装置を、コンベア2と、コンベア2をその一端側の部位を支点とした鉛直面上での回転を可能にして支持する支持台3と、コンベア2において支持台3が支持する部位よりも他端側の部位を支持するとともにこの部位を上下に昇降させる昇降装置4とを有する構成とする。 - 特許庁

We aim to motivate civil servants to sincerely work for the people, rather than for the interests of their ministries, by showing that they will receive some benefits if they do so, and we will consider specifically how we can do that. 例文帳に追加

答)要するに、これは運用段階での骨抜きを防ぐというためのインセンティブでして、公務員が省益でなくて真に国民の方を向いて仕事をしているのだという、そういう仕事をすれば公務員にも何がしかの恩恵があるのだよ、とそういうことを、具体的にどういうことがあり得るかということを考えていこうということです。 - 金融庁

I and my staff briefed him on an additional economic package. I suggested that rather than implementing several measures step by step, we should act boldly in light of the severe situation worldwide, and the Prime Minister agreed to the suggestion. 例文帳に追加

追加経済対策について総理にご説明を事務方、それから私からいたしまして、私からやっぱりメリハリが聞いた逐次投入みたいなことじゃなくて、どんと世界情勢も非常に厳しいので思い切った対策をやるべきではないかということを申し上げました。総理もそのとおりだというふうにおっしゃっていました。 - 金融庁

Therefore, we are looking for an emergency way to enable banks to continue or expand their loans, rather than bail them out, without violating those rules, as the rules may be part of the reason for bankscurbs on loans. 例文帳に追加

だから、それはさっき言った麻生総理のあっちの方の世界に入りますけれども、緊急的に貸し渋り対策としてその原因がこれであるとするならば、何とか銀行救済とかということじゃなくて、融資維持拡大のためにこれが引っかかるということにならないような何か方法がないのかなと。 - 金融庁

Cases of infection have been reported in Mexico, the United States, Canada and some parts of Europe. As efforts to cope with the outbreak in its initial stage are underway on a global scale, it is important for Japan to tackle this as a global problem, rather than as a national problem. 例文帳に追加

これはメキシコ、アメリカ、カナダ、一部ヨーロッパでもこのウイルスに感染した例が報告されていますし、初期の段階で世界的な規模でこの対策に取り組むことになったわけですので、日本としても一国の問題ではなくて世界全体の問題として取り組んでいく必要があると思っております。 - 金融庁

As we asked experts with adequate knowledge and experience to sit on the committee, we would like to hold the first meeting as soon as possible. However, I should leave it to the committee members to make a decision, rather than mentioning a date with a preconceived idea. 例文帳に追加

基本的にこちらの方がお願いして、見識と経験と知識を持たれた方にお願いしたわけでございますから、基本的に第1回目の会合、これはできるだけ早く開催したいと思っていますが、私が今予断を持って言うのではなくて、そういった方々にある程度お任せするのが筋だというふうに思っております。 - 金融庁

In relation to the SME Financing Facilitation Act in particular, I have instructed financial institutions to properly exercise their consulting function. We have included in the guideline for supervision a provision stipulating that financial institutions should properly exercise the consulting function, rather than merely performing their conventional functions. 例文帳に追加

特に、中小企業金融円滑化法(の関連では)、金融機関は、コンサルタント機能をしっかり発揮してくれと言っておきましたので、従来の単なる延長でなくて、コンサルタント機能をしっかり発揮してやってくれということを監督指針の中にも、そういう項目を入れさせていただいたわけでございます。 - 金融庁

That is correct. Those funds are insurance premiums. Rather than the taxpayers' money, Insurance premiums totaling 600 billion yen, including interest, have been transferred and remained unreturned. From that time, I think that you understand the difference between the taxpayers' money and insurance premiums, so I ask you to handle this matter appropriately. 例文帳に追加

そうですね、保険料ですね。ですから、税金ではなくて保険料が一般会計に6,000億円、利子込みですけれども移動されていて、これが返っていないので、当時から大臣は税金と保険料は違うのだということに関してはご理解頂いていると思うので、是非よろしくお願いします。 - 金融庁

I would also like to ask about the system failure incidents of Gaitame.Com that you have just touched on. It seems to me that what should have been done is to pay damages calculated by using original position values, rather than applying the loss-cutting rule, in other words, forcefully closing the position at the rates applicable thenis it a fair assumption that no more action will follow on this matter? 例文帳に追加

もう1点、先ほどの外為ドットコムの(システム障害の)件なのですけれども、本来ならロスカット、すなわち当時の値で勝手に決済ではなく、ポジションを元に戻して損害賠償すべきだとは思うのですけれども、この件に関してはもうこれで処分終わりということでしょうか。 - 金融庁

If there is not a principle that officials with the rank of director-general or an equivalent rank should not return to the Ministry of Finance and if the bureaucracy, rather than politicians, begins to control appointments, there will be no checks. 例文帳に追加

そうすると、「局長」という名前がついていなくても「局長級」とか、ある程度上の方の人は戻らないという基本がないと、「いや、そこはもう全体ができたから、個別判断でできるのだ」というようなことを、しかも、政治の側ではなくて官僚の側がやり出すと、抑えが効かなくなると思うのです。 - 金融庁

I would like to ask you about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, regarding which the ruling parties will unveil the outline of a bill for revision tomorrow. Am I correct in understanding that rather than revive the act - which expired in March - in its original form, the FSA intends to review it with an open mind and make some revisions before submitting a bill? 例文帳に追加

金融機能強化法に関してなのですが、明日、骨子を与党の方で出すというお話があったと思うのですけれど、強化法に関しては、金融庁としては、3月に失効したものをそのまま復活させるのではなくて、柔軟に、一部見直した上で法案化していくということよろしいのでしょうか - 金融庁

With regard to decision-making concerning the provision of loans, for example, do non-representative directors seek to ensure a check-and-balance system to prevent arbitrary decision-making by the representative directors by taking specific measures such as requiring that important loans whose terms exceed prescribed limitations be subject to a decision by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors rather than by the representative directors alone? 例文帳に追加

例えば、融資の決裁手続において、一定条件を超える重要な融資の決裁に関しては、代表取締役が独断で行うことなく、取締役会等の決定事項とする等、牽制態勢の整備に関する意思決定を行い、具体的な方策を講じているか。 - 金融庁

Regarding the popularity of the series in South Korea, a Korean publishing executive said, "‘Shinya Shokudo' is especially popular with women in their 20s. This manga series consists of heartwarming stories about somewhat unhappy people rather than of typical success stories. Easy-to-make Japanese dishes may also be part of the appeal of the series." 例文帳に追加

韓国での同シリーズの人気について,韓国の出版社幹部は,「『深夜食堂』は20代の女性に特に人気が高い。この漫画シリーズは,典型的なサクセスストーリーではなく,恵まれない人たちの心温まる物語で構成されている。作りやすい日本食もこのシリーズの魅力の1つだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the method for manufacturing the substrate having the SON structure, the trench of a large trench width is formed in a substrate inside rather than an opening part on the semiconductor substrate surface, which is made flat by utilizing the migration of a semiconductor surface and a cavity is formed in the substrate inside.例文帳に追加

SON構造をもつ基板を作製する方法であって、半導体基板表面に開口部よりも基板内部でトレンチ幅が大きいトレンチを形成し、該半導体基板表面を半導体の表面マイグレーションを利用して平坦化し、基板内部に空洞を形成するSON構造をもつ基板を作製する方法。 - 特許庁

When the aneurysm obturator having such constitution is disposed and expanded within the aneurysm including the branched vessels rather than the aneurysm, the gap is formed between the outer surface of the balloon circular cover part 1 and the inner surface of the aneurysm, so that the aneurysm is treated without closing the entrance of the branches blood vessel.例文帳に追加

このような構成の動脈瘤塞栓具を、動脈瘤そのものより血管の分枝がある動脈瘤内に配置して展開すると、バルーン円蓋部1の外面と動脈瘤の内面との間に隙間が形成され、分枝血管の入口を閉塞することなく動脈瘤の治療を行うことができる。 - 特許庁

A plug housing of the known QSFP active optical cable has been modified to house at least one CIO optical transceiver module that utilizes laser diode and photodiode singlets, rather than the parallel laser diode and photodiode arrays used in the known QSFP active optical cables.例文帳に追加

周知のQSFP形アクティブ光ケーブルのプラグ筐体は、周知のQSFP形アクティブ光ケーブルの中で使用された並列レーザ・ダイオード及びフォトダイオードのアレイではなく、レーザ・ダイオード及びフォトダイオードの単一体を利用する少なくとも1つのCIO光トランシーバ・モジュールを内蔵するように変更されている。 - 特許庁

The pace of the story in Ko NAKAHIRA's films was extremely fast, but Nakahira said; 'My film is not too fast. The pace of other directors' films are slow' and that 'fast' or 'slow' pace depended on the nature of the whole film rather than the small cutting and editing ('Kinema Junpo' issued in early March, 1959). 例文帳に追加

中平康の映画のテンポの速さは群を抜いているが、中平自身は「私は速すぎない。他の監督の映画が遅いのだ」と言い、しかし「速い」、「遅い」と言っても、それはカット割りの細かさや編集によるものだけでなく、もっと映画全体の性質のことであると語っている(「キネマ旬報」昭和34年(1959年)3月上旬号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, when assessing an inventive step of the claimed invention, examiners shall consider the difficulty in forming structurally combined elements as a whole based on the principle of a problem solution, rather than consider whether individually dissected elements in the claim are publicly known. 例文帳に追加

したがって、請求項に係る発明の進歩性を評価する場合、審査官は、請求項内の個々の構成要素が公知であるか否かを考慮するというよりもむしろ、課題解決の原則に基づいて、構造的に組み合わせた構成要素を全体として形成する上での困難性を考慮する。 - 特許庁

Fifth, some participants noted that Asian countries had common features and values behind their development. Some others noted that differences among Asian countries were also substantial, and that successful development processes, including those of industrial countriespast experiences, had many common features anyway, rather than Asian experiences being special.例文帳に追加

第五に、アジアの発展にはアジアに共通の要素や価値観があるとする指摘がある一方で、アジア各国それぞれの違いも重要であるとの指摘、また、アジアの独自性よりも先進国のかつての経験も含め、成功した開発には多くの共通性があることを認識すべきとの指摘もあった。 - 財務省

The initial policy of this committee was to use a certain set of stable parameters estimated from the historical market data, rather than calibrating the parameters of the model at each occasion, in order to avoid the above-mentioned factors. And at that time, the majority of the members agreed to that policy. 例文帳に追加

本研究会においては、こうした要因を排除すべく、モデルのパラメータについてはその都度キャリブレーションするのではなく、過去の市場データから一定の安定したパラメータを推定し、これを継続的に使用することであるべき国債イールドカーブを示す方針が初期の段階では指向され、その意見が大勢であった。 - 財務省

While we are not opposed to this opinion, we think it is more important to help these countries with debt sustainability problem improve their policy and institutional environments through technical assistance and policy dialogue, rather than simply adding to the amount of aid, given the fact that grants available to them are very limited. 例文帳に追加

我々はこれに反対するものではありませんが、利用可能なグラントの量が限られていることを踏まえると、債務持続性に苦しんでいる国にとっては、援助量を増やすより、制度政策環境の改善に向けて、キャパシティ・ビルディングや政策対話を行うことがまず大切であると考えます。 - 財務省

例文

In providing further debt relief to low-income countries, international financial institutions should adopt a case-by-case approach based on debt sustainability analysis, rather than an across-the-board approach, with a view to ensuring sustainable development by promoting private sector development and nurturing a credit culture. 例文帳に追加

国際金融機関が更なる債務救済措置を講ずる場合には、一律の債務削減ではなく、債務持続性分析の枠組みを基本としつつ、特に、民間セクター育成支援及びクレジット・カルチャーの醸成による持続的発展の観点から、債務国の制度政策環境に応じてケース・バイ・ケースで行うことが必要です。 - 財務省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS