| 例文 |
"rather... than..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3904件
Format information is last memorized for each of one or more external inputs and when that input is next selected again or when turning on a power source again (ST50 and ST54C; YES), output control is performed in favor of the previously last-memorized information (ST55) rather than a detection result of the present input (ST54A).例文帳に追加
1以上の外部入力毎にフォーマット情報をラストメモリし、次回その入力が再選択された時または電源再立ち上げの時(ST50、 ST54Cイエス)には、現入力の検出結果(ST54A)よりも予めラストメモリされた情報(ST55)を優先して出画制御を行う。 - 特許庁
At that time, the shutter 15 is mounted to the guide rails 14 so as to dispose a back surface 21b of a cell frame portion 21 on a curvature center side of a first curved portion R1 rather than an upper surface 20b of an upper side plate 20, while the cell 16 is positioned at the first curved portion R1.例文帳に追加
このとき、シャッター15を、セル16を第1の湾曲部R1に位置させた状態で、セル骨格部21の裏面21bがセル上側板20の上面20bよりも第1の湾曲部R1の曲率中心側に配置されるように、ガイドレール14に取り付ける。 - 特許庁
Rather than the conventional electrodes used as the display electrode and address electrode to be installed on the glass base plate, an electrode of the type metal-formed on the oxide layer is employed to prevent the glass base plate from yellowing and discoloring, and to enable obtaining a plasma display panel with a high image quality.例文帳に追加
従来ガラス基板上に形成されてきた表示電極やアドレス電極に用いられている電極を酸化物層上に金属形成させる構成の電極を用いることによってガラス基板の黄変や変色を防止しかつ、高画質のプラズマディスプレイパネルを得ることが出来る。 - 特許庁
According to another optional feature of this invention, the vent or seal steam flows in 236 or flows out 238 at only one of the bottom quadrants rather than the entire bottom half so that the packing case design can be simplified to reduce fabrication and material costs.例文帳に追加
本発明の更に別の随意的な特徴によると、ベント又はシール用蒸気が、下部半体全体ではなくて下部四分円の1つのみにおいて流入236又は流出238するようにして、パッキンケース設計を簡素化し製作及び材料コストを低減することができる。 - 特許庁
To reduce power consumption rather than the prior art in a photographing apparatus which cyclically repeats operation of exposing an imaging plane after sweeping out electric charges accumulated in pixels to the outside by supplying a series of sub-pulses from a vertical transfer driving circuit 2 to a solid-state imaging element 1.例文帳に追加
垂直転送駆動回路2から固体撮像素子1に一連のサブパルスを供給して画素に蓄積された電荷を外部に掃き捨てた後に撮像面の露光を行なう動作が周期的に繰り返される撮影装置において、従来よりも消費電力を低減する。 - 特許庁
Each of the coil pattern on the side of excitation formed in the substrate and the coil pattern on the side of power reception is made into one or less turn per layer, and preferably the coil pattern formed on the side of power reception rather than the coil pattern on the side of excitation is arranged on the front surface side of the multilayer substrate in the direction of lamination.例文帳に追加
基材に形成する励磁側のコイルパターン及び受電側のコイルパターンは、いずれも1層当たり1ターン以下とし、励磁側のコイルパターンよりも受電側のコイルパターンの方が、積層方向で多層基板の表面側に位置するようにするのが好ましい。 - 特許庁
Also, the small diameter placing plane 51B2 is provided with a small diameter supporting part 52 projected to the upper part and supporting the position of an end face part side rather than the turning tip of a small diameter disk 200 when the small diameter disk 200 is turned, and a small diameter positioning part 53 in contact with the outer edge of the small diameter disk 200.例文帳に追加
また、小径載置面51B2には、上方に突出し、小径ディスク200が回動した際に小径ディスク200の回動先端よりも端面部側の位置を支持する小径支持部52と、小径ディスク200の外縁に当接する小径位置決め部53とを設けた。 - 特許庁
At least a plate thickness t1 at an external diameter face 2b having shoulder heights at both sides of a raceway face of a bearing inner ring in a portion at the side of an inside diameter rather than a ball-arrangement pitch circle PCD at the ball-shell shaped plate 11A is set smaller than a plate thickness t0 of the flat plate 12a.例文帳に追加
球殻状板部11Aにおける玉配列ピッチ円PCDよりも内径側部分における、少なくとも、軸受内輪の軌道面両側の肩部高さの外径面部2bに位置する部分の板厚t1を、平板部12aの板厚t0よりも薄くした。 - 特許庁
It depended on the political reason rather than the religious issue, because of uncooperative power of shrines in the circumstances of the declining power of the Otomo family, the shortage of land provided to vassals as territory and giving temples and shrines accepted by vassals. 例文帳に追加
これは宗教的な問題からというよりも、大友家の勢力が衰退する中で寺社勢力が非協力的になった為と家臣に所領として与える土地がなくなった為、寺社領を取り上げて家臣に与えるという政治的理由の方が大きかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Parkinson explains that this is because an atomic plant is so vast, so expensive and so complicated that people cannot grasp it, and rather than try, they fall back on the assumption that somebody else checked all the details before it got this far. 例文帳に追加
パーキンソンはこのように説明しています。 これは原発が余りに巨大で高価で複雑なので誰もこれを一手に握ることができず、それを試みるくらいならむしろ、手が出せなくなる前に他の誰かがすべてを詳細にチェックすることを 引き受けることに頼るのです。 - FreeBSD
If your change is of a potentially sensitive nature, e.g. you are unsure of copyright issues governing its further distribution or you are simply not ready to release it without a tighter review first, then you should send it to FreeBSD core team directly rather than submitting it with send-pr(1) . 例文帳に追加
たとえば、再配布に適用される著作権の問題に自信がないとか、より厳しいレビューを行わなければどうしてもリリースできない場合など、あなたの変更が微妙な性質のものである可能性があれば、 send-pr(1) で提出するよりむしろ直接 FreeBSD core teamへ送ってください。 - FreeBSD
Originally, the title of Nyoin was bestowed only to empresses, especially to those who had become a kokumo (mother of an Emperor); after Princess Shoshi, the daughter of Emperor Gorezei's chugu (second consort), was made Nyoin (Nijoin) in 1074, however, some women received the title simply because of their noble bloodlines, rather than because they had given birth to a child of the emperor. 例文帳に追加
初期の女院号宣下は后妃の中でも特に国母となった者に限られて行われたが、承保元年(1074年)の後冷泉天皇中宮章子内親王の院号宣下(二条院)以後、所生はなくても尊貴な出自を以って院号を得る例が加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From that point on, when a person holding the post of Goi no Kurodo was promoted to the Fourth Rank, or when a person holding the post of Rokui no Kurodo (Chamberlain of Sixth Rank) was promoted to the Fifth Rank, rather than being allowed to remain as Kurodo with a new rank, their court rank and Kurodo posts became inseparable and the posts of Goi no Kurodo and Rokui no Kurodo were regarded as the names of official posts. 例文帳に追加
これ以後、五位蔵人が四位に、六位蔵人が五位に昇進した場合が、新しい位階のまま蔵人に留まることは許されず、位階と蔵人の職が不可分のものとなり、五位蔵人及び六位蔵人は官職名とみなされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, after the latter half of the 14th century, a shogun began to handle problems in formal consultations headed by himself rather than in deliberations by hyojoshu or naidanshu (councils), and further, bugyonin (magistrates) who were in charge of office work and judicial affairs obtained qualification to participate directly in deliberations as bugyoshu. 例文帳に追加
ただし、14世紀後半頃から将軍が評定衆や内談衆による審議よりも、自らが主宰する御前沙汰などによって問題処理を図るようになったこと、事務・法務職員であった奉行人が奉行衆として直接審議に参加できる資格を得るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One prominent feature of the survey is that, rather than seeking answers on a company-by-company basis, it collected answers from different ranks of officers and employees-specifically, from presidents and governors, from executive director-class officials and from manager-class employees-within an organization, targeting a total of 1,500 respondents. 例文帳に追加
今回のアンケートの一つの特徴としては、法人単位での答えではなくて、同一の組織に属する異なるランク、具体的には社長・頭取クラスと取締役クラスと一般職員の課長クラスの方々のそれぞれのレベルからご回答をいただいて、延べ1,500人を対象としております。 - 金融庁
Given the current phase where the "emergency reaction against the non-performing loan problem" is becoming a thing of the past, evaluation criteria to be used in such determination would have to broadly contain elements of compliance and risk management systems, rather than being concentrated too much on the soundness of asset quality. 例文帳に追加
そして、濃淡をつける評価基準のあり方としては、「不良債権問題への緊急対応」から脱却しつつある現在の局面を踏まえれば、資産内容の健全性に偏ることなく、広く、コンプライアンスやリスク管理態勢の要素も取り込んでいく必要がある。 - 金融庁
C. With regard to complaints, etc. made by customers, whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, rather than only dealing with a complaint, etc. itself, it refers customers to appropriate external organizations according to the nature of the complaint, etc. and the wishes of the customer, and it provides information such as an overview of the standard procedures. 例文帳に追加
ハ.申出のあった苦情等について、自ら対処するばかりでなく、苦情等の内容や顧客の要望等に応じて適切な外部機関等を顧客に紹介するとともに、その標準的な手続の概要等の情報を提供する態勢を整備しているか。 - 金融庁
Consequently, even in cases where, for instance, a “division” described in the Inspection Manual has not been physically established, rather than judging the credit agency as being unsuitable on account of this alone, it should be kept in mind that a verification is necessary of whether problems may exist, from the view points such as whether the adequate compliance function with laws and regulation is equipped, or whether appropriate organizational structure is well established for internal checks and balances, in keeping with the characteristics, size and other attributes of the inspected agency. 例文帳に追加
したがって、検査マニュアルに記載のない事項についても、実際の検査において検査対象先の態勢又は業務の状況の実態を把握するために必要と判断される事項については、適宜、検証を行うこととする。 - 金融庁
For the Emperor's visit, Dogakukai took a position of "We will neither welcome nor reject his visit" and "We will receive (the Emperor) as an individual," rather than vociferously appealing the abolition of the Imperial system (unlike other left-wing organizations which did so), and requested to meet the Emperor. 例文帳に追加
同学会は天皇来学に際し、(当時の左翼勢力の主流がしていたように)天皇制反対を声高に訴えるのでなく「歓迎もしなければ拒否もしない」「(天皇を)一個人として迎える」という態度を取り、学生と天皇との会見を要求していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neo-Confucianism in the Qing Dynasty focused on Reigaku (courtesy science), which Hsi CHU concentrated in his later years, rather than the theory of Li-Ch'i and the theory of Mind, and interest in 'courtesy' increased, which was practically responsible for the establishment of public order, so that Neo-Confucianism was narrowed down from learning having a grand world view to becoming practicable and concrete. 例文帳に追加
清代の朱子学は、理気論や心性論よりも、朱熹が晩年に力を入れていた礼学が重視され、社会的な秩序構築を具体的に担う「礼」への関心が高まり、壮大な世界観を有する学問よりは、具体的・具象的な学問へと狭まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, these buses do not constitute competitions with Shinkansen lines for routes connecting stations on Shinkansen lines, but indirectly get customers who could use Shinkansen lines (however, because there are too many differences between their fares and between the traveling times, it can be said that the trains or buses are selectively used based on customers' needs, rather than competing with each other directly). 例文帳に追加
このため、新幹線の駅を結ぶ競合でなくても新幹線の客を奪っているのである(ただ、運賃と所要時間が違いすぎるため、直接的な新幹線との競合というよりは、利用客のニーズの違いで使い分けられている感が大きい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an industrially useful method for polymerizing an anthracene compound having a radically polymerizable group as a substituent, and to provide a polymerized product having a polycyclic compound skeleton rather than an anthracene skeleton after polymerization which is useful as an optical material.例文帳に追加
ラジカル重合性基を置換基として持つアントラセン化合物の、工業的に有用な重合方法を提供すること及び当該重合方法を用いて、光学材料として有用で、かつ、重合後においてはアントラセン骨格ではない多環化合物骨格を有する重合物を提供すること。 - 特許庁
In 2004, when the company was launched, there were already about 40 free papers in Sapporo, most of which came with coupons. Hyakkei Advertising used one month's worth of recipes made by a food coordinator in Sapporo to create a free paper that consumers would keep rather than throw away, and distributed it at supermarkets.例文帳に追加
2004年当時、札幌市内だけでも約40のフリーペーパーが存在し、クーポン付きが主流であったが、消費者に保管して貰えるもの、捨てられないものとして市内の料理研究家の先生が作成した1ヶ月分の料理のレシピを掲載し、スーパーマーケットで配布した。 - 経済産業省
Ai Rental considers vendors that sell suitcases cheaply as its competitors, rather than other companies in the same industry. In order to differentiate itself from these vendors, the company is particular about the quality of its suitcases and has formed ties with major manufacturers in Japan, with whom it places special orders for high-quality suitcases, even at a high cost.例文帳に追加
同社は、競争相手を同業他社ではなく、スーツケースを廉価で販売する業者と考えており、こうした業者との差別化を図るため、スーツケースの品質にはこだわりを持ち、国内の大手メーカーと提携して高価でも高品質のスーツケースを特注している。 - 経済産業省
Almost all of the overseas trainees who responded to the training follow-up questionnaire are inmanagerial positions in their respective organizations and therefore, in terms of training needs, theyindicated a strong desire for training relating to the operation and management of water supplysystems as a whole, rather than training on individual technical aspects.例文帳に追加
研修フォローアップ・アンケートに回答いただいた海外研修員のほとんどが、現在所属する組織の幹部クラスであったことから、研修ニーズについては、個別技術に対する研修の要望よりも水道システム全体の運営管理に関する要望が高かった。 - 厚生労働省
The percentage of part-time workers who expressed the willingness to "be engaged in important work, rather than simple, supplementary work" or "receive education and training, to be engaged in the type of work which would utilize their technical ability, skills and qualifications" was higher among those who were receiving systematic OJT or Off-JT例文帳に追加
また、パートタイム労働者について、事業所において計画的なOJT、Off-JTを受けている者ほど、「単純・補助的な仕事ではなく主要な仕事をしたい」、「教育訓練を受けるなどして技術・技能・資格を活かした仕事がしたい」とする割合が高くなっている - 厚生労働省
As for the issue of regressivity, consider prioritizing an expenditure scheme, rather than multiple tax rates, as the basis for its comprehensive measures, when the tax rate reaches a certain level and countermeasures should become necessary, in consideration of the redistribution of the tax and social security system overall.例文帳に追加
いわゆる逆進性の問題については、消費税率(国・地方)が一定の水準に達し、税・社会保障全体の再配分を見てもなお対策が必要な場合には、複数税率よりも給付などによる対応を優先することを基本に総合的に検討。 - 厚生労働省
It is thought to be a general noun for a long sword rather than a proper name for a particular sword, since the term is found in various situations and it literally refers to 'a sword with 10 tsuka long' (tsuka is a unit of length; one tsuka is equal to the length of a fist), therefore the Totsuka no Tsurugi in several myths are considered different from each other. 例文帳に追加
様々な場面で登場していることや、「10束(束は長さの単位で、拳1つ分の幅)の長さの剣」という意味の名前であることから、一つの剣の固有の名称ではなく、長剣の一般名詞と考えられ、それぞれ別の剣であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some cooks, folk culture researchers and regional researchers focus on the dishes local people regularly eat rather than the local dishes promoted with the encouragement of tourist authorities, or through the revitalization of the local community, various events, or which are showcased by the media. 例文帳に追加
観光振興や地域活性化、各種イベントやマスコミの紹介などで、目に付きやすい郷土料理ではなく、地域の人たちが普段から口にしている食事を常食(じょうしょく)と称して、調査・研究している料理人や民俗学者、郷土研究家たちがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the success story of Kimuraya's anpan, Tsukisamu anpan began being produced in Tsukisamu, Toyohira Ward, Sapporo City, Hokkaido during the late Meiji Period; however, since there was no information on the recipe of the real anpan, it ended up being produced with the size and texture of geppei (a Chinese baked cake containing ingredients like red bean paste, nuts, and dried fruits and then wrapped with white flour dough) rather than the original anpan. 例文帳に追加
北海道札幌市豊平区月寒では、明治時代後期に、木村屋のアンパンの話を元に月寒あんぱんを作り出したが、製法や実物などの情報がなかったため、パンと言うよりも月餅に近いサイズと食感を持ったものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(This performs an installation using the ``prefix scheme,'' where the prefix is whatever your Python interpreter was installed with--/usr/local/python in this case.)If you maintain Python on Windows, you might want third-party modules to live in a subdirectory of prefix, rather than right in prefix itself.例文帳に追加
(この操作を行うと、 ``prefix スキーム'' を使ったインストールになり、 prefix は Python インタプリタがインストールされている場所-- この場合には /usr/local/python になります。 )Windows 用の Python を管理しているのなら、サードパーティ製モジュールを prefix そのものの下ではなく、 prefix の下にあるサブディレクトリに置きたいと考えるかもしれません。 - Python
Rather than further complicating the syntax, this is disambiguated by defining that in this case the interpretation as a subscription takes priority over the interpretation as a slicing (this is the case if the slice list contains no proper slice nor ellipses).例文帳に追加
この場合には、(スライスリストの評価結果が、適切なスライスや省略表記(ellipsis) にならない場合)、スライス表記としての解釈よりも添字表記としての解釈の方が高い優先順位を持つように定義することで、構文法をより難解にすることなくあいまいさを取り除いています。 - Python
For fonts defined with linear indexing rather than 2-byte matrix indexing, each XChar2b structure is interpreted as a 16-bit number with byte1 as the most significant byte.If the font has no defined default character, undefined characters in the string are taken to have all zero metrics.例文帳に追加
2バイトの行列形式のインデックス(2-byte matrix indexing)ではなく、線形インデックス(linear indexing)で定義されたフォントについては、各XChar2b 構造体は byte1 が最上位バイトである16ビットの数と解釈される。 フォントにデフォルト文字が定義されていない場合、文字列中の未定義文字の寸法は全て 0 として扱われる。 - XFree86
Further, a retard angle frequency which is a retarded rate of θg rather than the designated determination crank angle among a plurality of burning gravity center positions θg calculated for a plurality of burning cycles of each cylinder is calculated, and it is determined as worsened burning when the retarded angle frequency is greater than the predetermined value.例文帳に追加
更に、気筒の複数燃焼サイクルに渡って求めた複数の燃焼重心位置θgのうち、所定の判定クランク角よりθgが遅角している割合である遅角頻度を算出し、遅角頻度が予め定めた値より大きい場合には燃焼悪化と判断する。 - 特許庁
A second buffer layer 15 made of a metallic material, of which the mutual diffusion with respect to the material of the piezoelectric precursor layer hardly occurs rather than the metallic material forming the actuator plate 22, is formed on the first buffer layer 14 to form a surface layer 13 on the top face of the actuator plate 22.例文帳に追加
第1緩衝層14上に、圧電シートとなる圧電前駆体層の材料との相互拡散がアクチュエータプレート22を構成する金属材料よりも生じにくい金属材料からなる第2緩衝層15を形成し、アクチュエータプレート22の上面に表層13を形成する。 - 特許庁
The inkjet head includes a nozzle plate having a plurality of nozzles for discharging ink, a mask plate installed in a position where it does not protrude rather than the ink discharge face in the nozzle plate in the ink discharge direction, and a frame attached between the nozzle plate and the mask plate for deciding the mutual positional relationship.例文帳に追加
インクを吐出するノズルを複数有するノズルプレートと、前記ノズルプレートにおける前記インクの吐出面よりも前記インクの吐出方向にはみ出さない位置に設けられたマスクプレートと、前記ノズルプレートと前記マスクプレートとの間に取り付けられ、互いの位置関係を決定する枠とを有する。 - 特許庁
Then, a current difference detection circuit 4 detects a value corresponding to the difference of amplitudes of two driving current, a control circuit 1 controls frequency of the AC voltage applied by the driving circuit 2 so as to lessen the value detected by the current difference detection circuit 4 rather than a designated value.例文帳に追加
そして、電流差検出回路4は、2つの駆動電流の振幅の差に対応する値を検出し、制御回路1は、電流差検出回路4により検出される値が所定の値より小さくなるように、駆動回路2により印加される交流電圧の周波数を制御する。 - 特許庁
It is considered that the effect of bedrock bathing seen in Tamagawa hot spring or the like is that radon (Rn; atomic number 86) contained in steam rising from a hot spring enters the body from the respiratory system and acts to achieve the effect of soothing the mind and body and accelerate hormonal secretion rather than perspiration.例文帳に追加
玉川温泉などにみられる岩盤浴の効果は、発汗作用というよりも、温泉から立ちのぼる湯煙に含まれるラドン(Rn;原子番号86)が呼吸器系から体内に入って作用し、心身の鎮静効果やホルモン分泌を促していると思われる。 - 特許庁
It can reduce influence of the tension force at the side of the sensor terminal part 90 rather than the holding piece 96 by holding the covering part 66 with the holding piece 96 even when the tension force is acted on the lead wires 68 and 70 at the edge sides of the lead wires 68 and 70 ahead of the holding piece 96.例文帳に追加
保持片96よりもリード線68、70の先端側でリード線68、70に引っ張り力が作用しても、被覆部66が保持片96で保持されていることで、保持片96よりもセンサ端末部90側に引っ張り力の影響が及ぶことを軽減できる。 - 特許庁
To provide a phase imbalance prevention circuit of three-phase power supply that can solve a phase imbalance problem by causing three-phase, i.e., R, S, T to sequentially supply electric power rather than receiving power supply only from N-phase and any other one phase, when driving a single-phase load using three-phase power supply.例文帳に追加
3相電源を用いて単相負荷を駆動する場合、N相と何れか一つの相からのみ電力供給を受けることなく、R、S、T3相が順次電力を供給することで、相不均衡問題を解決できる3相電源の相不均衡防止回路を提供する。 - 特許庁
The blade 12 has a uniformly swept airfoil 64, the end wall shock 64 of limited radial extent and a passage shock 66 are coincident and a working medium 48 flowing through interblade passages 50 is subjected to a single coincident shock rather than the individual shocks.例文帳に追加
ブレード(12)は均一に掃引されたエアロフォイル(64)を有し、制限された径方向の長さの端壁衝撃(64)と通路衝撃(66)は一致し、かつインターブレード通路(50)を通して流れる作用媒体(48)はむしろ個々の衝撃よりも単一の合致した衝撃を受ける。 - 特許庁
To provide an underfloor structure of a vehicle provided with an under cover covering a lower face side of a floor panel and having substantially plane shape on a front side of a vehicle rather than rear wheels and capable of reducing a Cd value and a C1 value even when auxiliary machinery such as a fuel tank is provided behind the under cover.例文帳に追加
フロアパネルの下面側を覆う略平面状のアンダーカバーが後輪よりも車両前方側に設けられた車両において、アンダーカバーの後方に燃料タンク等の補機を設けた場合でも、Cd値及びCl値を低減することができる車両の床下構造を提供する。 - 特許庁
The storage battery 32 is disposed inside a second paper housing cassette 28 of an image forming apparatus in such a way that the center of gravity of the storage battery 32 is positioned at a downstream side of a gravity operating direction rather than the position of the center of gravity of the image forming apparatus in a state where the storage 32 is not provided.例文帳に追加
蓄電池32の重心位置が蓄電池32を備えていない状態の画像形成装置の重心位置よりも重力作用方向下流側に位置するように、蓄電池32が画像形成装置の第2用紙収容カセット28の内部に配置されている。 - 特許庁
A pair of right and left supporting means 21 and 22 set on a body frame 9 is provided so that a lower link 12 for connecting the working apparatus supports at one end side 20b and the other end side 20c individually rather than a lower link supporting part 20a of a pivot shaft 20 to be vertically swingably and freely removably connected.例文帳に追加
作業装置連結用のロワーリンク12が上下揺動および脱着自在に連結される枢支軸20のロワーリンク支持部20aよりも一端側20bと他端側20cとを各別に支持するよう車体フレーム9に設けた左右一対の支持手段21,22を備えてある。 - 特許庁
In a diaphragm for capacitor microphone configured by sticking a diaphragm material 10 comprised of a thin film through an adhesive material 30 to one side surface of a support ring 20, an edge part 10e of the diaphragm material 10 is disposed inside rather than an outer diameter end 20b of the support ring 20 all over the full circumference.例文帳に追加
薄膜フィルムからなる振動板素材10を支持リング20の片側面に接着材30を介して貼着してなるコンデンサマイクロホン用振動板において、振動板素材10の周縁部10eをその全周にわたって支持リング20の外径端20bよりも内側に配置する。 - 特許庁
Each first unit lens 13a of the first light control sheet 13 has a substantially transparent layer 13c formed near a light emitting side surface 13z of the first unit lens 13a, and a scattering layer 13d formed on the planar light source side rather than the substantially transparent layer 13c.例文帳に追加
第1光制御シート13の各第1単位レンズ13aは、第1単位レンズ13aの出光側表面13z近傍に形成された略透明層13cと、当該略透明層13cより面光源側に形成された散乱層13dとを有している。 - 特許庁
To improve the palate feeling of processed foods such as of grains and prevent their quality deterioration when they are preserved in a refrigerated state by incorporating such foods with active ingredients extracted from ash resulted from burning up bamboo material rather than bamboo coal made from natural bamboo material.例文帳に追加
天然の竹材から構成される竹炭ではなく、竹材を燃焼し尽くした灰の部分から有効成分を抽出し、これを食品に添加することにより穀類等の加工食品の食感の向上と冷蔵保存時の品質低下の防止できるようにする。 - 特許庁
To prevent deposit from a combustion chamber from leaking into a gap between the part of a combustion chamber side and the engine rather than a sealing face in a shell part, in a structure for attaching a pressure sensor detecting the pressure of the combustion chamber of the engine, by attaching the pressure sensor having a cylindrical shell part to the engine.例文帳に追加
筒状胴体部を有する圧力センサをエンジンに取り付け、エンジンの燃焼室の圧力を検出するようにした圧力センサの取付構造において、燃焼室からのデポジットが、胴体部におけるシール面よりも燃焼室側の部位とエンジンとの隙間に侵入するのを防止する。 - 特許庁
To prevent adhesion force with a metal from lowering, the phenol resin-based vulcanizing adhesive F, which is less water-permeable than the silicon compound-based vulcanizing adhesive C and capable of increasing film thickness, is employed, rather than an idea of making the adhered section of the elastic member and the metal hardly permeating water.例文帳に追加
金属との接着部に水を通しにくくするという考えより、シリコン化合物系加硫接着剤Cより水を通しにくく、膜厚も大きくとることのできるフェノール樹脂系加硫接着剤Fを用いることで金属との接着力低下を防ぐようにしたものである。 - 特許庁
A response body 210 wherein its characteristics change in contact with one of the moisture and the oxygen gas is arranged inside rather than an outer surface of the sealing body 90, and a monitoring means 220 monitors characteristic change of the response body 210 resulted from contact with the moisture and the oxygen gas.例文帳に追加
封止体90の外面より内側には、水分および酸素ガスのうちの一方との接触によって特性が変化する感応体210が設けられ、監視手段220は、水分や酸素ガスとの接触に起因する感応体210の特性変化を監視する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|