1153万例文収録!

「"rather... than..."」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "rather... than..."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"rather... than..."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3904



例文

The transmission is enabled both from virtual call terminal equipment 5 on a PC 4 and from a terminal and when the states and operation of the both compete, the state and operation of the terminal 3 controlled by hardware is made preferential rather than the virtual call terminal equipment 5 on the PC 4.例文帳に追加

パソコン4上の仮想通話端末装置5からも通話端末装置からも発信できる構成とし、両者の状態と操作が競合した場合には、パソコン4上の仮想通話端末装置5よりもハードウェアで制御される通話端末装置3の状態および操作を優先する。 - 特許庁

The proximate exposure apparatus (100) then comprises a groove portion (35) of the exposure mask (30) covered with a light shielding part (32) at a position corresponding to the edge portion of the crystal wafer (10) and a wafer holder (114) holding the crystal wafer (10) and locating its outer peripheral portion inside rather than the edge of the crystal wafer (10).例文帳に追加

そして近接露光装置(100)は、水晶ウエハ(10)の周縁部に対応する位置に遮光部(32)で覆われた露光マスク(30)の溝部(35)と、水晶ウエハ(10)を保持し外周部が水晶ウエハ(10)の周縁部より内側にある基板ホルダー(114)とを備える。 - 特許庁

Additionally, a projected part 36 of the under reinforcement 34 passes through a through hole 28 of a floor panel 20 and reaches a position above the vehicle rather than the floor panel 20, an upper wall part 36A is connected to a lower wall part 26A of a recessed part 26 of the upper reinforcement 24, and an upper closed cross-section part 42 is formed.例文帳に追加

また、アンダリインホースメント34の凸部36は、フロアパネル20の貫通孔28を貫通し、フロアパネル20より車両上方の位置に達しており、上壁部36Aがアッパリインホースメント24の凹部26の下壁部26Aに結合し、上閉断面部42を形成している。 - 特許庁

When the driver's seat alcohol concentration is the reference value or more, and when a controller 14 turns on a combination head light 21, the controller 14 sets the light distribution range of the combination head light 21 to a light distribution range at a drinking detection time set at the vehicle side rather than light distribution range at a low beam time (step S30).例文帳に追加

そして、運転席アルコール濃度が基準値以上の場合には、制御装置14がコンビネーションヘッドライト21を点灯させるときには、コンビネーションヘッドライト21の配光範囲をロービーム時の配光範囲よりも車両側に設定された飲酒検出時配光範囲にする(ステップS30)。 - 特許庁

例文

A shielding member is fixed at a base rather than at a sealing portion and the tube end portion is warmed, and furthermore, through holes are provided in a direction in which cooling air enters and the cooling air is discharged at positions corresponding to the sealing portion of the shielding member; and the ventilation passage of the cooling air for cooling the sealing portion is secured.例文帳に追加

遮風部材をシール部ではなくベースに固定して管端部を保温するとともに、遮光部材の、シール部に相当する位置には、冷却風が入ってくる方向と冷却風が排気される方向に貫通孔を設け、シール部を冷却するための冷却風の通風路を確保する。 - 特許庁


例文

Following the display of a notice of acceptance in the browser window, e-mails are sent in some cases to confirm the conclusion of a contract. Additionally, in these cases, contracts are deemed to be executed at the time that notice of acceptance is displayed, rather than at the time when the e-mail arrives. 例文帳に追加

なお、承諾通知がウェブ画面上に表示された後、契約成立を確認する旨の電子メールが別途送信される場合もあるが、この場合も契約の成立時期はあくまで承諾通知が表示された時点であり、後から電子メールが到達した時点ではない。 - 経済産業省

The bank receives fees on the actual sales when their matching efforts bear fruit. Rather than placing an emphasis on fees, receiving contingency payments ensures that the bank must see the matching works through to their conclusion, and is designed to foster front-lines awareness of contributing to the region. 例文帳に追加

なお、同行では、マッチングが結実し、実現した売上に対し、手数料を受け取っている。これは、手数料第一主義ではなく、成功報酬を受け取ることで、生半可な取組では済まされなくなることから、現場の地域貢献に対する意識を醸成させることを目的としている。 - 経済産業省

This is important because an accurate recognition by a company of its weaknesses can itself be seen as a positive factor from the point of view of a financial institution, which considers it more important that a borrower be able to deal with its weaknesses rather than that it have no weaknesses in the first place (Case 2-2-1).例文帳に追加

たとえ自社の弱みであっても、それを正しく認識していること自体は金融機関側から見て、むしろプラスに評価できる部分であり、それよりもそのような状態をふまえて自社ではどう対処しようと考えているかが、重要と考えられる(事例2-2-1)。 - 経済産業省

On the other hand, "cannot maintain present income" was chosen by just 13.9%, indicating that the main reasons for children not wanting to inherit a business concern the sustainability of a business, lack of interest in the business itself, and worries about being able to manage a business, rather than concerns about income.例文帳に追加

一方で「今の収入を維持できないから」については13.9%と低いことから、収入というよりもそもそもの事業の継続に不安があること、やりたいと思える事業でないこと、そして経営していくことに対する不安が、子供が承継しない大きな理由になっているといえる。 - 経済産業省

例文

Looking next at the reasons for wanting to start a business and the reasons for not being interested in starting a business (Figs. 3-3-54(1), (2)), those who are more positive about entering business appear to be more interested in having a free hand in their work, doing something that they think is worthwhile, and having more time and less stress, rather than the possibility of increasing their income.例文帳に追加

次に「事業を起こしたい理由」「事業を起こすことに興味がない理由」を見ると(第3-3-54図〔1〕〔2〕)、開業に前向きな人は、収入を増やす可能性よりも、自由な裁量で働けることや、自分のやりがい、ゆとりなどに価値観を見出している。 - 経済産業省

例文

Given that over 60% of enterprises that entered new fields did so through business collaboration (Fig. 2-4-31), it may be concluded that rather than depending on certain technologies and industries as in the past, clusters must now offer a diversity of technologies and industries. 例文帳に追加

新分野進出企業の6割以上が企業連携により新分野進出に取り組んだと回答していることからも(第2-4-31図)、これまでのように特定の技術、業種に依存するのではなく、多様な技術、業種を内包するような集積が求められていると言うことができよう。 - 経済産業省

The likelihood is that in the case of SMEs, personnel evaluation is characterized by the assessment of individual employees’ “intrinsic abilitiesrather than quantitative results and performance, reducing the damage (“career loss”) caused by taking time off work to care for children.例文帳に追加

すなわち、中小企業の場合は、定量的な成果や業績ではなく従業員一人一人が「本来持っている能力」によって人事評価をしている特徴があり、これが、育児のために仕事を休むことによる損失(キャリアロス)を軽減していると考えられるのである。 - 経済産業省

Furthermore, the same sector of the Kinki region that has the bigger scale of intermediate input than Tohoku region make more input to adjacent Chubu region rather than to the own region, and the same sector of the Chugoku area make a lot of input to the own region and has a relatively little linkage with other regions.例文帳に追加

さらに、東北地域よりも中間投入規模の大きい近畿地域の同部門は自地域よりも近接する中部地域への投入が多くなっており、中国地域の同部門は自地域内への投入が多く他地域との連関は相対的に少ない。 - 経済産業省

An analysis of intra-regional trade in East Asia in which trade was divided into the ratio of intra-regional exports and the ratio of intra-regional imports reveals that the latter has consistently been higher than the former, which means that one of the characteristics of trade in the region is the higher degree of dependency on the region for imports rather than exports.例文帳に追加

東アジア域内での貿易について、域内輸出比率と域内輸入比率に分けて見ると、ほぼ一貫して域内輸出比率よりも域内輸入比率が高く、輸出面よりも輸入面で域内への依存度が高いことが特徴となっている。 - 経済産業省

A breakdown of the contribution of labor share to changes in labor productivity and wages performed in order to examine the effects of productivity on wages reveals that, in the manufacturing industry, the growth rate of wages rather than that of labor productivity was reduced; as a result, the labor share has declined.例文帳に追加

生産性の賃金への影響を検証するために、労働分配率を労働生産性の変化と賃金の変化に寄与度分解すると、製造業においては、生産性の上昇率よりも賃金の上昇率が抑えられた結果、労働分配率が下がっていることが分かる。 - 経済産業省

However, the matter in question is whether companies and businesses could employ the elderly in such a manner that their “experience” and “abilitiescould be effectively applied rather than simply as labor; therefore, the optimal allocation and treatment of the elderly must be sufficiently considered (see Figure 2-4-26).例文帳に追加

ただし、現在問われているのは企業・事業所が高齢者を受け入れる際に単なる労働力としてではなく、「経験」と「能力」をいかす形で雇用できるかであり、高齢者の最適な人材配置や処遇のあり方が十分検討される必要がある(第2-4-26図)。 - 経済産業省

Thereafter, exports have decreased till date due to the impact of the appreciation of the yen in the 1990s rather than due to trade conflicts. With regard to canned tangerines, a processed food product, Japan was an exporter country to the EU and US until FY1970. Due to a reduction in the production of domestic tangerines in 1980s and the impact of the appreciation of the yen, however, the exports decreased rapidly, and in the 1990s, Japan became an importer.例文帳に追加

なお、加工品であるミカン缶詰については、1970年度までは欧米向け輸出国であったが、1980年代には国内のミカン生産の縮小、円高の影響等により、輸出が急速に減少、1990年代には輸入国へと転じている。 - 経済産業省

On the other hand, rather than interfering in the management process, some venture capital firms are working to provide SMEs with hands-on support such as introducing new clients and providing research and development advice, and it is to be hoped that in the future they will work even more in this way to expand business opportunities for SMEs.例文帳に追加

一方で、経営への干渉ではなく、取引先の紹介や研究開発へのアドバイスなどの中小企業の事業をサポートするハンズオン支援についても一定の取組が見られ、中小企業の事業機会拡大のためにも、今後一層の取組が期待される。 - 経済産業省

These provisions are needed because the purpose of bilateral cooperation/mutual assistance agreements is (1) to settle conflicts of sovereign rights caused by extraterritorial application of competition laws and (2) to avoid inconsistencies arising from the concurrent application of laws of different countries to the same set of facts, cases, etc., rather than to correct the trade-distortive effects of the anti-competitive practice.例文帳に追加

これは、二国間協力・共助協定が、貿易歪曲効果の是正ではなく、むしろ⑴独禁法の域外適用による主権衝突の解決、及び⑵同一事実・事件への国毎の法適用によって発生する矛盾の回避等を目的としていることによる。 - 経済産業省

With regard to i), the current personnel system in Chinese companies is based on the Western-style principles of merit and ability, where opportunities for career advancement rather than company scale and salary are criteria in the choice of workplace for excellent human resources.例文帳に追加

具体的には、①については、現在の中国企業の人事制度は、欧米流の能力主義・実績主義が主流であり、優秀な人材は、会社の規模や給与よりもいかに自らのキャリアを高められるか、を基準にして企業を選択する傾向があると言われている。 - 経済産業省

In the US, the stimulation of regional economies was achieved based around universities as partners in these tie-ups, but as can be seen in Figure 4.3.8, Japanese companies continue to look to foreign research institutions rather than local universities closer to home for their R&D results.例文帳に追加

企業は、知的財産権取得の意欲、研究機関の情報公開、研究のレベルといった点で、国内の大学より海外の研究機関を評価しており(第4―3―9図)、こうしたことが海外への研究資金の流出につながっているものと考えられる。 - 経済産業省

A comprehensive assessment of this data tells us that India is increasing imports from East Asia for parts and components used as intermediate inputs and capital goods for the purpose of capital accumulation, but the main destinations for consumer goods exported from India are the United States and Europe rather than East Asia.例文帳に追加

これらのデータを総合的に判断すると、インドは中間投入としての部品、資本蓄積としての資本財について東アジアからの輸入を増加させているが、消費財の輸出先としては東アジアではなく欧米が中心となっていることが分かる。 - 経済産業省

However, in order to retain employees long-term, key persons and key person candidates are asking for a satisfying job and the opportunity to manifest self-growth and personal abilities, rather than asking for evaluations and compensation. It is thought that comprehensive personnel management for key persons that includes development and placement is essential.例文帳に追加

しかし、長期的に定着するためには、キーパーソンやその候補者は、評価や処遇よりもむしろその仕事に対するやり甲斐や自己の成長、自己の能力発揮の場を求めており、育成や配置を含めた総合的なキーパーソンに対する人材マネジメントが重要であると考えられる。 - 経済産業省

In recent years, Japanese enterprises entering the Brazilian market are increasing through M&As rather than own capital. Under this circumstance, Japanese enterprises that intend to make an entry will have a good chance if they actively focus on technologies and close services that are Japan's strength in order to prevent involvement in a simple price competition.例文帳に追加

近年は、独資での進出ではなく、M&A による進出を行う日本企業が増えてきているが、単純な価格競争に巻き込まれないためにも、日本の強みである技術やきめ細かいサービスを前面に出していけば、これから進出する我が国企業にもチャンスはある。 - 経済産業省

In addition, the company actively participated in overseas exhibitions to raise the profile of its own products through advertising. Sales bases were set up in Shanghai, Shenzhen, Taichung and Bangalore, and currently direct exports account for 60% of sales. The company sells its own products to more than 60 countries and regions directly, rather than through trading companies.例文帳に追加

あわせて、国外の展示会に積極的に参加し、自社製品を宣伝することで認知度を高め、現在では、上海・深セン・台中・バンガロールに販売拠点を開設、売上高の6 割を直接輸出が占め、60以上の国・地域に、商社を介さず自社製品を直接販売している。 - 経済産業省

The investment zone scheme has been set up mainly to achieve regional diversification of industries. The country is divided into three zones; the further a company is located from Greater Bangkok and within an industrial estate rather than outside, the more privileges the company receives, such as tax incentives*72 (TDRI (2009)).例文帳に追加

ゾーン制とは、工業の地域分散化を主な目的として、国内を3 地域に区分し、バンコク都から遠いゾーンに立地するほど、税制面等で手厚い恩典が受けられ、さらに工業団地に立地する方が団地外に立地するよりも手厚い恩典が受けられるというものである*72。 - 経済産業省

Such an argumentative move naturally destroys the fundamentalists' position (that Genesis is a literal account) and permits us to see the succession of animal and plant types as a gradual matter over many millions of years (as the scientific evidence suggests), rather than as one creative act. 例文帳に追加

こんな論議を呼ぶ動きは、当然にも原理主義者の見解(創世記は文字通りの説明だ)を破壊し、動物や植物の型の系列を、一度の創造の御業というより、何百万年にもわたる漸進的なもの(科学的証拠が示すように)と見ることを可能にする。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

The silken hair, too, had been suffered to grow all unheeded, and as, in its wild gossamer texture, it floated rather than fell about the face, I could not, even with effort, connect its Arabesque expression with any idea of simple humanity. 例文帳に追加

絹糸のような髪の毛もまた、まったく手入れもされずに生えのびて、それが小蜘蛛の巣の乱れたようになって顔のあたりに垂れさがる、というよりも漂うているのであったから、どうしても私は、この奇異な容貌と、普通の人間という観念とを結びつけることができなかったのである。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

To provide a slot machine using an image display device positively and effectively while proceeding with a game with image display rendering as the core by forming an electrically displayed rendering image to be the center of the game rather than a combination of patterns at the stop of a reel for displaying a game result.例文帳に追加

遊技結果を表示するためのリールの停止時における図柄の組合せより、電気的に表示される演出画像が遊技の中心となるようにし、画像を表示する演出を主体として遊技を進行することができるとともに、画像表示装置を積極的にかつ有効に用いたスロットマシンを提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a plated nail excellent in corrosion resistance and durability rather than a conventional electroplated nail without discoloring neighboring lumbers even if nail head regions are wet by rain, and capable of extremely, efficiently and inexpensively manufacturing excellent nails in a continuous process and at fewer process steps.例文帳に追加

めっき釘の製造方法として、釘打ち部位が雨濡れしても周辺の木材が黒く変色することがなく、従来の電気めっき施しためっき釘よりも耐食性及び耐久性に優れるめっき釘を、一連の連続工程で少ない工程数により極めて能率よく安価に製造し得る手段を提供する。 - 特許庁

When operating the pre-air conditioning with the silence mode signal, the noise which the vehicle air conditioning device 1 generates is inhibited by reducing a refrigerant discharge capacity of a compressor 11 of refrigerating cycle 10 and a blast capacity of a blowing fan 16a rather than when operating the pre-air conditioning with the normal mode signal.例文帳に追加

そして、静音モード信号によってプレ空調を作動させた際には、通常モード信号によってプレ空調を作動させた際よりも冷凍サイクル10の圧縮機11の冷媒吐出能力および送風ファン16aの送風能力を低下させて、車両用空調装置1の発生する騒音を抑制する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus that prevents image formation to be remain stopped rather than stopping image formation, when fixing pressure corresponding to sheets on which an image is designated to be formed, and fixing pressure changed by changing means that changes fixing pressure by fixing means do not coincide.例文帳に追加

画像形成が指示された用紙に対応した定着圧力と、定着手段による定着圧力を切り替える切替手段により切り替えられた定着圧力とが一致しない場合に、画像形成を停止させてしまう場合と比較して、画像形成が停止したまま滞ってしまうのを防ぐ。 - 特許庁

The cooling air guide is provided while having a length over approximately the full length of the fin in the flowing direction of the cooling air and being inclined for enlarging an interval A between its top on the inlet side of the cooling air and the base rather than an interval B between its terminal on the outlet side of the cooling air and the base.例文帳に追加

前記冷却風案内体は冷却風の流れ方向のフインの略全長にわたる長さを有し、その冷却風入口側先端部と前記ベースとの間隔Aが冷却風出口側の端部とベースとの間隔Bよりも大きくなるように傾斜して設けられることを特徴とする。 - 特許庁

When a medium at a light incident side rather than the incident-side multilayered film is defined as an incident medium 2, the plurality of dielectric films include a dielectric film H having a refraction index higher than that of the incident medium and a dielectric film L having a refraction index lower than that of the incident medium at least one by one.例文帳に追加

入射側多層膜層よりも光入射側の媒質を入射媒質2とするとき、上記複数の誘電体膜は、入射媒質の屈折率よりも高い屈折率を有する誘電体膜Hと、入射媒質の屈折率よりも低い屈折率を有する誘電体膜Lとを少なくとも1つずつ含む。 - 特許庁

The metallized film capacitor has a derivation part integrally deviated from the peripheral part of the sealing body extended to the inner side rather than the end of the opening of the case in the side surface direction of the case, and two filling resins with a parallel run part of the derivation part and the case used as a boundary surface.例文帳に追加

ケースの開口部の先端よりも内部側まで、このケースの側面方向に、前記封口体の周辺部から一体的に導出した導出部分が伸びていて、この導出部分と前記ケースとの併走部分を境界面とする二つの充填樹脂を設けたことを特徴とする金属化フィルムコンデンサを提案する。 - 特許庁

To provide an inner tube oscillation restraint tool which restrains oscillations of an inner pipe caused by a water hammer phenomenon in a sheath pipe and lessening resistance rather than a conventional pipe when the inner pipe is inserted into the sheath pipe, a dual pipe using the inner tube oscillation restraint tool, and a piping system formed by the dual pipe.例文帳に追加

ウォーターハンマー現象に起因する鞘管内での内管の揺動を抑制することができ、また、内管を鞘管内に挿通する際の抵抗を従来のものより少なくできる内管揺動抑制具、この内管揺動抑制具を用いた二重管、およびこの二重管で構築された配管システムを提供する。 - 特許庁

The radio terminal device includes: a voice packet discriminating section 11a for discriminating whether a data packet to be processed by the radio terminal device is a voice packet containing voice information or not; and a voice packet preferential processing section 11b for processing a data packet discriminated as a voice packet preferentially rather than a data packet that is not a voice packet.例文帳に追加

無線端末装置が処理するデータパケットが、音声情報を含む音声パケットであるか否かを判別する音声パケット判別部11aと、音声パケットである判別された音声パケットを音声パケットではないデータパケットよりも優先的に処理する音声パケット優先処理部11bとを無線端末装置に備える。 - 特許庁

Rather than relying on the expertise of a programmer to know what the structure of a database should look like, data types are defined and adorned by the programmer with attributes that suggest what the corresponding data will be used for, and without the programmer defining the structure of the database that will be used to store the data.例文帳に追加

データベースの構造がどのように見えるべきかを知るためにプログラマの専門知識に頼るのではなく、データ型が、プログラマがデータの保存に使用されるデータベースの構造を定義することなく、プログラマによって定義され、対応するデータが何に使用されるかを提案する属性によってアドーンメントを付される。 - 特許庁

To provide a connecting module for a mobile communication terminal, wherein a USB memory or an input/output device, connected to the mobile communication terminal, can be selectively connected to a single connecting module provided in the mobile communication terminal, rather than requiring different exclusive connecting modules.例文帳に追加

移動体通信端末に接続されているUSBメモリ又は入出力デバイスが、相互に異なる排他的な接続モジュールを必要とせずに、移動体通信端末に備えられた単一の接続モジュールに選択的に接続することが可能である移動体通信端末用の接続モジュールを提供する。 - 特許庁

To enable continuation of the operation of an inverter, even if one current detector malfunctions, by specifying a phase of a current detector 5 which malfunctions, obtaining an estimated current value of the corresponding phase using a detected current value of another phase, rather than a detected current value of the malfunctioning current detector, and using this.例文帳に追加

電流検出器5が異常になった相を特定し、異常になった電流検出器の電流検出値の代わりに他の相の電流検出値を用いて該当相の電流推定値を得、これを用いることで、電流検出器の1台に異常が発生してもインバータを運転継続できるようにする。 - 特許庁

To simply detect unevenness to be detected in quality management on the surface of an aluminum rolled plate processed in the form of a thin plate by rolling with an optical method in non-contact without receiving influence of interference of reflective light caused by minute stripe-like unevenness or surface roughness rather than the unevenness.例文帳に追加

圧延により薄板状に加工されたアルミ圧延板の表面における品質管理上検出すべき凹凸を,その凹凸よりも微小な筋状の凹凸や表面粗さに起因する反射光の干渉の影響を受けずに,光学的手法により非接触で簡易に検出することができること。 - 特許庁

When selecting an instruction item to be displayed on the map, a control part 8 selects and displays the instruction item of the keyword and contents having a high utility index calculated from the number of times of utilization based on a utilization history on the map preferentially rather than the instruction item of the keyword and contents having a low utility index.例文帳に追加

制御部8は、マップ上に表示する指示項目を選択する際に、利用履歴に基づく利用回数から算出した利用指数が高いキーワード及びコンテンツの指示項目を、利用指数が低いキーワード及びコンテンツの指示項目よりも優先的に選択して前記マップに表示させる。 - 特許庁

To provide a video data compressing apparatus, method and program in which picture quality deterioration in a concerned region projecting an object or the like to pay attention in video data is reduced rather than a background region of the other region when the video data are compressed, and compressibility of the video data is improved.例文帳に追加

映像データを圧縮したときに、その映像データにおける注目すべき被写体等が映された注目領域の画質劣化を、それ以外の領域である背景領域よりも軽減させるとともに、映像データの圧縮率を高めることを可能にした映像データ圧縮装置、その方法及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

Air cavities, whose dielectric constant is low, are integrated within a multilayer circuit so that the effective dielectric constant of a parallel plate waveguide composed of a lower ground plane and an upper ground plane of a conductor-backed coplanar waveguide structure can be lowered relatively rather than the parallel plate waveguide, thereby reducing the parallel plate leakage loss.例文帳に追加

低誘電率のエアキャビティーを多層回路内部に集積して、背面接地平板形導波管構造の下部接地面と上部接地面からなった平行板導波管の有効誘電率を平板形導波管より相対的に低めることにより、平行板漏洩損失を減少させる。 - 特許庁

An elastic member 20 generating an elastic force is provided at the side of the compressor impeller 3 rather than the inner ring 9a of a second rolling bearing 9 so as to press down the inner ring 8a of the first rolling bearing 8 to the turbine-side stepped wall surface 1a of the turbine shaft 1 through the inner ring 9a and spacer 11 of the second rolling bearing 9.例文帳に追加

第2転がり軸受9の内輪9aよりコンプレッサインペラ3側には、第2転がり軸受9の内輪9aおよび間座11を経て第1転がり軸受8の内輪8aをタービン軸1のタービン側段壁面1aに押し付けるための弾性力を発生する弾性部材20が設けられる。 - 特許庁

Thus, by placing the layer thickness-regulating member 66 so that the center in the longitudinal direction approaches the development roll 50 rather than both the ends, the difference between the layer thickness of the developer G at the center where the layer thickness is suppressed by abutting against the layer thickness-regulating member 66 and the layer thickness of the developer G at both ends is reduced.例文帳に追加

このように、長手方向中央部が両端部より現像ロール50に近づくように層厚規制部材66を配置することで、層厚規制部材66に当って層厚が規制された中央部での現像剤Gの層厚と両端部での現像剤Gの層厚との差が抑制される。 - 特許庁

For example, the overlap amount is controlled to be the maximum efficient overlap amount with which the fuel consumption of the engine 10 becomes minimum when the ignition timing is made to be the most advanced timing, and the ignition timing is controlled to the advance side rather than the maximum efficient timing with the maximum efficient overlap amount according to the requested heat amount.例文帳に追加

例えば、点火時期を最進角時期とした場合のエンジン10の燃料消費量が最小となる最高効率オーバーラップ量にオーバーラップ量を制御し、かつ要求熱量に応じて点火時期を最高効率オーバーラップ量での最高効率時期よりも進角側に制御する。 - 特許庁

This guide lamp device 10 has a large number of guide lamps 20 arranged along its carrying direction on the side of a carrier conveyor, and turning on synchronously with the movement of the article collection boxes B by the carrier conveyor, and is characterized in that the guide lamps extend in the vertical direction rather than the horizontal direction, that is, are vertically long.例文帳に追加

ガイドランプ装置10は、搬送コンベヤの側方に、その搬送方向に沿って配列され、かつ、搬送コンベヤによる集品箱Bの移動に同期して点灯する多数のガイドランプ20を備えており、ガイドランプは、水平方向よりも上下方向に延びる、いわゆる縦長であることを特徴としている。 - 特許庁

To provide an electron source which can reduce a work function of an electron emission surface rather than a currently-used Zr/O/W electron source and can attain emitted electrons with narrow energy width and high current density and has longer lifetime, an electron microscope which can attain high resolution image for a short period, and an electron beam lithography device having high throughput.例文帳に追加

現用のZr/O/W電子源よりも電子放出面の仕事関数を減少させ、狭エネルギー幅かつ高電流密度の放出電子が得られ、長寿命な電子源を提供し、高分解能像が短時間に得られる電子顕微鏡や高スループットな電子線描画装置を実現する。 - 特許庁

例文

To provide a slot machine capable of advancing a game with mainly with a presentation to display images in such a way that the electrically displayed presentation images, rather than the combination of symbols when the rotation of reels for displaying the result of the game is stopped, are the center of the play, and positively and effectively using an image display device.例文帳に追加

遊技結果を表示するためのリールの停止時における図柄の組合せより、電気的に表示される演出画像が遊技の中心となるようにし、画像を表示する演出を主体として遊技を進行することができるとともに、画像表示装置を積極的にかつ有効に用いたスロットマシンを提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS