1016万例文収録!

「あいつぼがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいつぼがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいつぼがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 88



例文

万治元年(1658年)に前田利常と元伯宗旦が相次いで没すると、裏千家の4代を継承し、寛文11年(1671年)に前田綱紀に茶堂として仕官して百五十石と金沢城下の味噌蔵町の屋敷を与えられた。例文帳に追加

When Toshitsune MAEDA and Sotan GEMPAKU died in 1658, Soshitsu SENSO succeeded the Urasenke school to become its 4th head, and in 1671 when he was retained by Tsunanori MAEDA as a tea server, he was given a 150 koku salary and a residence at Misogura-cho in Kanazawa-jo castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保守的風潮の強い国内での活動が行き詰まりを見せはじめたため、大観は菱田と共に海外に渡り、カルカッタ、ニューヨーク、ボストンで相次いで展覧会を開き、高い評価を得た。例文帳に追加

Because his domestic activities began to show signs of a standstill due to a strong conservative trend in the country's art world, Taikan went abroad with Hishida, held exhibitions one after another in Calcutta, New York and Boston, and was well received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1892年には妻を亡くし、翌1893年には共に長く活躍した河竹黙阿弥が没するなど悲報も相次ぎ、壽輔はかなり意気消沈したとされる。例文帳に追加

It is said that Jusuke became severely depressed about a series of sad news such as losing his wife in 1892, and the following year, in 1893, Mokuami KAWATAKE with whom he had been active for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004 年には、パソコンメーカーのレノボによるIBMのパソコン事業、電機メーカーTCLによるフランス企業のテレビ・携帯電話事業と大型買収が相次ぎ、世界的に注目を集めた。例文帳に追加

In 2004, China gained attention of the world accomplishing series of large-scale acquisitions such as the acquisition of IBM's personal computer business by a personal computer maker, Renovo, and the procurement of French company's TV and mobile phone business by an electronic appliances maker, TLC. - 経済産業省

例文

そのため、府域が京都、東京や周辺地域と比べて最小で銀目廃止令による両替商の相次ぐ倒産に大名貸の不良債権による大阪経済の地盤沈下もあり大阪府を「府」に相応しい規模にするために行われたと考えられている。例文帳に追加

For that reason, it is said that Sakai was incorporated into Osaka to bring Osaka's size up to the level where it was fit to be called a 'Prefecture,' as it was the smallest in size compared to Kyoto, Tokyo or other peripheral prefectures and as the economy of Osaka had hit the bottom due to bad debts incurred by loans made to Daimyos (feudal lords) in addition to continuous bankruptcies of money-exchange businesses from the abolition of silver grain currencies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これにより、電源装置の二次側回路においては、ほぼ台形状の電流波形を有する二次電流i2つまりヒュージング用電流Iが、奇数番目の各通電期間では正極方向に、偶数番目の各通電期間では負極方向に流れる。例文帳に追加

By this method, in the secondary side circuit of a power unit, the secondary current i2 having a roughly trapezoidal current wave form, i.e., a fusing current I is caused to flow in a positive pole direction at each odd numbered energizing period and in a negative pole direction at each even numbered energizing period. - 特許庁

大名茶人として知られる松江藩主・松平不昧をはじめとして、この茶碗の所持者が相次いで腫物を病んだために不昧没後にゆかりの寺である孤篷庵に寄進され現在に至る。例文帳に追加

As the successive owners of this tea bowl including tea ceremony master and Matsue Domain Daimyo (feudal lord) Harusato MATSUDAIRA developed tumors, the bowl was donated to this temple which is so closely related to Harusato following his death where it has remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月に盛子、7月に重盛が相次いで死去したのを機に、後白河は盛子の荘園・重盛の知行国を没収し、清盛の支援する近衛基通を無視して基房の子・松殿師家を権中納言にした。例文帳に追加

After Moriko's death in July and Shigemori's death in August, Goshirakawa seized Moriko's manor and Shigemori's chigyo-koku (provincial fiefdom) and, neglecting Motomichi KONOE, whom Kiyomori supported, appointed Moroie MATSUDONO, a son of Motofusa, a Gon Chunagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日華事変の泥沼化に加え、張鼓峰事件とノモンハン事件が相次いで勃発したことから、海軍はソビエト連邦に対する迎撃策を講じることになった。例文帳に追加

The Imperial Navy began to plan for the offensive against the Soviet Union when the Second Sino-Japanese War was drawn into a quagmire and Changkufeng Incident and Nomonhan Incident occurred one after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

チップ全面に占めるポリシリコンの割合、つまりポリシコンの開口率を上げ、MOSトランジスタのゲート電極のエッチング工程においてゲート電極の細りを防止して、所望のゲート電極の幅が得られるようにする。例文帳に追加

To increase the proportion occupied by polysilicon with respect to the entire chip surface, i.e., its numerical aperture, and prevent the gate electrode of a MOS transistor from thinning in its etching process, to obtain a desired gate electrode width. - 特許庁

例文

時分割多重通信において、自局の無線システムが同じ無線グループに属する複数の他の無線局に割り当てられた時間において通信が傍受できない場合、通信できない他の無選局に時間が割り当てられると、通信チャネルを十分確保できない。例文帳に追加

To provide a time-division communication method that does not waste a channel for a radio station incapable of intercepting communication and attains an efficient communication. - 特許庁

高溶解温度金属製の軸形状ワークの圧接端面近傍が筒状である場合、筒を構成する周壁の端面の面積が小さく、高溶解温度金属製の軸形状ワークが中実である場合に比して、小さな接続強度しか得られない。例文帳に追加

To solve such problem that the area of end surface in the circumferential wall constituting a cylinder is small, when the neighborhood of an end surface to be friction-welded of a shaft work made of a high melting temperature metal is cylindrical, and then, only small joining strength is obtained in comparison with the case of the high melting temperature metal solid shaft work. - 特許庁

いわゆる「5月危機」という言葉で懸念されていた事態というのは、人によって多少ニュアンスの違いはあるかもしれませんが、この3月期の通期の決算に関して大幅赤字の決算が相次ぐ、それを受けて信用格付の引下げ、格下げが相次ぐ、また、外部監査で継続企業の前提に関する注記が相次ぐ、更には、株価が大きく下落する、そういった中で銀行の融資も絞り込まれ、また、社債・CP(コマーシャル・ペーパー)市場といった直接金融の世界でも目詰まりがあちこちで頻発する、こういったイメージで懸念されていたということかと思います。例文帳に追加

The meaning of the so-called May crisis may vary somewhat depending on who is using the word. My understanding is that this reflected concern that a succession of companies would report huge losses for the business year ended in March, leading to a series of credit rating downgrades, prompting auditing firms to attach notes concerning the going concern assumption to numerous companies' financial statements and triggering a stock market plunge, all of which may in turn induce banks to curb new loans and cause many clogs in the flow of funds in the channels of direct financing, such as the markets for corporate bonds and CP (commercial paper).  - 金融庁

晴川院養信は、天保9年(1838年)と同15年(1844年)に相次いで焼失した江戸城の西の丸および本丸御殿の再建に際し、膨大な障壁画の制作を狩野派の棟梁として指揮した。例文帳に追加

Osanobu SEISENIN led the creation of numerous screen paintings as a master of the Kanoha group during the reconstruction of the Nishinomaru and Honmaru palaces of Edo Castle, which had burned down in 1838 and again in 1844.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子保明親王を出産するも親王は早世、孫の慶頼王も僅か5歳で没したが、保明親王の死と同年に立后、さらに寛明親王(朱雀天皇)と成明親王(村上天皇)を相次いで出産して2代の国母となり、摂関政治全盛への基盤を固める。例文帳に追加

Although she gave birth to the Imperial Prince Yasuakira, he died very young and her grandson, Prince Yoshiyori also died at the age of 5, however, she officially became the second consort in the same year when Imperial Prince Yasuakira died, then she gave birth to Imperial Prince Yutaakira/Hiroakira (Emperor Suzaku) and Imperial Prince Nariakira (Emperor Murakami) in succession and became a mother of the Emperor for 2 generations, which strengthen the foundation of a blooming regency government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凸部2d,2dと凹穴3a,3aとを嵌め合いつつ、ソールバック体3をヘッド本体2の後面に係合させ、ボルト挿通孔3bを通してボルト4を雌螺子穴2eにねじ込むことにより、ソールバック体3がヘッド本体2に固定される。例文帳に追加

While fitting projection parts 2d and 2d to recess holes 3a and 3a, the sole back body 3 is engaged to the back face of the head body 2, and when a bolt 4 is screwed into an internal threaded hole 2e through a bolt insertion hole 3b, the sole back body 3 is fixed to the head body 2. - 特許庁

わしがあいつを赦すくらいなら、わしの種族が呪われてしまうがいい!」アントニオはシャイロックが自分の考えに沈み込み、何も答えないのを見て、お金を早く貸してもらいたくてこう言った。「シャイロック、聞いてるのかい? お金を貸してくれないだろうか?」この質問にユダヤ人はこう答えた。「アントニオさん、あんたは取引所でそれこそさんざんわしをののしりなさったな、わしの金と高利貸しのことで。わしは辛抱強く肩をすくめてあんたの悪態を堪え忍んできました。忍従こそがわしら種族すべての徽章《きしょう》ですからな。それから、あんたはわしを無信心者とか極悪な犬とかいって、わしのユダヤ服につばを吐きかけ、野良犬を追い払うようにわしを足蹴にいたしましたな。例文帳に追加

Cursed be my tribe if I forgive him!" Anthonio finding he was musingwithin himself and did not answer, and being impatient for the money, said, "Shylock, do you hear? will you lend the money?" To thisquestion the Jew replied, "Signior Anthonio, on the Rialto many a time and often you have railed at me about my monies, and my usuries, and have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe; and then you have called me unbeliever, cut-throat dog, andspit upon my Jewish garments, and spurned at me with your foot, as if I was a cur.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

緊急通報システム端末機器もしくは緊急通報センターの制御部などが故障や事故などで正常な終話動作ができない場合、通話状態が継続したままとなり、回線が占有された状態の継続を防止する。例文帳に追加

To prevent continuation of a case where a calling state lasts and a line is continuously occupied when a normal ring-off operation is impossible due to the failure or accident, etc., of the terminal equipment of an emergency call system or the control part of an emergency call center, etc. - 特許庁

寺社本所領は禁裏御料及び殿下渡領(摂関家所領)とともに保護の対象とされていたが、南北朝の内乱の中で兵粮の確保のために兵粮料所が設置や半済令の対象として武家の押領が相次いだ。例文帳に追加

Along with kinri goryo (private estate of Imperial Palace) and denka watariryo (a collection of estates passed on by inheritance to the Fujiwara house chieftain) (sekkanke shoryo; estate of the Fujiwara regent's line), jisha honjoryo was under the protection of the bakufu, but in the Nanbokucho civil war, hyoro ryosho (land specified for collecting provisions) was settled there for securing provisions or it was embezzled by samurai families as the object of hanzeirei (half-tax decrees).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この判別が“Yes”であり、左リール2の停止によって有効化入賞ライン上に表示されているシンボルが“赤7”である場合、続いて、持越役格納領域に“0”がセットされているか否かを判別する(S343,S344)。例文帳に追加

When "Yes" is given by the judgment and the symbols displayed on the validated prize winning line are "red 7" by stopping the left reel 2, subsequently, it judges whether "0" is set in a carry over winning combination housing area or not (S343 and S344). - 特許庁

一方、日本の製造業の海外生産比率は上昇傾向を続けているが、実際ここ最近になって、相次いで大企業の国内での大規模な新規工場設立が話題になるなど、国内における設備投資も反転しはじめている。例文帳に追加

Meanwhile, while the overseas production ratio of Japanese manufacturers continues to rise, there has in fact recently occurred an upturn in capital investment in Japan, with a number of large enterprises making the headlines by locating large new plants in the country.  - 経済産業省

1つのホーム・ネットワーク内だけで映画や音楽などの著作物を流通させ、他のホーム・ネットワークに対する伝送を防止したい場合、通信遅延時間が短く特定範囲内に属する可能性が高い場合は通信の自由度を高くし、通信遅延時間が長く特定範囲内に属する可能性が低い場合には通信の自由度を下げる。例文帳に追加

When works, such as movie and music, should be circulated in one home network and prevented from being transmitted to another home network, flexibility in transmission is enhanced in a case that a communication delay time is small and should belong to a specific range with high possibility, and the flexibility in transmission is reduced in a case that the communication delay time is long and should belong to the specific range with low possibility. - 特許庁

ところが、倉庫令では倉庫内の穀は一定期間ごとに中身を入れ替えて腐敗を防止する規定があるにも関わらず、不動倉の中身をむやみに動かすことが禁じられていたために、封印後はそのまま放置されて中に入っていた不動穀を腐敗してしまう事態が相次いだため、天平12年8月14日_(旧暦)(740年)には、一定年限ごとに中身を入れ替えるために太政官符と鑰の交付を受けることが命じられた。例文帳に追加

However, due to the warehouse law, under which the rice in the husk was required to be replaced in certain intervals to prevent corruption, but prohibited to move the content frequently, most of the fudoso were often remained untouched after it unsealed to make the fudokoku putrefied, then to replace the content, the order was issued on September 13, 740, in that each province must be issued the key and the dajokanpu in certain intervals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで佐竹家臣として出羽角館城に1万6000石を与えられたものの、盛重の死後、息子が相次いで病死、最後の当主蘆名千鶴丸も3歳で事故死したために家系は断絶して蘆名氏は名実ともに滅亡した。例文帳に追加

Morishige was granted Kakunodate Castle in Dewa and 16 thousand koku as a retainer of the Satake clan; though, after his death, his sons died one after another and the last head of the clan Sentsurumaru ASHINA died in an accident at the age of three, who was the last of the line, leaving the Ashina clan in ruin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上位にある場合、局12は、ネットワーク局10におけるいずれかの局が、送信されるフレームに対応するチャネルアクセス優先権レベルよりも上位にあるチャネルアクセス優先権レベルで、メディア14へのアクセス競合を行う予定かどうか検出する。例文帳に追加

If so, the station 12 detects whether any station in the network of stations 10 intends to contend for access to the medium 14 at a channel access priority level that is higher than the channel access priority level associated with the frame to be transmitted. - 特許庁

企業が将来にわたって事業活動を継続するとの前提(以下「継続企業の前提」という。)に関する監査基準については、平成14年の監査基準の改訂に際して、企業破綻の事例が相次ぎ、利害関係者の要望が強くなったことなどを背景に国際監査基準(ISA)などでも義務づけられていたことなどから導入されたものである。例文帳に追加

The Business Accounting Council (the “BACor theCouncil”) first introduced provisions regarding the assumption that an entity would continue its business for a reasonable period of time (hereinafter referred to as the “going concern assumption”) to the Auditing Standards when they were revised in 2002, so as to address the increased concern of stakeholders, given the series of bankruptcies and considering the surroundings inter-alia that the International Standards on Auditing (ISAs) direct an auditor to address the going concern assumption.  - 金融庁

通常のリンク機構やカム機構によりベーンが開閉される場合、翼型断面形状が一通りのベーンによる可変ノズルでは、車輌用ターボ過給機等の排気タービンの低負荷運転領域を含む使用負荷範囲の全域にわたって良好なノズル性能を得ることが困難であることに対処し、低負荷運転領域に於いても良好なノズル性能を得ることのできる可変ノズル用ベーンを提供する。例文帳に追加

To provide a vane for a variable nozzle coping with a problem that it is difficult to obtain good nozzle performance over whole usage range including light load operation range of an exhaust turbine such as a vehicular turbocharger with a variable nozzle of a vane of one kind of airfoil section shape when the vane is opened and closed by a normal link mechanism and a cam mechanism. - 特許庁

各国の相次ぐ為替切り下げが実施されるとともに、1930 年の米国のスムート・ホーレイ関税法1 の制定が各国の関税引上げ競争を激化させ、1931 年のフランスの輸入割当制の導入が各国の報復的措置を招いた結果、貿易額は大幅に縮小し、景気低迷の長期化に拍車をかけた(第2-3-1-1 表)。例文帳に追加

The devaluation of exchange rates by one nation after another, coupled with the establishment of the U.S. Smoot-Hawley Tariff Act of 1930,1 resulted in intense competition in raising tariffs among countries. The adoption of import quotas by France in 1931 induced other countries to take retaliatory measures, which severely pushed down the trade volume, and thereby resulted in an extended period of economic recession (Figure 2-3-1-1). - 経済産業省

自動車販売については、2009 年前半に相次いで実施された自動車購入支援策の影響で各国とも好調に推移したが、支援実施期間の終了や支援規模の縮小に合わせ、駆け込み需要の発生や反動減が発生しており、順調な回復とは言いがたい状況である(第1-2-2-11 図)。例文帳に追加

As for automobile sales, each country demonstrated a favorable trend owing to a series of automobile purchase support programs introduced in the first half of 2009. However, the termination of programs and the scaling down of support caused a last-minute surge in demand and its reverse effect, a drop in sales, and it would be difficult to describe the recovery as sound (see Figure 1-2-2-11). - 経済産業省

明治2年1月7日、パークスの呼びかけでフランス・アメリカ・イタリア・ドイツの各国公使が相次いで新政府に対して「新政府(明治政府)が改税約書に違反した通貨を鋳造しているという噂があるために通貨の相場が暴落して商人たちが損害を受けている」として贋貨一掃のための措置を採る事を要求した。例文帳に追加

On January 7, 1869, with the call of Parkes, ministers from France, America, Italy, and Germany successively demanded the new Japanese Government to take measures to wipe out the counterfeit money because 'since there are rumors that the new government (Meiji Government) are coining money that goes against the kaizeiyakusho, the market place for money is crashing and merchants are suffering damage.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは院政誕生後も相次ぐ家督争いでその風下に立つ事となってしまった摂関家との密接な関係を続けていたのも原因の一つであるが、その事に気づく事無く、ライバルの平氏が摂政藤原忠通と親しかった事に対抗して、父の忠実に溺愛され、有望と見た弟の藤原頼長に接近し、藤氏長者獲得等に貢献した。例文帳に追加

This is partly because he maintained a close relationship with the losing side of the Sekkan-ke, who had been plagued with inheritance battles, which Tameyoshi remained unaware of, even after the the system of cloistered rule had been established and to compete with the Taira clan, who were close to FUJIWARA no Tadamichi, the Sessho (regent), he approached FUJIWARA no Yorinaga, who had been dearly loved by his father, Tadazane, and who looked to have a promising future, helping him become the head of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、銀行融資の絞り込みが急激に行われ、それが相次ぐということにも必ずしもなっていないというふうに承知いたしておりますし、更に、社債・CP市場に関しては、政策金融での対応といったことの効果も含めて、4月以降、少し回復基調を読み取れるようなことになっているということでございます。例文帳に追加

Also, I understand that banks have not necessarily moved quickly to curb new loans. Furthermore, we have detected signs of a recovery in the corporate bond and CP markets since April, partly as a result of the implementation of measures related to policy-based finance.  - 金融庁

近年、アジア地域を始めとした世界各国は、グローバル規模で活躍する多国籍企業、いわゆるグローバル企業の誘致のため、税制面を始めとする各種支援措置の強化に取り組んでおり、グローバル企業を巡る世界的な誘致競争が激化している。こうした中、我が国においては、グローバル企業の新規立地が減少するとともに、我が国からの撤退が相次いでおり、かかる事態を放置すれば、アジア地域における国際的な経済活動の拠点としての地位を喪失することになる。例文帳に追加

In recent years, Asian countries and other countries worldwide have tried to strengthen taxation measures and other various support measures for attracting so-called global enterprisesmultinational enterprises engaged in business activities on a global scale—, and international competition over global enterprises has become intensified. Under such circumstances, Japan faces a decrease in establishments of new business facilities of global enterprises and a series of withdrawals of global enterprises. If this situation is left as it is, Japan will lose its status as the center for global economic activities in Asia.  - 経済産業省

金融ビッグバン以降の制度改革の成果が現れる一方で、金融商品市場における大規模な誤発注や証券会社等のシステム障害、インサイダー取引、相場操縦などの投資者による不公正取引、有価証券報告書の虚偽記載等の発行体による不正行為が相次いで見られたこと踏まえ、例文帳に追加

While institutional reforms implemented since the financialBig Bang” have brought about benefits, a series of incidents involving problematic conduct occurred, including placement of large-scale erroneous orders in the financial instruments market, system troubles at securities companies, etc., insider trading cases, illegal transactions by investors, such as those aimed at market manipulation, and inappropriate practices by issuer companies, such as including false representations in financial statements.  - 金融庁

清盛の死後、嫡男の重盛はすでに病死し、次男の基盛も早世していたため、平氏の棟梁の座は三男の宗盛が継いだが、凡庸な宗盛は清盛のような器量もなく、全国各地で相次ぐ反乱に対処できず、後白河の奇謀に翻弄され院政勢力も勢力を盛り返すなど、平氏は次第に追いつめられていった。例文帳に追加

Since Kiyomori's legitimate first son, Shigemori, had already died of illness and his second son, Motomori, had also died young, after Kiyomori's death, Kiyomori's third son, Munemori, became the head of the Taira clan; however, he was an ordinary person and was not as capable as Kiyomori, and he therefore could not control rebellions that occurred across the country and was always swayed by eccentric ideas of Goshirakawa, allowing the cloister government to regain power, and as a result, the Taira clan was gradually driven into a corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の振込防止装置は、通信端末から受信した通話情報に基づいて、振込を中止させる必要性の有無を判定する判定部と、判定部により、振込を中止させる必要性があると判定された場合、通信端末の利用者の利用者口座番号での取引を中止するための取引中止指示信号を出力する口座管理部と、を有する。例文帳に追加

The transfer prevention apparatus includes a determination unit for determining whether or not there is the need to stop a transfer based on telephone call information received from a communication terminal, and an account management unit which outputs a transaction stop instruction signal for stopping the transfer with the user account number of the user of the communication terminal when the determination unit determines that there is the need to stop the transfer. - 特許庁

外部ネットワーク4に接続された正規端末6から、ゲートウェイ5を介して、内部ネットワーク3に接続された内部端末1に通信IPパケット12を送信する場合、通信IPパケット12に正規端末6で所定の関数を用いて算出された認証コード13を埋め込み、この認証コード13を同じ関数を有するゲートウェイ5で認証して、不正な通信IPパケット12の通過を防止するようにしたネットワークシステムである。例文帳に追加

When the regular terminal 6 connected to an external network sends a communication IP packet 12 to an internal terminal 1 connected to an internal network through a gateway 5, an authentication code 13 calculated by using a specific function is embedded in the communication IP packet 12 and the gateway 5 having the same function authenticates the authentication code 13 to prevent an illegal communication IP packet 12 from passing through. - 特許庁

例文

(1)本法第73条又は第74条に基づき、登録された商標に関する罪の被疑者が、当該商標の登録が無効であることを主張する場合、次に掲げる手順に従う。(a)治安判事が、かかる抗弁が一見して明らかに支持できることを確信した場合、同判事は起訴を行わず、被疑者が当該登録の無効を理由として登録簿の是正を求める申立書を本法に基づき高等裁判所に提出できるよう、被疑者の抗弁が記録された日から3月間訴追手続きを中断する。(b)被疑者がそのような期限内に、又は治安判事が十分な根拠に基づき認める追加期間内に当該申立てを行ったことを治安判事に証明すると、当該訴追手続きは、是正を求める当該申立て及び不服申立てがあればそれが処理されるまで、さらなる手続きは治安判事により中断される。(c)3月以内又は治安判事が認める延長期間内に、被告の登録簿の是正を求める高等裁判所への申立てを怠る場合、治安判事は当該登録が有効であるかのように当該事件を進行させる。例文帳に追加

(1) When an accused charge with an offence under section 73 or section 74 of this Act in relation to a registered trademark pleads that the registration of the trademarks is invalid, the following procedures shall be followed- (a) if the Magistrate is satisfied that such defense is prima facie tenable, he shall not proceed with the charge but shall adjourn the proceeding for three months from the date on which the plea of the accused is recorded to enable the accused to file an application before the High Court Division under this Act, for the rectification of the Register on the ground that the registration is invalid. (b) if the accused proves to the Magistrate that he has made such application within the time so limited or such further time as the Magistrate may for sufficient cause allow, the further proceedings in the prosecution shall be stayed by the Magistrate till the disposal of such application for rectification and of the appeal, if any, there from. (c) if within a period of three months or within such extended time as my be allowed by the Magistrate, the accused fails to apply to the High Court Division for rectification of the Register, the Magistrate shall proceed with the case as if the registration were valid.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS