1016万例文収録!

「いしばし」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしばしの意味・解説 > いしばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2785



例文

ハンディーターミナルから無線通信により監視の制御を行っているリーダライタ基板へ開始情報が送信され、その時点で監視用ICタグ86と正常に通信できている監視場所についての監視が開始される。例文帳に追加

Start information is transmitted from a handy terminal to a reader/writer board controlling monitoring by radio communication and monitoring for a monitoring place for which communication is normally performed with the IC tag 86 for monitoring is started at the point of time. - 特許庁

のちに徳川氏の覇権が確固たるものになっていく過程の中で、豊臣朝臣や羽柴氏を名乗ることを許されていた大名たちは、豊臣朝臣の本姓を捨てて「羽柴」を公称しないようになっていった。例文帳に追加

Later, in the process of the hegemony of the Tokugawa clan becoming secured, those daimyos who were once allowed to use the denomination of TOYOTOMI no Ason and/or the Hashiba clan gradually abandoned this honsei (original name) 'TOYOTOMI no Ason,' and stopped using the myoji 'Hashiba' in public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数本の起倒柱が同時に起倒しない場合であっても、梁あるいは軒材が伸縮、変形して、長い一枚の屋根幕の破損を避けることができる。例文帳に追加

To avoid the damage of a long roof curtain by the expansion/contraction and deformation of beams or eaves members even when a large number of derricking columns are not undulated simultaneously. - 特許庁

受け渡し場所17に載置された資材等12を、自動制御される移載装置16を介して揚重機械13に取り込み、取り込まれた資材等12を目的階まで揚重する。例文帳に追加

The materials 12 or the like placed at the delivery places 17 are taken into the crane 13 through an automatically controlled shifter 16, and the taken-in materials 12 or the like are lifted up to aimed floors. - 特許庁

例文

1つの実施例においては、足場支持キャリッジが、ブームに固定された支持梁に沿うスライド動のために取り付けられていて、足場は、ほぼ垂直な軸の周りにおける、足場の回転を許容するキャリッジ上に取り付けられている。例文帳に追加

A platform supporting carriage is mounted for sliding movement along a support beam affixed to the boom, and the platform is mounted on the carriage permitting the rotation of the platform about a substantially vertical axis. - 特許庁


例文

監視場所DB4aに登録されていると判断した場合、ログイン監視部12は、ユーザIDを抽出し、抽出したユーザIDのユーザ名をユーザDB4bに基づいて特定する。例文帳に追加

When determined that the URL of the destination is registered in the monitor place DB4a, the log-in monitoring part 12 extracts a user ID, and specifies a user name of the extracted user ID based on the user DB4b. - 特許庁

組織(または明確に定義された部署で環境フットプリントの調査対象)は以下要素に従い定義する:•組織名称 •組織が生産する製品・サービスの種類(セクター)•事業実施場所(=国)例文帳に追加

The Organisation (or clearly defined subset therefore to be subject to the Environmental Footprint study) shall be defined according to the following aspects: The name of the organisation The kinds of products/services the organisation produces (i.e. the s ector) Locati ons of operation (i. e. countri es)  - 経済産業省

その一方で有職故実に通じており、後に故実の大家となる藤原実資が当時中宮藤原遵子の中宮大夫を務めていた済時の部下となった際に「可堪任者」と高く評価(『小右記』天元(日本)5年3月11日条)して、しばしば故実の教えを乞うた(同正暦4年3月28日・5月4日条)ことを記している。例文帳に追加

On the other hand, the book also reported that he was well informed about Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), and when FUJIWARA no Sanesuke, who later became a master of ancient practices, was serving under Naritoki as Chugu daibu (Master of the Consort's Household) of Chugu (Empress) FUJIWARA no Junshi at that moment, Sanesuke highly described Moritoki as a 'well qualified person for the duty' (the article of April 12, 982 in "Shoyuki" - diary of FUJIWARA no Sanesuke), and frequently asked for Naritoki's instruction (the articles of April 27 and June 1, 993).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志賀を慕って武者小路実篤や小林秀雄(批評家)、尾崎一雄、若山為三、小川晴暘、入江泰吉、亀井勝一郎、小林多喜二、桑原武夫ら白樺派の文人や画家・文化人がしばしば訪れ、文学論や芸術論などを語り合う一大文化サロンとなり、いつしか高畑サロンと呼ばれるようになった。例文帳に追加

Writers of the Shirakaba school, painters, and other people of culture who admired Shiga, such as Saneatsu MUSHANOKOJI, Hideo KOBAYASHI (critic), Kazuo OZAKI, Tamezou WAKAYAMA, Seiyo OGAWA, Taikichi IRIE, Katsuichiro KAMEI, Takiji KOBAYASHI, and Takeo KUWABARA, frequently visited his residence; it became a major cultural salon where people met and discussed art and literature, and eventually came to be known as the Takahata Salon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

変調器素子はしばしば、状態を変化させるために、ライン時間で割り当てられたよりも少ない時間しか必要としないので、変調器素子のアレイによって消費される電力は、入力電源を、変調器素子を駆動するのに適切なレベルへ増幅するように構成された行電圧ブーストモジュール及び列電圧ブーストモジュールのうちの一つ又は両方をディセーブルすることによって減少される。例文帳に追加

Because modulator elements often require less time to change states than is allotted in a line time, power drawn by an array of modulator elements may be reduced by disabling one or both of a row and column voltage boost module, which are configured to amplify an input power source to a level that is suitable for driving modulator elements. - 特許庁

例文

先進国は自由度と透明性の高いネガティブリスト方式を用いる投資章でサービス業投資のカバーを指向する一方、途上国は国内産業保護の観点からよりセンシティブなサービス業は、ポジティブリスト方式で約束すべきと主張し、しばしばリストのネガポジ方式と併せて交渉上議論される点である。例文帳に追加

Developed countries tend to cover service industry investment in the chapter on investment, which employs the negative list approach, and thereby achieve a high level of liberalization and transparency. Developing countries, on the other hand, coming from a viewpoint of protecting domestic industry, claim that with respect to the service industry, which is more sensitive, commitments should be made using the positive list approach. This often constitutes a point of discussion in the negotiations along with the negative and positive approaches of the list. - 経済産業省

このように、順番が来た顧客の登録順番を所定数量だけ順番が遅い方にシフトした登録順番の顧客を呼び出すため、顧客は、出先から呼出場所に赴くための時間的余裕を持つことができ、また、呼び出す側も当該顧客の順番が来たときに、顧客が呼出場所に到着していることを期待することができる。例文帳に追加

Thus, because calling the customer of the registration order wherein the registration order of the customer having the turn is shifted to late order by a prescribed quantity, the customer can have enough time to go to a calling place from the place where one stays, and a calling side can expect that the customer arrives at the calling place when the turn of the customer comes. - 特許庁

頼之の施政は、政敵である斯波氏や山名氏との派閥抗争、義詮正室の渋川幸子や寺院勢力介入、南朝の反抗などで難航し、また今川貞世の九州制圧も長期化していた。例文帳に追加

Yoriyuki's administration was bogged down due to power struggles with factions such as the Shiba clan and the Yamana clan, the interference of Yoshiakira's wife Koshi SHIBUKAWA and the temple factions, and the resistance of the Southern Court, and, to add to his problems, there there was no end in sight to the campaign to subdue Kyushu led by Sadayo IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清氏は寺社勢力や公家の反対を押し切り、分国の若狭において半済を強行するなど強引な行動も多く、幕政では分国を巡る争いのあった斯波氏や、同格の仁木義長らの政敵も多かった。例文帳に追加

Kiyouji overcame the opposition of the nobility and the influence of temples and shrines; since there were many instances of coercion including forcing payment of Hanzei (fief taxes) in Wakasa Province, the Shogunate had to address many fief related disputes involving the Shiba clan and political opponents of similar standing such as Yoshinaga NIKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生涯において前線で戦うことは少なかったが、石橋山の戦いでは鎧武者を一撃で倒すなど叔父源為朝譲りの強弓を披露している。例文帳に追加

Yoritomo rarely fought at the front during his career, but he displayed a strong bow inherited from his uncle, MINAMOTO no Tametomo, in the Battle of Ishibashiyama, killing an armored warrior with one arrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)8月の源頼朝挙兵では秀義の息子たちは頼朝に従い、重国は頼朝から加勢を打診されたが、伊勢平氏に対する旧恩から石橋山の戦いで平家方の大庭景親の軍に属した。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo raised his army in August 1180, Hideyoshi's sons joined Yoritomo's army, and Shigekuni was asked by Yoritomo to also join his army, but Shigekuni participated in the army of Kagechika OBA, who took sides with Taira clan, in the Battle of Ishibashiyama out of his moral debt to Ise-Heishi (Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)8月に打倒平氏の兵を挙げ、9月の石橋山の戦いに敗れた源頼朝が、安房国で再挙を図ると、広常は上総国内の平家方を掃討し、2万騎の大軍を率いて頼朝のもとへ参陣した。例文帳に追加

In August, 1180, Hirotsune raised an army to defeat the Heike and wiped out the Heike's party in Kazusa Province when MINAMOTO no Yoritomo had attempted to re-raise an army in Awa Province after losing the Battle of Ishibashiyama and joined forces with Yoritomo's force and his 20,000 horse soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に管領を輩出する畠山氏・斯波氏でも家督相続を巡る争いが発生して将軍後継者争いと連動を始めたことから問題は複雑化していった。例文帳に追加

The conflict deepened still more after disputes arose within both the Hatakeyama and the Shiba clans, both families that had produced many Kanrei, over who should succeed to the headship of the clan, these new struggles combining with and further exacerbating the ongoing fight over the shogunal succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こういった斯波氏の動きに対し、道誉ら有力守護らは反撥を強め、貞治2年(1363年)7月にはこれら反対勢力が高経を討とうと集結しているという噂が立つほどであった。例文帳に追加

Influential shugodaimyo such as Doyo were offended by the behavior of the Shiba clan and people whispered that these opponents were plotting to kill Takatsune in July 1363.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、石橋湛山は自著『大正時代の真評価』において大正時代を「デモクラシーの発展史上特筆大書すべき新時期」と評価している。例文帳に追加

Tanzan ISHIBASHI wrote in his book "Taisho Jidai no Shinhyoka" (True Assessment of the Taisho Period) that it was "a new period of great noteworthiness in the history of development of democracy."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サブローは次第に,信長の妻である帰(き)蝶(ちょう)(柴(しば)咲(さき)コウ)や家臣の池田恒(つね)興(おき)(向(むか)井(い)理(おさむ))など周囲の人々の愛情や尊敬を得ていく。例文帳に追加

Saburo gradually gains the love and respect of the people around him, including Nobunaga's wife, Kicho (Shibasaki Kou), and Nobunaga's retainer, Ikeda Tsuneoki (Mukai Osamu). - 浜島書店 Catch a Wave

ユーザーPがユーザーQに電子データ110を送信する際、その電子データ110に予定事の開始日時や実施場所のデータ(基礎データ)120を一体的に付加する。例文帳に追加

When a user P transmits electronic data 110 to a user Q, the electronic data 110 are integrally added with data (basic data) 120 on an execution place or a start date of a scheduled matter. - 特許庁

ブラウザ11がネットワークインタフェース7を介してウェブサーバへ情報を送信する場合、ログイン監視部12が、送信先のURLが監視場所DB4aに登録されているか否かを判断する。例文帳に追加

When a browser 11 transmits information through a network interface 7 to a Web server, a log-in monitoring part 12 determines whether or not the URL of the destination is registered in a monitor place DB4a. - 特許庁

また、前記のスライム排出方法において、注入する流体を自硬性流体とし、さらにその後袋体上部から自硬性流体を注入し、場所打ち杭とする。例文帳に追加

In this method for discharging slime, injected fluid is self-hardening fluid, and the self-hardening fluid is injected from an upper part of the bag body to form a cast-in-place pile. - 特許庁

踏み板本体が躯体の周りに設置されていても、作業上の必要に応じて容易に広い空間を設けることができる仮設足場用踏み板及び仮設足場支持構造を提供する。例文帳に追加

To provide a tread for a temporary scaffold and a temporary-scaffold supporting structure, by which a wide space can be formed easily as required on operation even when a tread body is installed around a skeleton. - 特許庁

不要品提供者が指定する引渡し場所7に出向いた検査員が、携帯型の情報端末8に不要製品である提供品5の製品情報を入力する。例文帳に追加

An inspecter visiting a delivery place 7 designated by a disused article provider inputs article information of a provided article 5 which is the disused article in a portable type information terminal 8. - 特許庁

駅構内で携帯無線通信端末を所持した旅客に対し場所に特化した案内情報を提供することが可能な旅客案内システム、旅客案内装置、および旅客案内方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a system, apparatus and method for passenger information, capable of presenting a piece of guidance information specialized in a spot to a passenger carrying a mobile radio communication terminal in a station. - 特許庁

擁壁1の基礎11の前面に穴を形成してH鋼を芯材21とし、場所打ちコンクリート又は掘削土壌とセメントを混合した固結材を掘削穴に充填した親杭2を2mおきに設置した。例文帳に追加

A hole is formed in the front of a foundation 11 of the retaining wall 1 to make a wide-flange shape steel as a core 21, and soldier beams 2 filling an excavated hole with a consolidated material mixed with cast-in-place concrete or excavated soil and cement are arranged every 2 m. - 特許庁

一対の上部鉄心締付金具7および一対の下部鉄心締付金具8の両側端端面を橋絡するように配置されている非磁性材の受け金具13を設ける。例文帳に追加

Pairs of brackets 13 made of a non-magnetic material are arranged so as to bridge the end faces of both ends of a pair of upper iron core clamps 7 and a pair of lower ion core clamps 8. - 特許庁

電磁波による障害を受けやすい施設ないし場所に、無線送受信を行なう携帯端末が電源入状態のまま持ち込まれるのを防止するための、技術的かつ経済的に実用化可能な技術手段を得る。例文帳に追加

To obtain a technical means utilizable technically and economically for preventing a portable terminal to perform radio transmission and reception from being carried into a facility or a location which is easy to receive failure caused by electromagnetic wave in a state of power source on. - 特許庁

複数の選択されたボート形セグメントは、回転子シャフトの周りに選択された数の回転子柱(14、15、16、17)、およびボート形セグメントの間に間欠的に配置された複数の支持棒(30、43、44)を形成する。例文帳に追加

A plurality of selected boat-shaped segments form a plurality of supporting bars (30, 43, 44) disposed intermittently between selected number of rotor pillars (14, 15, 16, 17) and boat-shaped segments. - 特許庁

このように現在の源氏物語の本文研究の学問的水準から考えると問題も多く、批判されることもしばしばある校本ではあるが、歴史上初めて完成した学術的な源氏物語の校本でありながら、21世紀に入っても通常の研究に利用しうる源氏物語の校本としては最も整ったものである。例文帳に追加

As mentioned above, there are many problems from the view of an academic level of the present text study of The Tale of Genji, and the variorum is often criticized, but it was the best organized variorum among those of The Tale of Genji which can be used for the regular study even in the 21st century, although it was the earliest academic variorum of The Tale of Genji in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用場所の移動のため、コンセントの融通のため、トラッキング防止の掃除のため、待機電力節約のため、避雷のため、地震による火災防止のため消し忘れ防止のためなどしばしばコンセントから抜く必要のある電気器具に付属するプラグを 本案接続器を介在させることにより 多少ハンディキャップのある者でも的確容易に引き抜ける。例文帳に追加

To provide a connector for use with a plug attached to an electric appliance which must be pulled off frequently from a power outlet for movement of the place of service, for using different outlets, cleaning to prevent tracking, saving the standby power, arresting lightning, preventing fire caused by earthquake, and preventing leaving it on whereby even a person handicapped to a certain degree can pull off easily and properly. - 特許庁

-本堂、開山堂、多宝塔、仁王門、鐘楼、経蔵、庫裏、書院、大玄関、唐門、宝蔵、石橋、棟札十三枚(以上全て京都府指定有形文化財)例文帳に追加

Hondo (main hall), kaisan-do hall (temple where the statue of founder priest is placed), tahoto pagoda ("multi-treasure" pagoda), nio-mon gate (Deva temple date), bell tower, kyozo (sutra repository), kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), study, grand entrance, kara-mon gate (Chinese-style gate), hozo (treasure storehouse), stone bridge, muna-fuda jusan-mai (thirteen wooden tags commemorating the foundation of the temple) (all of the foregoing are tangible cultural properties in Kyoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年(昭和35年)、日米安全保障条約の改定に際して、同じ首相経験者の石橋湛山、片山哲とともに岸信介首相(当時)に退陣を勧告している。例文帳に追加

In 1960, at the time of revision of the Japan-US Security Treaty, he, along with Tanzan ISHIBASHI and Tetsu KATAYAMA, also a former Prime Minister, urged Nobusuke KISHI, the current Prime Minister, to resign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西晋時代に世宗(司馬師)の諱である「師」の文字を避けて京都(けいと)と言うようになり、以後は京、京師、京都などの呼び名が用いられた。例文帳に追加

In order to avoid using the character 'shi' which was the posthumous name of Shizong (Sima Shi), the city was later called 'Keito,' and other common names including 'Kyo,' 'Keishi' and 'Kyoto' subsequently came to be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この斯波氏が朝倉氏との越前回復戦争に敗れ、京都での政争にも敗れると力を失い、遠江は今川氏の侵攻に任され、尾張は守護代・織田氏の傀儡的存在となる。例文帳に追加

This Shiba clan lost their power as it was defeated by the Asakura clan in the war to recover Echizen and also defeated in political struggle in Kyoto and Totomi was invaded by the Imagawa clan and, in Owari, it became a puppet for shugodai, the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家々宰の伊勢貞親は8代将軍足利義政の信任を良いことに、管領家の一つ斯波氏のお家騒動に介入し斯波義敏と斯波義廉の間をとりなして私腹を肥やし、幕政を混乱に陥れた。例文帳に追加

Taking advantage of the trust placed in him by eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA's, shogun family steward Sadachika ISE filled his own pockets and plunged the bakufu into chaos by intervening the internal troubles of the Shiba clan among Kanrei families (families in the position of the shogunal deputy) and by mediating between Yoshitoshi SHIBA and Yoshikado SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、第1部分および第2分の角度は、当該2つの部分が同一面になく、芝修復処理においててこ力を大きくするようになっている。例文帳に追加

Additionally, an angle is disposed between the first and second portions, such that the two portions are not co-planar and therefore leverage is increased during the turf repair process. - 特許庁

監視場所への電源の配線工事を不要にし、併せて、無日照日が一週間乃至それ以上続いても必要なレベルの電力を安定して供給できる屋外監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor monitoring device which can dispense with the wiring construction of a power source to a monitoring place and can stably supply the power of a required level even when days without sunshine continue for a week or longer. - 特許庁

照明光学系において、円形板状のオパールガラスを光ファイバーバンドルの先端端面に密接し、且つその表面がスコープ先端端面と同一面になるように配置してある。例文帳に追加

In a lighting optical system, a disc-shaped opal glass 131 is arranged so as to closely contact a tip end face of an optical fiber bundle 14 while the surface thereof is flush with the tip end face 33 of a scope. - 特許庁

無人フォークリフト15で搬送されて来た資材等12を受け渡し場所17に載置し、この資材等12を自動化された移載装置16が取り込んで揚重機械13に取り込む。例文帳に追加

The materials 12 or the like being carried by an unmanned forklift 15 are placed at delivery places 17, and the materials 12 or the like are taken in by an automated shifter 16 and taken into a crane 13. - 特許庁

屡くして、通信回線30が接続完了となると、リモコン雲台20に搭載されているCPU22は、モデム21に対してコマンドを送信し、操作部側10の通信回線情報を取得する。例文帳に追加

When the connection of a communication line 30 is finished thereafter, a CPU 22 mounted on the remote control universal head 20 transmits a command to a modem 21 to acquire communication line information of the operation section 11. - 特許庁

演目としては、『石橋(歌舞伎)』(初期の作品でごく短いもの)・『相生獅子』(二人で獅子の舞を見せる華やかなもの)・『連獅子』(獅子の組合わせを親子に設定し物語性を持たせたもの)等多数。例文帳に追加

There are many works, including "Shakkyo (kabuki)" (a short piece of work from the early period), "Aioi-jishi" (a gorgeous work with a lion dance performed by two actors) and "Renjishi (a string of lions)" (story features parent and child lions and places more emphasis on plot).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、松ヶ島時代(天正13年(1585年)頃)に賦秀から氏郷と名乗りを改めているが、これは当時の実力者だった羽柴"秀"吉の名乗りの一字を下に置く『賦秀』という名が不遜であろうという気配りからであった。例文帳に追加

Circa 1585 he was told to change his name back from Masuhide to Ujisato by Hideyoshi HASHIBA, the strongman at that time, who felt disrespected in the first character "hide" of his own name (Hide-yoshi) being the second character in Masu-hide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女優の大谷直子、テレビディレクターの石橋冠、脚本家の長野洋など、岡本家に下宿・居候していた人も多く、中谷一郎に至っては数年間、岡本家に住んでいた。例文帳に追加

He had many lodgers and dependents at his house, including actress Naoko OTANI, TV director Kan ISHIBASHI, and script writer Hiroshi NAGANO, and in the case of Ichiro NAKATANI, he lived with the Okamotos for several years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この最中に将軍の跡継ぎ争いが勃発し、これに山名氏・細川氏ら守護大名の権力争い・畠山氏・斯波氏の跡継ぎ争いなどが加わり応仁の乱が起こった。例文帳に追加

Under such situations, a fight over succession for shogun occurred and in addition, struggles for power between shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors that became daimyo, which were Japanese feudal lords) such as the Yamana clan and Hosokawa clan and a fight over succession to family headship in the Hatakeyama clan and Shiba clan occurred resulting in the occurrence of the Onin Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通し柱を用いず、各階ごとに積み上げられた天守は、三層三階地下一階の複合式望楼型で「ごぼう積み」と云われる石垣で支えられる。例文帳に追加

The tenshu (with three layers, three stories and a basement) built without using toshi bashira (through pillar) belongs to the multi-layered borogata style (a type of castle tower for lookout on the building with a gabled, hipped roof) and is supported with stone walls called gobozumi (a method of piling up stone wall, piling up with deep stones of which bonder side faces front).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時のエピソードとして、斯波氏が吉良氏と同盟する折、信長は義銀に随従し、同盟相手である吉良義昭への会見に臨んだが、席次をめぐって対立を起こしたという。例文帳に追加

The story goes like this: On the occasion of the formation of the alliance between the Shiba clan and the Kira clan, Nobunaga accompanied Yoshikane to have a meeting with Yoshiaki KIRA from the Kira clan, and they caused a confrontation over the seating order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

撮影禁止場所における撮影を防止することができるとともに、電波の発信によってビデオカメラ本来の性能が損なわれることのないた撮影装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a photographing apparatus which can prevent photographing at a photographing inhibited place wherein substantial performance as a video camera is not lost by the transmission of a radio wave. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS