1016万例文収録!

「いしばし」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしばしの意味・解説 > いしばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2785



例文

企業の経営に当たって必要な3要素として、“ヒト(組織機能)”、“モノ(流通・生産機能)”、“カネ(金融機能)”の3つがしばしば指摘されるが、これらは別個独立した存在ではなく、それぞれが相互に影響を及ぼす関係にある。 財務構造の悪化や債務超過に陥った場合においても、そこに至るまでには、業界の動向や消費者の需要の変化、経営方針、販売・物流の状況、設備投資、設備の稼働・在庫管理、労務管理、原価管理などのマネジメントが根元的な問題として存在するはずである(第1-2-25図)。例文帳に追加

Three factors are typically identified as being necessary to an enterprise in business: people (organizational functions), goods (distribution and production functions), and money (financial functions). Rather than existing in isolation, though, each of these factors affects the others; even should an enterprise suffer a deterioration in its financial health or fall into insolvency, one would expect there to exist fundamental problems with its management of things such as industry trends, changes in consumer demand, business policy, state of sales and distribution, capital investment, capacity utilization, inventory control, labor management cost control, and so on before it reaches that stage (Fig. 1-2-25).  - 経済産業省

なお、しばしば総理大臣候補として名前が取り沙汰されながら結局死ぬまで選ばれなかった原因として、第3次桂内閣逓信大臣だった護憲運動時に前首相で政友会総裁の西園寺公望の失脚を画策し、最後の元老となった西園寺に嫌われていたことが大きいことを徳富蘇峰が語っている。例文帳に追加

Soho TOKUTOMI mentioned that the reason why Goto was not chosen to become the prime minister even though he had been often named as a candidate largely depended on the fact that he was disliked by Kinmochi SAIONJI, the last senior statesman (genro), because he orchestrated the downfall of Saionji, the former prime minister and chairman of the Constitutional Party of Political Friends (Rikken Seiyukai), when he was the Minister of Communications in the third KATSURA Cabinet promoting the Constitution protection movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14世紀から18世紀まで存在したヨーロッパ史有数の巨大国家であるポーランド・リトアニア連合(俗に「ポーランド」と呼ばれる)では、「黄金の自由」と呼ばれた貴族民主主義の政治システムの体制下で、国王(すなわち中央政府)と大貴族(マグナート)たち、国王と貴族(シュラフタ)たち、ポーランド国会(セイム)と一部の少数派貴族たちの間で利害の対立が深刻化した際にしばしば大規模な強訴が発生した。例文帳に追加

The Polish-Lithuanian Commonwealth magnate, which existed from the 14th century to the 18th century and was one of the greatest nations in the history of Europe, often experienced large-scale goso when conflicts of interests intensified between the King (the central government) and the major nobles (magnate), the King and the nobles (szlachta), and the parliament (Sejm) and some of the minor nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信が随筆『閑なるあまり』で、足利義政の茶の湯、大内義隆の学問とともに今川氏真の和歌を挙げて戒めている様に、江戸時代中期以降に書かれた文献の中では、和歌や蹴鞠といった「文弱」な娯楽に溺れ国を滅ぼした暗君として描かれていることが多く、このイメージは今日の歴史小説や歴史ドラマにおいてしばしば踏襲されている人物像である。例文帳に追加

Just as Sadanobu MATSUDAIRA admonishes in "Shizukanaru Amari," which he authored, by citing Ujizane IMAGAWA's waka poems along with the tea ceremony of Yoshimasa ASHIKAGA and the learning of Yoshitaka OUCHI, in the documents written after the mid-Edo Period Ujizane is often described as an inept lord who destroyed his province by spending too much time in 'weak culture' such as waka poetry and kemari, and this image often persists in portraying his character in today's historical novels and period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、実際には『三代実録』には明経・紀伝がしばし併記して記述され、『日本紀略』の応和4年2月25日(旧暦)(964年4月10日)の講日本紀(後述)において大学寮から「紀伝明経道」学生の出席が命じられた経緯が記されており、この出来事ついて触れた『類聚符宣抄』も同様の記載をしている。例文帳に追加

Meanwhile, in reality, there are some accounts in "Sandaijitsuroku" in which both myogyo and kiden appear, and there is also a description in "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) that 'kidenmyogyodo' students were ordered from the daigakuryo to attend lectures on the chronicles of Japan on April 10, 964, and a similar account can also be found in "Ruijufusensho" (a collection of statute books dating from the years 737 to 1093).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一階の土台部分から上層階の屋根部分に至る通し柱11aを用いて、一階から上層階に亙る妻骨格11が一体に形成される。例文帳に追加

A through pillar 11a extending from the bed part of the ground floor to the roof part of an upper floor is used to integrally form the side face skeleton 11 extending from the ground floor to the upper floor. - 特許庁

C や C++ で書かれた Python 拡張をコンパイルする際、しばしば特定のライブラリを使ったり、特定の種類のオブジェクトコードを生成したりする上で、コンパイラやリンカに与えるフラグをカスタマイズする必要があります。 ある拡張モジュールが自分のプラットフォームではテストされていなかったり、クロスコンパイルを行わねばならない場合にはこれが当てはまります。例文帳に追加

Compiling a Python extension written in C or C++ will sometimes require specifying custom flags for the compiler and linker in order to use a particular library or produce a special kind of object code. This is especially true if the extension hasn't been tested on your platform, or if you're trying to cross-compile Python.In the most general case, the extension author might have foreseenthat compiling the extensions would be complicated, and provided a Setup file for you to edit. - Python

1900年(明治33年)伊藤の立憲政友会結成に際してその準備過程には参加しながら入党せず、政党外部に身を置きつつ気脈を通じてしばしば政界の表面に登場し、「憲法の番人」を自任して官僚勢力のために種々の画策を講じ、枢密院の重鎮として昭和初期まで政界に影響力を保った。例文帳に追加

Although he took part in preparations for the 1900 formation of ITO's Rikken Seiyukai, he did not join the party; while he stayed outside the party, he often appeared in the political scene by way of his political connections, and proclaimed himself to be 'guardian of the Constitution' as he got involved in various maneuvers for the bureaucratic power; and he remained a powerful figure in the Privy Council and continued to be influential in the political world until the early Showa era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インク補給式のリボンカセットにおいて、そのインク補給機構にインク直液方式を用い、インクを比較的多量に供給でき、またはカセットの小型化ができ、インクの転写残りのロスの問題がなく、かつ直液式ではしばしば問題となるインクの浸み出しや洩れなどの不具合も生じないインクリボンカセットを得ること。例文帳に追加

To obtain an ink supply type ribbon cassette using an ink direct liquid system in its ink supply mechanism capable of supplying a relatively large amount of ink, being miniaturized, not having a problem of the transfer residue loss of ink, and not generating trouble such as the leaching of ink, without the leak thereof or the like often becoming a problem in the direct liquid system. - 特許庁

例文

本発明は、ヒアリングの際に、英単語を、その英単語についての綴り、正確な発音、意味のいずれの知識も前提とすることなく、聴覚によって得たしばしば漠然とした音の情報をもとに、自ら視覚的に英単語の検索をし、それらの綴り・ 正確な発音・ 意味等を知ることが可能になるような、カナ見出しによる英単語の検索・調査用辞書を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an English vocabulary retrieval/check dictionary with KANA headings which enables its user to learn the correct spelling, pronunciation, meaning or the like of English words through his own visual retrieval of the words based on information on the sound obtained by his hearing, without using any knowledge about the correct spelling, pronunciation and meaning of the English words as preconditions, when a hearing session is underway. - 特許庁

例文

インク補給式のリボンカセットにおいて、そのインク補給機構にインク直液方式を用い、インクを比較的多量に供給でき、またはカセットの小型化ができ、インクの転写残りのロスの問題がなく、かつ直液式ではしばしば問題となるインクの浸み出しや洩れなどの不具合も生じないインクリボンカセットを得ること。例文帳に追加

To obtain an ink replenishing type ribbon cassette using an ink direct liquid method for an ink replenishing mechanism, capable of supplying an ink by a relatively large amount, or capable of miniaturizing the cassette, without the problem of the loss of residual transfer ink, or generation of troubles such as oozing or leakage of the ink, which are frequent problems in the direct liquid method. - 特許庁

機密データを暗号化する際には、画像データ取得部1004がカメラモジュールを用いて前記特定の場所における光景を撮像し、場所固有コード生成部1007が撮像データを用いて場所固有コードを生成し、暗号処理部1009が前記機密データを前記場所固有コードを用いて暗号化し、場所固有コードは消去する。例文帳に追加

In encrypting confidential data, an image data acquiring part 1004 images a scene in the specific location using a camera module, a location unique code generating part 1007 generates a location unique code using the imaged data, and an encryption processing part 1009 encrypts the confidential data using the location unique code and deletes the location unique code. - 特許庁

インク補給式のリボンカセットにおいて、そのインク補給機構にインク直液方式を用い、インクを比較的多量に供給でき、またはカセットの小型化ができ、インクの転写残りのロスの問題がなく、かつ直液式ではしばしば問題となるインクの浸み出しや洩れなどの不具合も生じないインクリボンカセットを得ること。例文帳に追加

To obtain an ink supply type ink ribbon cassette employing an ink direct liquid system in the ink supply mechanism thereof in which a relatively large quantity of ink can be supplied or the size of the cassette can be reduced, the problem of untransferred ink loss is eliminated and the problem of blur or leakage of ink frequently occurring in the direct liquid system is eliminated. - 特許庁

サプライチェーンは動的であり、報告対象年を通じて事業者のサプライチェーン提携事業者はしばしば変わる可能性があるため、事業者は、一定の期日(報告対象年の12 月31 日など)または報告対象年を通した製品およびサプライヤーの代表的な平均を使用することを選択することが有用であると気が付くかもしれない。例文帳に追加

Because supply chains are dynamic and a company's supply chain partners can change frequently throughout the reporting year, companies may find it useful to choose a fixed point in time (such as December 31 of the reporting year) or use a representative average of products and suppliers over the course of the reporting year.  - 経済産業省

芸能、技芸を技術的な問題としてのみ捉えることをせず、しばしば実生活と芸の世界を混同させて、常住坐臥が芸を高めるための契機であり、修行であると考え、しかのみならず当人の倫理性、道徳性がそのまま芸にあらわれるがゆえに、芸の向上は同時に人格の向上でなければならない、とするところに芸道の特徴がある。例文帳に追加

The main characteristic of Geido is the idea that the heightening of one's art should be simultaneously accompanied by a heightening of one's personality because one's ethics and morality are directly revealed in one's art; this is derived from the idea that rather than regarding the performance of arts and techniques as merely a matter of skill, we should merge our everyday lives and the world of art, which is an opportunity to heighten our art and is itself a form of training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう歴史を振り返って、第二次大戦後の昭和後期~平成の現代からは、余りにも急激に近代文明が発展を遂げ時代が進歩したことで、その反動として、捨てられた過去を懐かしむ気分が「旧き良き時代」としての大正ロマンの雰囲気を求める傾向もあり、当時の文化事象がしばしば取り上げられ再評価されることもある。例文帳に追加

In the latter half of the Showa period after the World War II and the Heisei period, when looking back on the history of the Taisho period, the cultural events at the time were often picked up and reevaluated since people who cherished the lost past looked for the atmosphere of the Taisho Roman as 'good old days' as a retroaction to the overwhelmingly dynamic development of the modern civilization and the progress of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに守護大名の戦国大名への移行や守護代・国人などによる下克上の風潮が広まると、武家たちは生き残りに必死で、形式補完的に用いていた陰陽道などはことさら重視せず、相次ぐ戦乱や戦国大名らの専横によって陰陽師の庇護者である朝廷のある京も荒れ果て、将軍も逃避することがしばしば見られるようになった。例文帳に追加

Additionally, as provincial military governors became daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku period and the climate of gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) became widespread among shugodai (deputy military governors) and kokujin (local lords), samurai were desperately trying to survive and Onmyodo, which had been used as accessories for formal functions, were no longer seen as important; meanwhile, with Kyoto, which was home to the patron of the onmyoji, the Imperial Court, left devastated by a series of wars and the tyranny of the Sengoku daimyo, the sight of the shogun fleeing the capital became increasingly common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世初期(平安時代後期~鎌倉時代中期)までの荘園公領制においては、郡司、郷司、保司などの資格を持つ公領領主、公領領主ともしばしば重複する荘官、一部の有力な名主百姓(むしろ初期においては彼らこそが正式な百姓身分保持者)が管理する「名田」(みょう)がモザイク状に混在していた。例文帳に追加

Under shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) in the early medieval period (from the late Heian period to the mid-Kamakura period), the 'myo' (rice-field lot under the charge of a nominal holder), which was managed by a lord of public land qualified as Gunji (a local government official), Goji (a local government official under the Ritsuryo system) or Hoji (an officer governing public land), shokan (an officer governing a shoen (manor)) often overlapped that of a lord of public land or some powerful myoshu (owner of rice fields) who was concurrently a peasant (they instead officially held peasant status in the early age) was mixed in a mosaic-like manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 化学設備の使用中にしばしば開放し、又は取りはずすことのあるストレーナ等とこれらに最も近接した化学設備(配管を除く。以下この号において同じ。)との間には、二重に設けること。ただし、当該ストレーナ等と当該化学設備の間に設けられるバルブ又はコックが確実に閉止していることを確認することができる装置を設けるときは、この限りでない。例文帳に追加

(ii) To equip valves or cocks doubly between the strainers, etc. that are opened or removed often during the use of chemical facilities, and the nearest chemical facilities (excluding piping; hereinafter the same shall apply in this item). However, this shall not apply to the case where devices enabling ensure the closing of valves or cocks are equipped between the said strainers, etc., and the said chemical facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その一方で、これら山岳信仰のある地域で、しばしば近代的な装備を過信した者が、無謀な行動の結果、重大な危険に直面したり、逆に大量の物資を持ち込んでそのゴミを放置するといった、過剰な自己防衛に基づく自然への攻撃を行ってしまうケースも散見され、近年では改めて自然と共存するために培われた山岳信仰が、その精神性において見直されている。例文帳に追加

On the other hand, in regions where the Sangaku-shinko faith exists, people placing too much confidence in modern gear, facing serious danger as a result of reckless acts, or conversely attacking nature due to excessive self-defense, by for instance, bringing in a large amount of goods and leaving the garbage behind, seen here and there, draws a fresh look at the spirituality of the Sangaku-shinko faith, which was cultivated for the purpose of coexisting with nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯電話端末と公衆電気通信回線を使うことによって、安全且経済的に専門業者などのセンターを経由することなくいかなる場所においても個人が監視場所からの監視信号をモニターでき、また電話回線を通じて監視場所の警報装置を起動し侵入者などに威嚇警報を出力できるシステムに関する技術である。例文帳に追加

A technology is provided which is related to a system with which an individual, using a mobile telephone terminal and a public electrical communication line, can securely and economically monitor, at any place, a monitoring signal from a monitored place without using a center for a service provider and can boot an alarm device at the monitored place through a telephone line, to output an warning alarm to an intruder or the like. - 特許庁

半導体チップが実装された半導体パッケージと、配線基板との接続において、従来のはんだバンプ接続においてしばしば発生する、熱ストレスによる接続部での切断などの障害を抑制する、接続面の電極間を電気的に接続する接続部の接続信頼性を高めた電子部品を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic component for suppressing failures, such as disconnection or the like caused by thermal stress at a connection part that is often generated in a conventional solder bump connection, in a connection between a semiconductor package which mounts a semiconductor chip and a wiring substrate, and of enhancing connection reliability of the connection part that electrically connects between electrodes of a connection surface. - 特許庁

そして複数の挿通孔6(6a、6b、6c、6d、6e)は、アンカーボルトのタイプについて、少なくとも、通し柱側面の近傍に立ち上げのアンカーボルトおよび通し柱またはくだ柱の中心から所定距離内に立ち上げのアンカーボルトに対して、所定位置への配置状態にあって対応できるように設けられている。例文帳に追加

The plurality of insert holes 6 (6a, 6b, 6c, 6d, 6e) are provided to correspond to the anchor bolts raised in the vicinity of the side of a through pillar and an anchor bolt raised from the center of the through pillar or a stand pipe within a designated distance, in the states of being disposed in designated positions. - 特許庁

毛髪や皮膚に対する吸着性を改善し、毛髪処理用組成物に配合した時のすすぎ時のコンディショニング効果の弱さを改善すると共に乾燥後には加熱する事無くセット効果の付与が可能であり、洗髪除去性(フィルム溶解性)を有する為通常使用されるセット剤にしばしば見られるフレーキング現象が見られない化粧料組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic composition improving its adsorbing property against hairs and skin, also the weakness of conditioning effect on rinsing when it is blended with a composition for hair treatment, capable of imparting a setting effect after drying without heating, and without exhibiting a flaking phenomenon frequently observed in usually used setting agents, since it has a removable property by shampooing (film dissolution property). - 特許庁

北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院(京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。例文帳に追加

Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東久邇宮稔彦王は、若いころからしばしば皇族の身分を離れたいと発言してきたことで知られているが、1945年(昭和20年)に内閣総理大臣を辞任した直後にも、自らの臣籍降下を昭和天皇に願い出ており、さらにそのことをマスコミに語り、他の皇族も自分にならうことを求めたために、宮内省があわてて否定の声明を出す一幕もあった。例文帳に追加

Higashikuni Imperial Prince Naruhiko was known for often saying since he was young that he wished to leave his position in the Imperial Family, he also asked Emperor Showa to approve him ceasing to be a member of the Imperial Family, he made his intention clear just after he resigned as Prime Minister in 1945, he also mentioned to it to the media and asked other Imperial members to follow him, and once the Department of the Imperial Household had to make sudden announcement to deny it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間質性肺炎に関して、外科的肺生検の施行は、しばしば、困難なことが多く、病理組織学的検索なしに、間質性肺炎の検出診断、さらには疾患活動性の評価、経過観察、特には予後の見通しをより正確に行なうのに助けとなる、そして簡便に測定の行えるマーカーを提供する。例文帳に追加

To provide a marker for interstitial pneumonia capable of assisting in more accurately performing the detection diagnosis of interstitial pneumonia, the evaluation and elapse observation of disease activity, especially an aftercare prospect without performing histopathological retrieval because the execution of surgical pulmonary biopsy is often difficult in relation to interstitial pneumonia and capable of simply performing measurement. - 特許庁

外部から搬入された資材等12の載置場所21から無人フォークリフト15によって資材等12を取り込み、この資材等12をラック棚22または揚重機械13への受け渡し場所17まで搬送して載置し、若しくは、該ラック棚22から該受け渡し場所17まで搬送して載置する。例文帳に追加

The materials 12 or the like are taken in by an unmanned forklift 15 from the placing place 21 of the materials 12 or the like carried in from the outside, and the materials 12 or the like are carried up to rack shelves 22 or delivery places 17 to the crane 13 and placed, or carried up to the delivery places 17 from the rack shelves 22 and placed. - 特許庁

先端技術の研究開発プロジェクト等に対して政府が支援することは、それに関係した産業の発展を促すだけでなく、その技術開発効果が他の分野で応用されることもしばしば見受けられることであり、こうした研究開発への支援は、国内経済のみならず世界経済の発展に資する場合もある。例文帳に追加

Government subsidy practices may have far-reaching implications. When a government subsidizes projects, such as research projects for advanced technology, the benefits may extend well beyond the targeted industry. The results of these projects spill over into a wide range of fields. Government assistance for research activities can contribute not only to domestic economic development, but also to the development of the world economy as a whole. - 経済産業省

CTコロノグラフィによる大腸癌などの検査において、腸管洗浄後の大腸内腔にしばしば顕れる、腸管洗浄液の残水や腸液の液状残渣貯留部を描出可能とし、検査時間や患者への負担を少なくし、且つ高い描出能を有する消化管造影用組成物及び経口投与用液剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition for imaging digestive tract making it possible to portrait the storage part of intestinal liquid residues of the remaining water of intestine cleaning fluid and intestinal fluids which are frequently observed in the large intestine after intestine cleaning in the inspection of large intestine cancer etc. by CT colonography, decreasing inspection time and the load to patients, and having high portraiting capacity, and a fluid medicine for peroral administration. - 特許庁

手操作はしばしば非常に複雑であり、また、ユーザーが全注意力を何処か他に向けることを必要とするような状態でユーザーの注意を散漫にするという結果をもたらすことがあるので、本発明は、操作の容易さを増し、同時に、操作可能な装置11,12,13に向ける必要のある注意の量を減少させる装置を明示する。例文帳に追加

Since manipulation is often a very complicated operation and a user results in distracting his attention when the user requires diversion of his entire attention to elsewhere, this invention enhances ease of manipulation and also clearly expresses a device that decreases the user's attention to be turned to the manipulatable devices 11, 12, 13. - 特許庁

吉良上野介在邸確実の日を探る必要もあったため、しばしば吉良邸に招かれて、『源氏物語』や『伊勢物語』を進講したり、歌の指導をしていた国学者荷田春満が、大石の友人であったので春満を通じて吉良邸茶会が12月14日にあるという情報を入手。例文帳に追加

When they were trying to figure out the date when Kira Kozuke no Suke would be home, Oishi received information through his friend KADA no Azumaro, who was a scholar of Japanese classical literature, that the tea ceremony would be held on January 30 at Kira's residence since Azumaro was often invited to Kira's place to teach how to compose poetry and give lectures on "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) as well as "Ise Monogatari" (The Tales of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のような要求は、しばしば相手国の措置等を不公正と指弾するのみならず、それが反競争的だとする形でも主張されるが、そもそもかかる要求は、「機会の平等」ではなく「結果の平等」を求めるものであって、市場経済のエンジンともいうべき、真の競争が持つ多くの優れた機能を阻害する危険性をはらんでいる。例文帳に追加

Frequently, the measures taken by trading partners are labeled as not only "unfair", but also "anti-competitive". Thus, what they ultimately seek is "equivalency of results" rather than "equal opportunities". This approach has the danger of hindering many excellent functions of genuine competition, the engine of a market economy. - 経済産業省

しかし、宮内庁が定めている、奈良県香芝市今泉にある現在の陵墓は「古墳として造営されたものではなく、単なる自然丘」という見解を学会は発表している。例文帳に追加

But a scientific society published its opinion that the current Imperial Mausoleum (ryobo) in Imaizumi, Kashiba City, Nara Prefecture, determined by the Imperial Household Agency, "was not built as a tumulus (kofun), but is just a natural hill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)、同じく伊豆国において流人生活を送っていた源頼朝が反平家の兵を挙げるとその足下に駆けつけ、石橋山の戦いで平家方の大庭景親・伊東祐親らと交戦。例文帳に追加

In 1180, when MINAMOTO no Yoritomo who had been also exiled to Izu Province raised an army to fight against Heike (the Taira family), Mochimitsu joined him and fought against Kagechika OBA and Sukechika ITO who supported the Taira family in the Battle of Ishibashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、配送物受渡管理システム1は、該配送物100のセキュリティ保護状態が無効か否かに基づいて、該配送物100の該配送物100の受け渡し場所からの持ち出しを許可するか否かを判断する。例文帳に追加

The delivery object transfer control system 1 determines the propriety of permitting the delivery object to be carried out from the transfer position of the delivery object 100, based on whether the security protection state of the delivery object 100 is invalidated or not. - 特許庁

リファレンスの特徴は極めて僅かしか使えないことが屡々であるので、標準偏差は、平均値よりも信頼度が小さいという従来技術の欠点を回避した類似度のスケーリング方法を開発すること。例文帳に追加

To develop a scaling method of similarity for avoiding a defect of a conventional technology where the standard deviation is smaller in reliability than an average value since the characteristic of a reference cannot be often used only a very little. - 特許庁

JBIC の「海外直接投資アンケート」(2010)によると、研究開発の実施場所として、「製品開発・試作」については先進国(20%)より新興国(23%)で行っている割合が高い(第3-2-1-7 図)。例文帳に追加

According to the “direct overseas investment related questionnaire” (2010) by the JBIC, as for the place of research and development operation, “product development/trial manufactureis conducted more in emerging countries (23%) than in developed nations (20%) (Figure 3-2-1-7). - 経済産業省

元来は礼記に「鸚鵡は能く言して飛鳥を離れず。猩々は能く言して禽獣を離れず」とあるのが出典で、後代の注ではしばしばオランウータンなどの大型類人猿に擬せられるが(猩々はオランウータンの和名のひとつでもある)、一方で各種の説話や芸能によってさまざまなイメージが付託されて現在に及んでいる。例文帳に追加

An ancient book of Chinese Confucianism "Raiki" ("Liji") first described Shojo as "a parrot can talk, but that is nothing but a bird; a shojo can talk, but that is nothing but an animal", and some annotations on "Raiki" explained that Shojo resembled large anthropoid apes such as orangutan (in the past, some Japanese called orangutan 'shojo'); in Japan, they had been given other characters, and became legend and even dramatis personae of traditional performing arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御三家のひとつ紀州徳川家領と接していることからしばしば係争が発生し、将軍吉宗時代に江戸町奉行として活躍する大岡忠相が務めたこともあり、奉行時代の忠相の働きに感心した紀州藩主時代の徳川吉宗が、のちに抜擢したという伝説があることでも知られる。例文帳に追加

Because it had contact with the fief of the Kishu Tokugawa family, one of Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family), disputes occurred periodically; Tadasuke OOKA, who was active as the Edo Machibugyo at the time of Shogun Yoshimune, served at the post for a time; and there is known to be a legend that Yoshimune TOKUGAWA, who was impressed by Tadasuke's work as Bugyo when he was chief of the Kishu clan, later chose him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CTまたはMRコロノグラフィによる大腸癌などの検査において、腸管洗浄後の大腸内腔にしばしば顕れる、腸管洗浄液の残水や腸液貯留などによる検査不能領域(病変検出不能領域)を減少せしめる方法を提供し、併せてCTまたはMRコロノグラフィの被験者の受容性を高める方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for reducing an area in which an examination can not be conducted (a lesion-undetectable area) caused by the remaining water of intestinal tract-washing liquid or pooled intestinal liquid, frequently observed at large intestinal lumen after washing the intestinal tract in the examination of colon cancer, etc., by CT or MR colonography, and also a method for improving the acceptability for subjects of the CT or MR colonography. - 特許庁

近年のデジタルテレビジョン受信機においてはユーザがリモコンキーを押してもデータ放送内容のダウンロードに時間がかかり即座に画面表示、もしくは音声出力できないことがしばしばであり、さらにはその間テレビジョン受信機は他のリモコンキーが押されても無反応になり別の処理は受け付けられない状態になる。例文帳に追加

To solve the problems wherein the downloading of data broadcast contents takes time, a screen cannot be displayed or voice cannot be outputted instantly frequently even if a user presses a remote control key in a recent digital television receiver, and further the television receiver does not respond and does not accept any further processing even if another remote control key is pressed during that time. - 特許庁

特定のビタミン類、ミネラル類および微量元素の相乗作用性組成物が、細胞の細胞内脂質排出能力を刺激し、それによって、副作用を伴わず、かつ食事療法期間の終わりにしばしば見られるリバウンド作用なしに、非常に短期間で体重を減少させるのに役立つことを発見した。例文帳に追加

It has been discovered that the synergetic composition of specific vitamins, minerals and trace elements stimulates the capability of a cell to eliminate intracellular lipid deposits, thereby helping to reduce weight within a very short period of time without any side effect and without the rebound effect often observed at the end of diet regimen. - 特許庁

プログラムはコンピュータシステムのメモリを有効活用するために、記憶領域が必要になった場合には動的に確保し、必要がなくなった時点で開放を行うが、この確保されたメモリはしばしば開放されずにそのまま残ってしまう所謂メモリリークが発生するので、このメモリリークを解決するアプリケーション切替制御方式を提供する。例文帳に追加

To provide an application switching control system for preventing memory leakage generated when a secured memory is often left as it is without being released though a program dynamically secures a certain memory when a storage area is required and the secured memory is released when the memory is unnecessary in order to effectively utilize the memories of a computer system. - 特許庁

俳句においてはいわゆる月並俳諧の陳腐を否定し、芭蕉の詩情を高く評価する一方、江戸期の文献を漁って蕪村のように忘れられていた俳人を発掘するなどの功績が見られる。例文帳に追加

For Haiku, he rejected all common, hackneyed phrases and while he highly praised Basho's poetic sentiment, discovering forgotten poets like Buson after sifting through Edo era literature was seen as his achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一端端面を軸線に対して0°より大きく90°より小さい角度にした被閉塞管体17の楕円形状の開口端面18を閉塞する仮止め閉塞具である。例文帳に追加

This temporary fixing blocking implement blocks the elliptic open end face 18 of the blocked pipe body 17 with one end face formed at an angle larger than 0° and smaller than 90° to an axis. - 特許庁

土壌Eに芝苗1aや芝種1bなどの芝材1を設け、この芝材1を設けた領域を貫通孔2が複数散在されたシート材3で被覆する芝生の育成方法である。例文帳に追加

This growing method of lawn comprises setting a lawn material 1 such as lawn seedlings 1a and lawn seeds 1b on soil E, and covering an area where the lawn material is set with a sheet material 3 with a plurality of scattered through holes 2. - 特許庁

足場支持部材15は、基部片23aが閉動作することで連結部材14に固定基部23が密着して連結部材14に係止した状態になり、その開閉動作は固定基部23に装着した支柱部材24で行う。例文帳に追加

A scaffold support member 15 is locked to the connection member 14 as a fixed base 23 comes into contact with the connection member 14 by closing a base piece 23a, and the opening/closing operation thereof is performed by a support member 24 mounted on the fixed base 23. - 特許庁

例文

通し柱1の胴差し仕口個所に、第1、第2の固定金物9,10と鋼棒11(湾曲抵抗部材)及び係合ナット12とからなる補強部材8を取付ける。例文帳に追加

A reinforcing member 8 comprising first and second fixed hardware 9, 10, a steel bar 11 (a curve resisting member) and engaging nuts 12 is mounted to the girth joint part of the through-pillar 1. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS