1016万例文収録!

「おくがいこうこく」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おくがいこうこくの意味・解説 > おくがいこうこくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おくがいこうこくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 867



例文

保留記憶にもとづいて特定の変動パターン(スーパーリーチ等)になると決定されている場合に、当該保留記憶による特定の変動パターンにもとづく変動が開始される前の複数回の変動に亘って実行される先読み予告を実行する。例文帳に追加

When the generation of a specified variation pattern (super ready-to-win state or the like) has been determined conforming to a suspended memory, a reading-ahead notice which is executed over a plurality of times of variations prior to the starting of variations based on the specified variation pattern conforming to the suspended storage is executed. - 特許庁

保留記憶にもとづいて特定の変動パターン(スーパーリーチ等)になると決定されている場合に、当該保留記憶による特定の変動パターンにもとづく変動が開始される前の複数回の変動に亘って実行される先読み予告を実行する。例文帳に追加

When it is determined that a game has a specific variation pattern (super ready-to-win pattern or the like) based on saved prize ball data, look-ahead previous notice is executed over a plurality of number of times of variation before variation is started based on the specific variation pattern based on the saved prize ball data. - 特許庁

簡単な構造により、一次選別部へ送給される風量が不足することがなくまたその風量分布も均一とすることができ、しかも、二次選別部へ送給される風量が一次選別部への通風抵抗の変化の影響を受けることがない穀物選別装置を得る。例文帳に追加

To obtain a grain separator with which the quantity of air to be fed to a primary separation section is kept free of insufficiency by a simple structure, the air quantity distribution thereof may be made uniform and the quantity of the air to be fed to a secondary separation section is unaffected by a change in the ventilation resistance to the primary separation section. - 特許庁

保留記憶にもとづいて特定の変動パターン(スーパーリーチ等)になると決定されている場合に、当該保留記憶による特定の変動パターンにもとづく変動が開始される前の複数回の変動に亘って実行される先読み予告を実行する。例文帳に追加

When the generation of a specified variation pattern (super ready-to-win state or the like) has been determined conforming to a suspended storage, a reading-ahead notice which is executed over a plurality of variations prior to the starting of variations based on the specified variation pattern conforming to the suspended storage is executed. - 特許庁

例文

リトライ動作を実行した該当の切断プログラムのプログラム番号や異常発生時刻やシーケンス番号等の情報から構成されるログを記憶部11に記憶し、前記ログを表示パネル15に表示するようになっているレーザ切断機及びレーザ切断方法を提供する。例文帳に追加

A machine and a method for laser cutting are provided with which a log composed of such information as the program number of the cutting program corresponding to the performed retry operation, the time when the defect is generated and the sequence number or the like is stored in a storage 11 and the log is displayed on a display panel 15. - 特許庁


例文

2001年のサービス収支については、2001年9月の米国同時多発テロの発生により海外旅行者数が大幅に減少したため、旅行収支、輸送収支はそれぞれ2兆8,168億円、1兆166億円の赤字となり、それぞれ前年比8.3%、0.7%と、ともに赤字を縮小した。例文帳に追加

Looking at the service balance in 2001, the September terrorist attack on the United States prompted a significant slump in the number of people traveling abroad, reducing the travel deficit by 8.3 percent year-on-year to 2.8168 trillion yen, and the transport account by 0.7 percent to 1.166 trillion yen. - 経済産業省

しかし、嫌っていた武田信玄が今川氏真によって塩止めを受けたときは(武田氏の領国甲斐国と信濃国は内陸のため、塩が取れない。これを見越した氏真の行動であった)、氏真の行いを「卑怯な行為」と批判し、「私は戦いでそなたと決着をつけるつもりだ。だから、越後の塩を送ろう」といって、信玄に塩を送ったという(「敵に塩を送る」という言葉はここから派生したといわれている)。例文帳に追加

Ujimasa IMAGAWA had stopped the supply of salt to Shingen TAKEDA who Kenshin disliked, (Ujimasa had anticipated this as Kai and Shinano Provinces under the control of Takeda clan did not produce salt being inland provinces), Shingen criticized this as 'a cowardly act,' and Kenshin sent salt to Shingen saying, 'I send you salt from Echigo Province as I intend to settle with you through battle (it is believed that the phrase 'sending salt to an enemy' originated from this anecdote).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分析項目と測定結果が異常の場合の測定結果報告タイミングとを関連付けたテーブルを記憶し、分析結果が異常と判断した場合にテーブルの情報に従ったタイミングで前記処理装置へ結果を報告する。例文帳に追加

A table with analytical items correlated with measured result report timing when the measured result is abnormal is stored, and the result is reported to a processor at the timing according to information of the table, when the analytical result is judged to be abnormal. - 特許庁

この結果、余り費用を掛けずに自社の製品が多くの国の企業に知られるようになるとともに、決済の手法が簡便であるということもあり、国外から試験的に購入されるようになり、国外への直接輸出が軌道に乗り始めた。例文帳に追加

This enabled the company to make its own products known to enterprises in many countries at a relatively low cost. With the help of an easy settlement method, the number of cases of purchasing the products on an experimental basis increased in overseas, putting the company's overseas direct export on the right track. - 経済産業省

例文

以上のとおり主要国の経済動向を概観すると、生産、輸出、雇用、消費など多くの面でドイツの底堅さが際だっており、指標により一部例外はあるものの総じて停滞基調にある他の主要国との間で格差が目立ちつつある。例文帳に追加

Reviewing the economic trends in major countries above, Germany's stability is distinguished in many sections such as production, export, employment, and consumption, and the gap between Germany and other countries, which are exhibiting stagnation as a whole despite a few exceptions depending on indexes referenced, is becoming distinct. - 経済産業省

例文

第七十四条 旧外国保険事業者法の免許を受けた外国保険会社等がこの法律の施行の際現に行っている旧外国保険事業者法第一条に規定する日本における保険事業の内容が新法第百八十八条第一項に規定する場合に該当するときは、附則第七十二条の規定によりその者がこの法律の施行の際に受けたものとみなされる新法第百八十五条第一項の大蔵大臣の免許は、新法第百八十八条第一項の条件が付されたものとする。例文帳に追加

Article 74 Where the content of that Insurance Business in Japan prescribed in Article 1 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act which is carried on by a Foreign Insurance Company, etc. Licensed under the Former Foreign Insurance Business Operators Act at the time when this Act enters into force falls under the case prescribed in Article 188, paragraph (1) of the Current Act, the condition set forth in Article 188, paragraph (1) of the Current Act shall be attached to that license of the Minister of Finance set forth in Article 185, paragraph (1) of the Current Act which the person shall be deemed to obtain at the time when this Act enters into force pursuant to the provision of Article 72 of the Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加えて、海外での情報収集については「直接投資経験のある企業」や「取引金融機関」から情報を収集するケースが多く、特に金融機関の役割が大きいと考えられるが、情報収集の源泉となる我が国の金融機関の海外拠点数は、1990年代後半以降減少傾向にある。こうした傾向は、バブル崩壊や国内における不良債権処理を優先した結果であると考えられる。例文帳に追加

In addition, historically we have collected local information through “companies with experience in direct investments” and “financial institutions.” Among them, Japanese financial institutions have played an important role, but the number of their overseas offices has declined since the late 1990s as a result of placing a high priority on the disposal of bad loans after the burst of the bubble economy. - 経済産業省

プロジェクタ100が、電源110の国ごとの使用電圧を示すデータを含む判定データ122を記憶する記憶部120と、電源110に供給される電圧と、判定データ122とに基づいて該当国を判定する判定部150と、当該該当国に応じた処理を行う処理部160とを含んで構成される。例文帳に追加

The projector 100 is constituted by comprising a storage part 120 which stores decision data 122 including data indicating use voltage of a power supply 110 by every country, a decision part 150 which decides an applicable country on the basis of voltage supplied to the power supply 110 and the decision data 122 and a processing part 160 which performs the processing corresponding to the applicable country. - 特許庁

始動記憶に対応する変動表示ゲームの実行前からその結果を示唆する予告演出を行う予告演出手段(演出制御装置40)と、外部入力に基づき、予告演出の対象となる始動記憶を複数の始動記憶のうちから選択する選択手段(演出制御装置40)とを備える。例文帳に追加

The game machine includes: a notice performance means (performance controller 40) for executing the notice performance of suggesting the result of a variable display game corresponding to start storage before executing it; and a selection means (performance controller 40) for selecting the start storage to be the object of the notice performance from two or more pieces of the start storage on the basis of external input. - 特許庁

水戸のイデオロギー対立、政争に隠れているが、天狗党の多くに水戸藩領以外からも参加がありそれも武士階級以外の階層が含まれている点、政治的な宣伝を行軍中に行っている点など、乱の初期から過酷な行軍の間にかけて意識や思想に何かしらの変容があった可能性も明記しておくべきであろう。例文帳に追加

Although these facts are behind the conflict of ideology and political battle in the Mito Domain, the facts that many people, including samurai and others, joined Tenguto from other domains than Mito and that political campaign was conducted during the march should be noted because it was possible that their awareness and thoughts might have changed from the early stage of the rebellion through the march in the terrible conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像生成部(312)は、立体視すべき物体に重畳して告知表示する際に、視差パラメータにより、基準面に前記告知表示が位置し、且つ奥行き空間の奥行き量を圧縮又は基準面を奥行き空間の奥行き方向の手前に位置する左目用フレーム画像と右目用フレーム画像を作成する。例文帳に追加

In displaying notification superposed on the material body to be viewed stereoscopically, the image generation unit (312) generates the left eye frame image and the right eye frame image in which the notification display is positioned on the reference plane, and depth amount of the depth space is compressed or the reference plane is positioned in front of the depth space in the depth direction by the parallax parameter. - 特許庁

地方銀行は、自行が海外に拠点を置くことで海外展開を支援しているが、第二地方銀行、信用金庫は、国内での連携により、海外展開を支援するための取組である「他の金融機関、商社、公的機関等へのトレーニー派遣」や「海外展開支援を行う専門機関、コンサルタントとの連携」を行っている。例文帳に追加

While regional banks do so by establishing their own operations overseas, second-tier regional banks and credit associations team up with other entities in Japan to provide support for overseas business expansion through “dispatch of trainees to other financial institutions, trading companies, public institutions, etc.” and “partnership with specialist agencies and consultancies providing support for overseas business expansion.”  - 経済産業省

そのため、小辺路や大峯奥駈道のような例外はあるものの、古人の拓いた道と現在の主要な交通路が、並行(中辺路と国道311号線、JR紀勢本線・国道42号線の紀伊半島部分と大辺路・伊勢路)していることや、重複(前述)していることが少なくないのである。例文帳に追加

With the exception of roads including Kohechi and Omine Okugake-michi (paths), roads developed by ancient people and current major traffic routes are often paralleled (examples: Nakahechi and National Route 311; portion of National Route 42 and the JR Kisei Main Line included in Kii Peninsula and Ohechi and Ise-ji Routes) or often overlapped (as prescribed earlier).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年のバーミンガム・サミットでの要請に従い、我々は、他の国々と協力しながら、国際金融システムの構造に関する数多くの重要な改革について提案を行ってきた。我々は、これまで合意されたイニシアティブや改革は、国際金融システムの安定に大きく貢献するものと信じる。例文帳に追加

Following the remit from last year's Birmingham Summit, we have proposed in co-operation with other countries a number of important reforms to the architecture of the international financial system.  - 財務省

電源オン状態において廃インクタンク20が交換されると(時点t5)、EEPROM106に記憶保持されている算出時刻T5から交換時刻までの経過時間を算出し、時間幅T2を当該経過時間に書き換える。例文帳に追加

When the waste ink tank 20 is replaced in an on state of the power supply (time point t5), an elapsed time period from the calculation time T5 stored and held in the EEPROM 106 to the replacement time is calculated, and the time width T2 is rewritten to the elapsed time. - 特許庁

顧客が接近すると画面表示が変化し、顧客が求める詳細情報を広告主が提供することを可能とする屋外表示板装置での情報提供システムを提供し、広告主と顧客との直接的な経済活動に結びつけること。例文帳に追加

To provide an information providing system which secures direct economics related activities between an advertiser and a customer by means of an outdoor display panel device that changes its screen display with approach of the customer and enables the advertiser to provide the detailed information the customer desires. - 特許庁

基本構成要素の状態に変化が生じた場合(101)には、当該変化を告知する信号が前記第1の制御装置から前記第2の制御装置に送られ(102)、前記第2の制御装置は、前記変化告知信号に応答して、前記付加的構成要素を制御する(103)。例文帳に追加

When the state of a basic constitution element changes (101), a signal reporting the change is sent to the second controller from the first controller (102) and the second controller controls the additional constitution element in response to the change reporting signal (103). - 特許庁

センサー2が不審者を検知すると、警告手段3が作動して警告音を発するとともに、そのまま不審者を数秒間継続して検知したとき、放水手段4が作動し、開口部11の屋外側に放水して不審者に被水させるように構成されている。例文帳に追加

When the sensor 2 detects a suspicious person, the warning means 3 is driven and generates a warning sound, and when the suspicious person is continuously detected for several seconds, the water spray means 4 is driven and water is sprayed to the outside of the opening part 11 to spray water to the suspicious person. - 特許庁

制御部11は、経路算出部14が算出した経路の情報を基に、当該経路の近傍に存在する店や施設等の広告情報をサーバ1から通信部21を介して受け取り、この広告情報を地図情報記憶部23から読み出された地図情報とともに表示部22に表示する。例文帳に追加

A control part 11 receives advertisement information such as shops and facilities existing in the neighborhood of the route from a server through a communication part 21, and displays the advertisement information on a display part 22 together with the map information read from the map information storage part 23. - 特許庁

そして、第1のサーバ11は検索結果が表示要の情報であれば第1の記憶部14から該当顧客の広告画面を取出して自動取引装置3に送信し、該自動取引装置3は受信した広告画面を操作表示部に表示する。例文帳に追加

If the retrieval result is the information requiring a display, the first server 11 takes out an advertisement screen of the applicable customer from the first storage part 14 and transmits the screen to the automatic dealing device 3, and the automatic dealing device 3 displays the received advertisement screen on an operation display part. - 特許庁

ここで、通風入口28からの外気が通風路24、及び仕切板20の通風孔30を経て熱風路22へ送風されるため、熱風路22から穀物流下路へ送風される熱風量を多くすることができ、穀物Kの乾燥効率を向上できる。例文帳に追加

Since the outside air from a ventilation intake 28 is blown to the hot air pathway 22 via a ventilation pathway 24 and a ventilation hole 30 of a partition board 20, the quantity of hot air blown to the grain flow-down pathways from the hot air pathway 22 can be increased, and the efficiency of drying the grain K can be improved. - 特許庁

注目度判定装置14では、予め記憶された数式を用い、眼球運動データとして画像内の注視点の位置と瞳孔径を取得した時刻単位で、当該時刻から過去の時間における前記注視点及び前記瞳孔径に関する経時的変化に基づいて前記注目度が特定される。例文帳に追加

The attention degree determination device 14 specifies the attention degree using a prestored mathematical expression at a time unit when a position of a watch point in the image and a pupil diameter are acquired as the eyeball movement data, based on a time course related to the watch point and the pupil diameter in a past time from the time. - 特許庁

広告情報が示す広告を利用者の指示に応じて出力可能な携帯通信端末2と、サービスを享受するための対価としての価値を有するポイントの累積値を当該通信端末の利用者ごとに記憶するサーバ装置4とを用いる。例文帳に追加

A portable communication terminal unit 2 capable of outputting an advertisement indicated by advertisement information according to the instruction of users, and a server device 4 to store the accumulated point value valuable as the price to enjoy the services for each user of the communication terminal unit are used. - 特許庁

伝送路4の障害復旧後、差分コピー手段16が、センタ側、リモート側の最新更新時刻記憶部に設定されている更新時刻が異なる場合のみ、データベース11から、復旧用レコードを取り出し、リモートサーバ2へ送信する。例文帳に追加

After the restoration of the failure of a transmission path 4, a difference copy means 16 extracts a record for restoration from the database 11, and transmits it to a remote server 2 only when the update time set in the center side and remote side latest update time storage parts is different. - 特許庁

第3-4-21表は、ASEANにおける高度人材の受入状況を見たものであるが、ASEANにおける外国人労働者受入れのうち高度人材の数は非常に少ない一方で、その主な送り出し国・地域を見ると、日・韓・台であることが分かる。例文帳に追加

Table 3.4.21 looks at the state of acceptance of highly-skilled human resources in ASEAN. The number of highly-skilled human resources among the foreign workers accepted into ASEAN is extremely low, with the main providers of skilled human resources being countries and regions like Japan, Korea, and Taiwan. - 経済産業省

さらに、海外生産については、企業は成熟技術製品を中心に増加させてきている一方、高度な技術を要するものについては国内を拠点とするものも多く、近年では工場の国内回帰の兆しも見え始めているところである。例文帳に追加

Moreover, corporations have been increasing overseas production focusing on matured technology goods, whereas many products requiring highly advanced production technologies are produced domestically; thus, some signs of return of factories back to Japan have appeared in recent years. - 厚生労働省

乾電池61からの電力供給が一旦停止し、再び供給が開始された場合、フラッシュメモリ80に記憶されている時刻情報Tが、RTC87に供給され、その供給された時刻情報Tを基準として新たに時刻情報Tの更新が開始される。例文帳に追加

In the case that power supply from a dry cell 61 is temporarily stopped and the supply is restarted, the time information T stored in the flash memory 80 is supplied to the RTC 87 and the updating of the time information T is newly started with the supplied time information T as the reference. - 特許庁

そして、統括CPUは、当該判定結果が否定の場合には、大当り用予告判定値と一致する、又はリーチ用予告判定値と一致すると判定した時の始動保留球の記憶数分の図柄変動ゲームにおいて連続予告の実行可否を抽選で決定する。例文帳に追加

Then, when the determined result is negative, the general CPU determines, by drawing, the execution propriety of a continuous notice in the symbol variation games for the storage number of start holding balls when the match with the jackpot notice determination value or the match with the ready-to-win state notice determination value is determined. - 特許庁

一般的に、食品貿易の拡大は、一国の経済厚生を拡大させ、また国民が多様な食生活を送ることを可能とするが、それに伴って、BSE(牛海綿状脳症)18問題や食中毒などの食品安全に関わる問題が一国にとどまらず、世界中に拡大する可能性がある。例文帳に追加

Generally, increased food trade contributes to the expansion of a country's economy and public welfare, at the same time providing diversified diet for its people. But it also accompanies the risk of spreading food safety issues of a single country worldwide, such as bovine spongiform encephalopathy (BSE) and food poisoning. - 経済産業省

NAFTA締結後、米国のFTA締結の動きは一旦落ち着いたが、諸外国がFTAを次々に締結していく中、FTA締結の遅れが米国にとって不利益になることを避けなければならないという考えから、2001年に成立したブッシュ政権は積極的にFTA締結交渉を推進した11。例文帳に追加

The efforts of the United States with regard to FTAs subsided after signing the NAFTA. However, as numerous other countries began to sign FTAs in rapid succession, the Bush administration, which came into power in 2001, actively promoted FTA negotiations on the basis of the concept that a delay in signing FTAs would be a disadvantage for the United States. - 経済産業省

現在では、工業化され塩化マグネシウムの純度の高いものや、海外の岩塩採掘場で採取されたもの、あるいは国内外の工業的な製塩の過程で抽出されたものが多く、実際に塩田から取っているものは少ない。例文帳に追加

Currently, the bittern--which contains fine magnesium chloride due to the industrial process, is obtained at rock-salt mining places overseas or is abstracted in the process of industrial salt production in and outside Japan--is used in most cases, and it's rare to use bittern that's actually abstracted from a salt field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可能性を損なうものではない),又は訴訟の開始に関する約束の不履行本条の如何なる規定も,局長が被告当事者を局に出頭させる命令書を交付すること,又は当該手続中に当該人を管理下に置くことを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

But nothing in this section shall be so construed as to prevent the Director from issuing process to bring the respondent party into or before the Bureau, or from holding him in custody pending such proceedings. - 特許庁

その後、特殊モードへ移行した場合、当該特殊モード終了時点において確変状態が付与されているときには、当該時点において記憶された予告情報の種類や数が多いほど、確変状態が付与されていることを示す報知演出が実行されやすくした。例文帳に追加

Subsequently, in the case of a shift to a special mode, when a probability variation state is brought about when the special mode is terminated, a notification performance, which indicates that the probability variation state is brought about, can be more easily executed when the more kinds and pieces of the notice information are stored at the time. - 特許庁

複数枚に分割された矩形の要素10〜60を台板上に隙間なく貼合わせることによって構成される屋外広告Pにおいて、要素10〜60の隣合う部分が、塗り足しMの外側にある、印刷用インクが載っていない糊代Nによって、互いに強固に貼合わされるようにした。例文帳に追加

The outdoor advertisement P is constituted, by laminating square elements 10 to 60 as a plurality of fraction elements on a base board leaving no space, wherein the adjacent portions of the elements 10 to 60 are firmly laminated to each other by a paste margin N, where no printing ink is deposited, outside an additionally printed area M. - 特許庁

屋外に設置され内部に発熱体を有する箱体構造物の内部を冷却する冷却装置において、本体の小型化ができ、また屋外設置等の過酷な条件下でも、内気風路および箱体構造物内への雨水および塵埃等の浸入を防止することができ、またメンテ作業のし易い構造の冷却装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a cooling device for cooling the inside of a box structure installed outdoor and having a heating element therein, which can be reduced in size of its main body, can prevent rain water, dusts and the like from coming in an inside air passage and the box structure, and is easy to maintain. - 特許庁

黒田清隆内閣の外相大隈重信は1888年(明治21年)に交渉を再開するが、外国人を大審院に任用するなどの譲歩案がイギリスのロンドンタイムズに掲載されて日本へも伝わると、世論からは激しい批判がわき上がった。例文帳に追加

The Foreign Minister Shigenobu OKUMA in the Kiyotaka KURODA Cabinet restarted the negotiation in 1888, but once the package of concessions including appointment of foreigners in the Supreme Court of Law was reported in London Times in England and communicated to Japan, the Japanese general public criticized it severely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内製造業の縮小には、産業構造そのものの変化、為替、海外の安い人件費や法人税などEPA 以外の要因による海外移転も影響していると考えられるが、EPA への対応の遅れも空洞化の1 つの要因となっていると考えられる。例文帳に追加

The shrinkage of Japan‟s domestic manufacturing industry can be attributed to non-EPA factors such as a change in the industrial structure itself, exchange rates, the cheap labor cost overseas and corporate taxes, but the delay in making efforts for EPAs is also considered one of the causes of hollowing-out. - 経済産業省

国内製造業の縮小には、産業構造そのものの変化、為替、海外の安い人件費や法人税など EPA 以外の要因による海外移転も影響していると考えられるが、EPA への対応の遅れも空洞化懸念の 1 つ要因となっていると考えられる。例文帳に追加

Japans lagging in taking EPA initiatives is not the only reason for the decline of domestic manufacturing industry, as industry is also affected by overseas transfers due to such other reasons as change of industrial structures, foreign exchange, cheaper human costs and lower corporate taxes in foreign countries; however, the lag is considered as one of the factors that raise concerns over the hollowing-out of industry. - 経済産業省

中小企業海外展開支援会議の中核であるJETROと中小機構が連携して、中小企業に対し、専門家によるアドバイスや、海外見本市への出展支援、海外バイヤーが多く訪れる国内見本市への出展支援等を行った。例文帳に追加

JETRO and SME Support, Japan (the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN), which play core roles in the "Conference on Supporting SMEs in Overseas Business," have jointly provided SMEs with expert advices, support for exhibition at overseas trade fairs, and support for exhibition at domestic trade fairs that attract a lot of overseas buyers. - 経済産業省

報酬ポイント更新制御部96は、広告内容が表示されることを必要条件として、投稿テーブル108およびユーザテーブル104に基づいて、当該広告内容が表示される原因となった投稿内容と関連付けて記憶されたユーザコードを抽出し、そのユーザのユーザポイントを増加する。例文帳に追加

A compensation point update control part 96 extracts a user code stored so as to be associated with the contribution contents being the factor of the display of the advertisement contents based on a contribution table 108 and a user table 104 under such necessary conditions that the advertisement contents are displayed, and increases the user points of the user. - 特許庁

2 外国生産行程管理者は、農林水産省令で定めるところにより、外国にあるほ場又は事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関又は登録外国認定機関の認定を受けて、その生産行程を管理し、又は把握している当該認定に係る農林物資について日本農林規格による格付を行い、当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示(第二条第三項第二号に掲げる基準に係るものに限る。)を付することができる。例文帳に追加

(2) An overseas Production Process Manager may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body or Registered Overseas Certifying Body for each farm or place of business in an overseas country and each type of agricultural and forestry product, evaluate whether or not his/her products pertaining to said certification complies with the relevant Japanese Agricultural Standard and affix a Grade Label (limited to the one pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2) to the relevant product, its package, container or invoice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから、日本にある外国銀行支店に係る外国銀行が実際に破綻に至った場合の日本における手続きについては、破綻に至った状況や本国での法的取扱いに依るところが多く、一概に申し上げることは困難でございまして、いずれにいたしましても、当庁といたしましては、仮に外国銀行が破綻した場合には、我が国の預金者、金融システム等への影響を最小化するよう努めつつ、日銀・海外当局とも連携して、適切・迅速に対処するよう努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

As for the procedures to be taken in Japan when a foreign bank with a branch in Japan has failed, it is difficult to generalize, as the response would depend on how the failure has occurred and what legal actions are taken in the home country. In any case, if a foreign bank has failed, the FSA will strive to take appropriate action quickly in cooperation with the Bank of Japan and overseas authorities while trying to minimize the impact on domestic depositors and the Japanese financial system.  - 金融庁

我が国の多くの企業においては、高度な能力や専門性を有する人材を、もはや日本人からのみでは確保できないと考えているが(第4-4-18 図)、外国人登用に対する漠然とした不安感(文化、言語、定着等の要因による)、明確な外国人活用戦略の不在等の理由から、優秀な外国人の登用に踏み切れないケースが多いとされる。例文帳に追加

Many Japanese companies now think that they can only secure human resources with advanced capabilities and expertise from among Japanese (Figure 4-4-18). Many companies feel they cannot risk starting to promote excellent foreigners, because of vague unease towards promotion of foreigners (due to culture, language, attachments, etc.), lack of clear foreigner utilization strategy, etc. - 経済産業省

例文

中小企業海外展開等支援事業(40億9百万円)中小企業海外展開支援会議の中核であるJETROと中小機構が連携して、中小企業に対し、専門家によるアドバイスや、海外見本市への出展支援、海外バイヤーが多く訪れる国内見本市への出展支援等を行った。例文帳に追加

JETRO and SME Support, Japan (the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN), which play core roles in theConference on Supporting SMEs in Overseas Business,” have jointly provided SMEs with expert advices, support for exhibition at overseas trade fairs, and support for exhibition at domestic trade fairs that attract a lot of overseas buyers.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS