1016万例文収録!

「きふねまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きふねまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きふねまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1909



例文

制御室から排出された燃料中の気泡の影響により制御弁のアーマチャの移動速度が不安定になることを抑制する。例文帳に追加

To inhibit the moving speed of armature of a control valve from becoming unstable due to the effects of bubbles contained in a fuel discharged from a control chamber. - 特許庁

共通ポールの根元付近には、街区の周辺道路と接続状態にメンテナンス通路が配される。例文帳に追加

In the vicinity of the root of the common pole, a maintenance passage is arranged in a state connected with the peripheral roads in the street division. - 特許庁

従って、CPU処理負荷が大きくなり制御用タイマの値に遅れが生じても、当該タイマ値がその都度補正される。例文帳に追加

Thus, the timer value is corrected each timer even though CPU processing load becomes large to bring about delay in the value of the timer for control. - 特許庁

また、ノルマ値が更新される過程を複数通り設けておき、それぞれで更新される値などが異なるようにした。例文帳に追加

Also, a plurality of processes of updating the norm value are provided, and values to be updated or the like are made different respectively. - 特許庁

例文

インターネット電話の端末において、いたずら電話や間違い電話等を未然に防ぐことができるようにする。例文帳に追加

To preliminarily prevent any prank call or wrong call in the terminal of the Internet telephone. - 特許庁


例文

さて,イエスはこのことを聞くと,舟でそこを去り,自分だけで寂しい場所に退いた。群衆はそれを聞いて,町々から徒歩で彼に従った。例文帳に追加

Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.  - 電網聖書『マタイによる福音書 14:13』

非公開のため詳細は不明だが、昭和5年12月発行の千駄ヶ谷町誌で目黄不動と紹介され、近年になり五色不動の目黄として言及される機会が増えているため本節に記す。例文帳に追加

Although details are unknown as it is not disclosed, Ryugan-ji Temple was introduced as Meki Fudo in the December 1930 issue of the Sendagaya community bulletin and has often been mentioned as Meki of Goshiki Fudo in recent years; Therefore, the temple will be discussed in this section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄2年(1559年)には室町幕府第13代将軍・足利義輝に多大な献金運動をして、同年6月には豊前国・筑前国の守護に任ぜられ同年11月には九州探題に補任された。例文帳に追加

He made an enormous donation to Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th shogun of the Muromachi bakufu in 1559 and was appointed to Shugo (provincial constable) of Buzen and Chikuzen Provinces in July of that year and Kyushu Tandai (local commissioner) in December of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、不純物領域104によってチャネル幅Wを実質的に細分化し、それに伴って生じる狭チャネル効果によって短チャネル効果によるしきい値電圧の低下を緩和する。例文帳に追加

Furthermore, the channel width W is substantially fractionized by the impurity regions 104, so that the decline in the threshold voltage value due to the short channel effect may be relaxed by the resultant narrow channel effect of the fractionization. - 特許庁

例文

天正10年(1582年)6月、岳父・明智光秀が本能寺の変を起こし藤孝・忠興父子を味方に誘ったが、父子は誘いを拒否したうえ、玉子を丹後国の味土野(現在の京丹後市弥栄町須川付近)に幽閉した。例文帳に追加

In June 1582, Tadaoki's father-in-law Mitsuhide AKECHI instigated the Honnoji Incident and called upon Tadaoki and his father Fujitaka to provide support however, but they refused and Tamako was imprisoned in Midono in Tango Province (vicinity of present-day Sugawa, Yasaka-cho, Kyotango City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夫妻でイベントに来ていた群馬県民は「ぐんまちゃんがやっとグランプリを取れて本当にうれしい。今年はうま年だから,ぐんまちゃんにとって幸運の年に違いない。また,今年は群馬の富岡製糸場が世界遺産リストに追加されたので,幸運が増したのかもしれない。」と話した。例文帳に追加

A resident of Gunma Prefecture who came to the event with his wife said, "We're very glad Gunma-chan finally won the grand prix. I think it must be a lucky year for Gunma-chan because this is the Year of the Horse. And this year Gunma's Tomioka Silk Mill was added to the World Heritage list, so that may have added to the luck." - 浜島書店 Catch a Wave

または、制御チャネルが輻輳状態のときに、位置登録を要求した移動体端末に対して再要求待ち時間を通知し、再要求待ち時間を通知された前記移動体端末は、再要求待ち時間の間は位置登録要求を行わない。例文帳に追加

In the state of the congestion of the control channel, a re-request waiting time is communicated to the terminal of a mobile object which requests position registration, and the terminal of the mobile object to which the re-request waiting time is communicated does not request any position registration in the re-request waiting time. - 特許庁

歯ブラシヘッド植毛台11に、弾発性を備えたループ形状フィラメント5を嵌着し、フィラメント5に歯垢除去強化目的の多種加工(内巻カール加工、溝加工、突起加工、うねり加工)を施した構成。例文帳に追加

Loop-shaped filaments 5 with resiliency are fitted into a flocking base 11 of a toothbrush head, and a variety of machining (inward curl machining, groove machining, projection machining, and undulation machining) of the filaments 5 is performed for the purpose of reinforcing the removal of the dental plaque. - 特許庁

本発明は、街の衛生と美観を守り、ゴミ出しや清掃の手間を省くことを目的とするカラス(犬・猫・強風)除けの重りつき被覆ネットを提供することである。例文帳に追加

To provide a covering net with a weight for protection against a crow (dog, cat or strong wind) for the purpose of keeping sanitation and a fine view of a street, and of eliminating labor and a time for refuse putting and cleaning. - 特許庁

ボルト8は、軸部8aの外周の所定範囲に形成された雄ねじ部8bの外周に嵌着された熱収縮チューブ18と、該熱収縮チューブ18より先端側の前記雄ねじ部8bの外周に塗布された緩み止め剤19とを有している。例文帳に追加

The bolt 8 has a heat shrinkable tube 18 fitted on an outer periphery of a male screw part 8b formed in a prescribed area of an outer periphery of a shaft part 8a and the loosening-proof agent 19 applied on the outer periphery of the male screw part 8b on the head end side of the heat shrinkable tube 18. - 特許庁

したがって、アーマチュアストッパ13の硬度が熱で低下する現象を防止することができ、アーマチュア6の復帰位置を安定して定めることができる。例文帳に追加

As a result, it is possible to prevent lowering of the hardness of the armature stopper 13 due to the heat so that the return position of the armature 6 can be stably determined. - 特許庁

「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の紋付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の助六とも、また揚巻の助六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」例文帳に追加

I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市右京区花園扇野町に現存する法金剛院は、平安前期、右大臣清原夏野の山荘だったものを死後双丘寺とし、天安2年(858年)文徳天皇の勅願によって天安寺が建立されたが、その後荒廃し、大治5年(1130年)になって待賢門院が復興したものである。例文帳に追加

The Hokongo-in Temple which currently exist at Hanazono Ogino-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, was originally Udaijin (Minister of the right), KIYOHARA no Natsuno's mountain villa in early Heian period, and it was changed to Narabigaoka-dera Temple after he died, when the Tenan-ji Temple was build by the Emperor Montoku's order in 858, the temple was ruined after that, Taikenmonin then restored it in 1130.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対向する一対の基板の対向面に配向膜を有するネマチック液晶表示素子において、該配向膜にエーテル結合を有する有機化合物を付着させることによるネマチック液晶表示素子の表示不良解決方法。例文帳に追加

The method for solving the display failure in the nematic liquid crystal display element comprises attaching an organic compound with an ether bond to the alignment layers in the nematic liquid crystal display element with the alignment layers on opposing surfaces of a pair of mutually opposing substrates. - 特許庁

液晶フィルタ12は、例えば、透明樹脂中に二色性色素を含むネマチック液晶を分散してなる液晶高分子複合膜と、この両面に配置される透明電極とを含む。例文帳に追加

The liquid crystal filter 12 includes, for instance, a liquid crystal polymer composite film formed by dispersing nematic liquid crystal including a dichroic dye in a transparent resin, and transparent electrodes arranged on both its surfaces. - 特許庁

プレーナ構造とフォーカルポイント構造を制御可能なキラルネマチック液晶セルを具える全スペクトル白黒キラルネマチック液晶ディスプレイの配列に関するものであり、このセルは、電極を有する二つの透明基体間にキラルネマチック液晶材料を具え、二つの円偏光子間に配置されており、少なくとも一方の円偏光子がキラルネマチック液晶材料と逆の左右像の偏光子である。例文帳に追加

A configuration of a full spectrum black-and-white chiral nematic liquid crystal display is presented comprising a chiral nematic liquid crystal cell of controllable planar structure and focal point structure, the cell comprising a chiral nematic liquid crystal material between two transparent substrates having electrodes, and the cell being arranged between two circular polarizers, wherein at least one circular polarizer is of opposite handedness to the chiral nematic liquid crystal material. - 特許庁

また1958年までは、神社の前まで京福電気鉄道北野線が乗り入れていたが、京都市電今出川線建設のため、北野~白梅町間の路線を市電に譲る形で白梅町(その時北野白梅町駅と改名)止まりとなった。例文帳に追加

The Keifuku Electric Railway Co. Kitano-Line ran to the front of Kitano-tenmangu Shrine until 1958 when it came to stop at Hakubaicho Station (renamed Kitano Hakubaicho station at the time) on the pretext of turning over the Kitano-Hakubaicho route to Kyoto City Streetcars due to the construction of the Imadegawa Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガセット式本体区画と、本体区画の側パネルとガセットの狭くなった部分(26)から構成されたネック区画(27)を有し、ネック部分に嵌着品(28)を有するフレキシブル・ボトルを提供する。例文帳に追加

To provide a flexible bottle having a gusseted body section and a neck section (27) comprised of narrowed portions (26) of the side panels and gussets of the body section, with a fitment (28) in the neck section. - 特許庁

コロニー刺激因子1受容体の阻害剤で、関節リウマチ、多発性硬化症、骨粗しょう症(卵巣摘出後の骨量減少を含む)及び骨溶解、癌(例えば、肺癌、乳癌)の予防又は治療剤の提供。例文帳に追加

To provide a preventing or therapeutic agent which is an inhibitor of a colony-stimulating factor 1 receptor, and is for rheumatoid arthritis, multiple sclerosis, osteoporosis (bone quantity reduction after ovariectomy is included), osteolysis, and cancer (for example, lung cancer and breast cancer). - 特許庁

複数種類の厚さのパネルに対応するためのパネル固定材を有し、パネル固定材が取り付け容易で且つ確実に框に固定できるサッシを提供する。例文帳に追加

To provide a sash which has a panel fixing material for coping with panels with a plurality of kinds of thicknesses, which facilitates the attachment of the panel fixing material, and which can be surely fixed to a stile/rail. - 特許庁

室町時代に入って間もなく1346年(貞和2)、室町幕府は守護による国内統治を安定させるため、刈田狼藉の検断権および使節遵行を守護へ付与した。例文帳に追加

In 1346, soon after the Muromachi period began, the Muromachi bakufu, aiming to stabilize the governing of the state by shugo, granted them the power of kendan and shisetsu jungyo (the authority to implement the bakufu's judgments on property ownership disputes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の溝(レール)を持った下框材1に、同じく複数の溝(レール)を持った左右のたて框材2を固定してその溝に同じデザイン、あるいは違ったデザイン又は機能を持ったパネル3を溝レールにはめ込む。例文帳に追加

According to the structure of the fitting, right and left stiles 2 each having a plurality of grooves (rails) are fixed to a bottom rail 1 having a plurality of slots, and a panel 3 having the same design or a different design, or a different function is fitted into the slot. - 特許庁

公家である西園寺家は公経が鎌倉幕府と関係があったことから鎌倉時代には隆盛したが、鎌倉幕府が滅亡するにおよび衰退し、室町時代に入ると3代将軍足利義満がこの地に北山第(現在の鹿苑寺)の造営に伴い1352年(文和元年)室町に移った。例文帳に追加

The Saionji family of court nobles prospered during the Kamakura period due to Kintsune's close connections to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but went into decline after the collapse of the Kamakura bakufu and, in the Muromachi period, the third shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, constructed Kitayamadai (now Rokuon-ji Temple) on this site, with the temple being relocated to Muromachi in 1352.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重ね合わされた第1および第2のふとん体2、3を備え、これらのふとん体2、3は、各ふとん体2、3の周縁の少なくとも一部に縫着された第1および第2のマチ布4、5を、環縫いにより縫合することにより連結されていることを特徴とするふとん1を提供する。例文帳に追加

A Futon 1 is provided with piled-up first and second Futon bodies 2 and 3, which are connected by sewing first and second gore cloths 4 and 5 sewn to at least a part of the perimeters of the respective futon bodies 2 and 3 together by chain stitches. - 特許庁

阪急京都本線の大宮駅(京都府)は、河原町駅(京都府)への延伸が果たされた1963年まで「阪急京都駅」(1949年の京阪電気鉄道分離前は京阪神京都駅、開業時は京阪京都駅)を駅の名称とした。例文帳に追加

The present Omiya Station (Kyoto Prefecture) on the Hankyu Kyoto Main Line was called 'Hankyu Kyoto Station' until the line was extended to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) in 1963 (Keihanshin Kyoto Station until 1949, when the Keihan Electric Railway was decoupled, and Keihan Kyoto Station when the station was opened).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治8年(1875年)、同郡桂村宮下山西方寺の12代目住職、明治18年(1885年)、東山梨郡春日居村(旧春日居町、現笛吹市)甲陽山地蔵院の23代目住職を勤め、明治36年(1903年)、死去。例文帳に追加

In 1875, he served as the twelfth chief priest of Miyashitayama Saiho-ji Temple in Katsura Village, Tsuru County, in 1885, he served as the twenty-third chief priest of Koyozan Jizoin Temple in Kasugai Village (in the past, it was Kasugai-cho, at the present, it is Fuefuki City), Higashi Yamanashi County and then, in 1903, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年(大正元年)12月14日-上関寺駅付近の官設鉄道東海道本線(現在の西日本旅客鉄道東海道本線)との立体交差の築堤工事が完成し、古川町~札ノ辻間の直通運転を開始。例文帳に追加

December 14, 1912: With the completed construction of an overhead crossing with the Tokaido Main Line of Japanese Imperial Government Railway (the Tokaido Main Line of the West Japan Railway Company) nearby Kamisekidera Station, direct trains from Furukawacho Station to Fudanotsuji Station started to run.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記キーパネル10に対してラベルを貼付ける際の間違いを防止するために、ラベル15の角部に設ける表示17に対応させて、キーパネル10の角部に識別符号18を設けておく。例文帳に追加

Identification codes 18 are provided at corner parts of key panels 10, corresponding to indications 17 provided at corner parts of labels 15, in order to prevent errors at sticking of labels to key panels 10. - 特許庁

左右方向又は上下方向に並んで配置される複数の框材間にパネル板を配置する扉に対し、パネル板と框材との間に隙間や段差が生じるのを解消しつつ、框材とパネル板とを連結する連結部材を確実に框材に固定しかつ扉の組立作業を容易化する。例文帳に追加

To securely fix a connection member for connecting a frame member with a panel board to the frame member and facilitate door assembly work while eliminating occurrence of a clearance and a step between the panel board and the frame member in a door arranging the panel board between a plurality of frame members arranged in parallel in the horizontal direction or the vertical direction to. - 特許庁

インターネットの利用等によって発生する待ちによる不都合が生じることなく、良好にリアルタイムインターネットファクシミリ通信を行うことができるとともに、リアルタイムインターネットファクシミリ通信を高速化したファクシミリシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a facsimile system for realizing a real time Internet facsimile communication at high speed without inconvenience like a waiting time generated by use of the Internet and the like. - 特許庁

ビデオ圧縮システムにおいてカラービデオ画像のビデオ特性を改良するための方法であって、カラービデオ画像を表すために、輝度チャネルと3以上のn個のクロマチャネルを含む1組の画像チャネルを選択するステップと、輝度チャネルとn個の追加的なクロマチャネルを圧縮ビデオ画像へ圧縮するステップとを含む方法、そのシステムおよびそのコンピュータプログラムである。例文帳に追加

The present invention relates to methods, systems and computer programs for improving video characteristics of a color video image in a video compression system, including the steps of: selecting a set of image channels including a luminance channel and three or more (n) pieces of chroma channels for representing a color video image; and compressing the luminance channel and the (n) pieces of additional chroma channels into a compressed video image. - 特許庁

その中でも京都や金沢などの大城下町では特に奥行が深く、極端な短冊の敷地に建てられた町屋は「うなぎの寝床」などと呼ばれることもあった。例文帳に追加

In the major castle towns such as Kyoto and Kanazawa, those merchant houses that were built on deep and narrow lots were also referred to as eel's nest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典信は徳川家治の寵愛深く、通常新たな屋敷を拝領すればそれまでの土地は返却するのが習わしであるのに、安永6年(1777年)竹川町の屋敷はそのままに木挽町に新たな土地を拝領した。例文帳に追加

It was a general custom to return one's land once he received a new residence, but Michinobu was a strong favorite with Ieharu TOKUGAWA and received a new land in 1777 while still possessing his former residence in Takekawa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の客待ちタクシー6から自己の判断で適宜の料金がタクシーセンター5に提示され、最安値の客待ちタクシー6が指定される。例文帳に追加

The proper fares are exhibited from the plural taxis 6 waiting the passengers to the taxi center 5 based on own judgment, and the taxi 6 exhibiting the most inexpensive value is assigned. - 特許庁

テレビ受像機は、チャンネルを切り替える際の待ち時間に再生する待機時コンテンツとして、広告を内容とする広告コンテンツや、ユーザに個別に配信する待ち受け画面等の付加コンテンツを記憶している。例文帳に追加

A television receiver stores advertisement content, the contents of which are advertisements, and additional content, such as waiting screens which are distributed individually to users, as waiting content which is reproduced for waiting time, when channels are switched. - 特許庁

「かくて生れつき心猛(たけ)くそのうえに飲みたる酒の効き目にていっそう力も強きエセルレッドは、まこと頑(かたく)なにして邪(よこしま)なる隠者との談判を待ちかね、おりから肩に雨の降りかかるを覚えて、嵐の来らんことを恐れ、たちまちその鎚矛(つちぼこ)を振り上げていくたびか打ち叩き、間もなく扉の板張りに、籠手(こて)はめたる手の入るほどの穴をぞ穿(うが)ちける。例文帳に追加

"And Ethelred, who was by nature of a doughty heart, and who was now mighty withal, on account of the powerfulness of the wine which he had drunken, waited no longer to hold parley with the hermit, who, in sooth, was of an obstinate and maliceful turn, but, feeling the rain upon his shoulders, and fearing the rising of the tempest, uplifted his mace outright, and, with blows, made quickly room in the plankings of the door for his gauntleted hand ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

その後、昭和33年(1958年)4月1日の市町村合併により、京都府南桑田郡樫田村が大阪府高槻市に、京都府亀岡市西別院村の牧、寺田地区が大阪府豊能郡豊能町に編入されている。例文帳に追加

After that, on April 1,1958, in the municipal consolidation, Kashida-mura in Minamikuwada District, Kyoto prefecture was annexed to Takatsuki city, Osaka prefecture, and Maki and Terada areas in Nishibetsuin-mura, Kameoka city, Kyoto prefecture became part of Toyono town, Toyono District, Osaka prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハイブリッドネマチック配向液晶フィルムを含む光学フィルムの欠陥の検査を的確に行うことができる光学フィルムの検査方法を提供する。例文帳に追加

To provide an optical film inspection method which can appropriately perform an inspection for defects in an optical film including a hybrid nematically oriented liquid crystal film. - 特許庁

他に群馬県甘楽郡の2町1村・滋賀県彦根市・兵庫県尼崎市・島根県松江市・高知県幡多郡の2町1村・福岡県嘉麻市・長崎県五島列島の福江島など日本各地において類似の話が残っており、それらが相互に影響しあいながら成立したものであろう。例文帳に追加

Similar stories also remain all over Japan: In two towns and one village of Kanra-gun, Gunma Prefecture; Hikone City, Shiga Prefecture; Amagasaki City, Hyogo Prefecture; Matsue City, Shimane Prefecture; two towns and one village of Hata County, Kochi Prefecture; Kama City, Fukuoka Prefecture; the Island of Fukue, Goto-retto Island, Nagasaki Prefecture: and it is assumed that those stories were made with a mutual influence on each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数段に積み重ねられて使用されるパチンコ機の球貯留箱2であって、箱体23の内部に、球が満杯になったときにオーバーフローさせて球を下段の球貯留箱2に誘導するための、球排出通路24を設けた。例文帳に追加

This ball storage box 2 for the Pachinko machines used being piled into a plurality of layers is provided with a ball discharge passage 24, when being filled with the balls, allowing the balls to overflow and guiding them to a ball storage box 2 in the lower layer. - 特許庁

このアーマチャ15がバネ21の付勢力及び電磁ソレノイド17による電磁力に基づき軸線方向に摺動する際、二つの流体室18、19間で燃料が行き来できるようアーマチャ15に連通孔20が形成される。例文帳に追加

A communication hole 20 is formed in the armature 15 so that the fuel freely moves between the two fluid chambers 18 and 19 when this armature 15 slides in the axial direction based on the urging force of a spring 21 and the electromagnetic force by an electromagnetic solenoid 17. - 特許庁

下記数式(1)を満たす、芳香族ヘテロ環と芳香族炭化水素環が単結合にて連結した部位を含むネマチック相を発現する液晶化合物、及び/又は下記数式(2)を満たす、下記一般式(3)で表されることを特徴とするネマチック相を発現する液晶化合物。例文帳に追加

The invention relates to the liquid crystal compound expressing a nematic phase and satisfying following mathematical formula (1) and having a part with an aromatic heterocyclic ring bound with an aromatic hydrocarbon ring, and/or a liquid crystal compound expressing a nematic phase and satisfying following mathematical formula (2) and represented by general formula (3). - 特許庁

実朝の重胤の寵愛振りを示す出来事として『吾妻鏡』では建永元年(1206年)11月に、重胤が下総国の東荘(現在の千葉県東庄町)に帰ってしまい、なかなか帰ってこないので重胤に和歌を送って帰国を促した。例文帳に追加

An incident showing Sanetomo's favor of Shigetane was written in "Azuma Kagami" (the Mirror of the East) that in November, 1206, Sanetomo sent a waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to Shigetane to urge him to return to Kamakura, because he had gone to To estate in Shimousa Province (currently Tonosho-machi Town in Chiba Prefecture) and stayed there for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コスト高を招くことなく、一つのジョブの待ち時間が長くならないように複数のジョブを符号化および復号化することが可能な符号・復号化方法およびファクシミリ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a coding/decoding method and facsimile equipment capable of coding and decoding a plurality of jobs so that latency time of one job does not become long without causing cost increase. - 特許庁

例文

蓋1の周縁にはPPSもしくはPFA樹脂よりなるガスケット6が嵌着され、正極端子を兼ねるステンレス鋼製のケース5とにより封口されている。例文帳に追加

A gasket 6 of a PPS, or PFA resin is fitted to the periphery of the cover 1, and is sealed with a stainless steel case 5 which serves also as a positive electrode terminal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS