1016万例文収録!

「そこまでしなくても」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そこまでしなくてもの意味・解説 > そこまでしなくてもに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そこまでしなくてもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 136



例文

しかし、それはどこまでも「遊びごと」であり、決して儀式的なものではなくそこに雛あそびの名称の由来がある。例文帳に追加

However, this play was just a 'play' in every respect and was never ceremonial matters; in fact, the name of Hina-asobi (literally, small doll play) originated from it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この旅行は少なくともカルカッタまでは続けられるだろうし、そこを越えても続くんだろうと考えざるを得なかった。例文帳に追加

and that the journey would be extended at least as far as Calcutta, and perhaps beyond that place.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

修道院や宗教的な共同体で暮らし、不平を持つことなくそこにとどまり、死ぬまで忠実に耐え抜くことは、容易なことではありません。例文帳に追加

It is no small thing to dwell in a religious community or congregation, and to live there without complaint, and therein to remain faithful even unto death.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

本発明は、蜂蜜のもつ香り及び味を損なうことなくむしろその特徴を助長したこれまでにない蜂蜜酒を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide mead having deliciousness which has never hitherto existed, by promoting features of honey, without deteriorating a fragrance, nor a taste, inherent in the honey. - 特許庁

例文

指定された原稿長までの間に穴明き等の欠陥があっても、そこで読み取りを中止することなく、指定された原稿長まで原稿読み取りを行う。例文帳に追加

Even when there are defects, such as the holes, within the designated document length, document reading is not halted at such defects but continued to the designated document length. - 特許庁


例文

この人事には義仲の意向があったことは言うまでなく、『玉葉』には「与二義仲一為二親眤一」「木曽之定使」などと書かれている。例文帳に追加

It goes without saying that Yoshinaka had a say in this appointment, and in "Gyokuyo" it mentions that ''義仲二親''木曽使'.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、所要走行時間が所定時間tc以内となるまではヒートショック低減制御は行われないので、少なくとも所要走行時間が所定時間tc以内となるまでは温度的な快適性が損なわれないようにできる。例文帳に追加

Since the heat shock reduction control is not carried out until the required traveling time gets to within a predetermined time tc, the comfortability of the temperature cannot be impaired until at least the required traveling time gets to within the predetermined time. - 特許庁

そこで、本発明は原稿面から光検出手段までの光路中に少なくとも1枚の反射面を有し、白色LEDを用いた画像読取装置において、反射面の反射率特性を適切に設定している。例文帳に追加

In an image reader which has at least one reflecting surface in an optical path from a document surface to an optical detecting means and uses the white LED, a reflectivity characteristic of the reflecting surface is properly set. - 特許庁

その暗がりの中に、その建物の中に、蔦のはいまわったいかめしい軒蛇腹の中に——メントーニ公爵夫人が今まで何度となく目にして、いぶかしいと思う所など何処にもありはしないのに、一体全体そこに何が見えたというのでしょう?例文帳に追加

- what, then, _could_ there be in its shadows - in its architecture - in its ivy-wreathed and solemn cornices - that the Marchesa di Mentoni had not wondered at a thousand times before ?  - Edgar Allan Poe『約束』

例文

燃料が、燃焼の起こっているところまで運ばれて、そこに置かれるのは、この毛細管現象のおかげです。その置き方もいい加減ではなくて、その周辺で起きている燃焼活動の、どまんなかに運ばれるんです。例文帳に追加

It is by what is called capillary attraction that the fuel is conveyed to the part where combustion goes on, and is deposited there, not in a careless way, but very beautifully in the very midst of the centre of action which takes place around it.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

しかし末法思想はあくまでも仏法の衰退、つまり仏の教えが時代を経て次第に通用しなくなる事のみを指しており、そこに世情不安や天変地異は含まれない。例文帳に追加

However, Mappo shiso solely points to the decline of Buddhism, namely it is the prediction that Buddhism would lose its influence over time and it does not relate to social unrest and natural catastrophe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堤体の中央に、土砂4を盛り立て、そこに堤体頂部から少なくとも基礎岩盤1にいたるまで、連続遮水壁5を築造し、遮水機能を持たせる。例文帳に追加

Soil and sand 4 are built up at the center of a bank body; and a continuous impervious wall 5 is constructed there ranging from a bank body top part to at least a foundation rock 1 to provide an impervious function. - 特許庁

一部の機能部の交換のために使用可能な部分までも無駄にしてしまうことがなく、また装置に拡張性を持たせても使い勝手が損なわれることのない記録再生装置を実現する。例文帳に追加

To realize a recording and reproducing device wherein a part which can be used yet is not made useless when only a part of a function is exchanged and convenience is not spoiled even if expansion properties are incorporated to the device. - 特許庁

このため、隙間9の底部まで樹脂封止部3を充填し気体を除去しているので加熱硬化工程によっても樹脂封止部3を破壊させることがなく良好な封止効果をもたらす。例文帳に追加

Consequently, the resin sealing portion 3 is charged up to the bottom portion of the clearance 9 to remove gas, so the resin sealing portion 3 is never broken even in the heat curing process to obtain excellent sealing effect. - 特許庁

片面に凹凸化粧模様1を有し、それと相対する他面に通気溝2が設けられており、少なくとも凹凸化粧模様1の凹部および通気溝2の底部から、パネル内部途中まで重質部3が形成されている。例文帳に追加

Heavy-duty portions 3 are formed from the bottoms of the pattern concaves to slightly inner part of the panel and from the bottoms of grooves 2 to slightly inner part of the panel. - 特許庁

プラズマディスプレイからの発光を損なうことなく、蛍光灯下での明所コントラストを改善することを目的とするものである。例文帳に追加

To improve the contrast at a bright place under a fluorescent lamp without injuring light emission from a plasma display. - 特許庁

ソコン9で発電機2が同期速度に達するまでの時間、モータ電流とコイル電流のピーク値を求めて定期点検毎のトレンドを算出し、発電機2が同期速度に達するまでの時間、モータ電流とコイル電流のピーク値の少なくとも1つのトレンドから寿命を予測する。例文帳に追加

A personal computer obtains the time until the generator 2 reaches a synchronous speed, and the peak values of the motor current and the coil current, calculates a trend of each routine inspection, and predicts the lifetime from at least one trend of the peak values of the time, the motor current and the coil current until the generator 2 reaches the synchronous speed. - 特許庁

画面上のボタンを押下しなくてもリクエストを発行してサーバにそこまでの入力状態を保存し、セッションタイムアウトや予期しないサーバシャットダウンが発生しても、発生前の入力情報を保持したまま入力を継続することができるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To issue a request without depressing a button on a picture, to store an input state until that time in a server, and to continue an input while storing input information before any session time-out or unexpected server shut-down is generated. - 特許庁

また、100回ほど混ぜると、ポリグルタミン酸をグルタミン酸に変えることができるという根拠のない迷信が伝わっているが、実際にはそこまで混ぜなくてもグルタミン酸に変わる。例文帳に追加

Although there is a groundless belief that if it's stirred approximately 100 times the polyglutamic acid can be changed into glutamic acid, changing polyglutamic acid into glutamic actually does not take that much stirring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに操作子の操作状態の完了までの時間的制限を設けることにより、誤って節電モードに移行することもなく、操作者が他の操作を行う際の操作性を損なうこともない。例文帳に追加

Further, a time limit up to the completion of operating state of the operating element is provided, whereby the erroneous transfer to the power saving mode can be prevented, and the operability is never impaired when the operator performs another operation. - 特許庁

磁石の開放性、設置性を損ねることなく、かつ、大幅なコストアップを伴うことなく、冷凍機が停止した場合のクエンチに至るまでの期間を延長することができる超電導磁石を実現する。例文帳に追加

To realize a superconducting magnet that can prolong a period to quenching without damaging the openness and installability of the magnet and without involving a significant cost increase when a freezer stops. - 特許庁

そこで、念の為に、参加予定者に参加の確認をすることになるが、参加の確認を往復はがきではなく電子メールで行っても、その返事が期日迄にくる保証もなく、出席の返事が来ても、パーティの当日に実際に来てくれるのか不確定であるという問題があった。例文帳に追加

Then, just to be sure, the expected attendance will be confirmed in advance by e-mail for instance instead of return postcards, but this does not assure responses before the due date. Even if responses are received, it is uncertain if the members actually come to the party.  - 特許庁

紫上系と玉鬘系の間に質的な違いが存在することを認めつつも、そこから何らの証拠も無いままで成立論に向かうのは「気ままな空想」に過ぎないとするもの。例文帳に追加

He argues that the composition theory is just 'a flight of fancy' without grounds, even if it is admitted that there are differences in quality between the Murasaki no Ue series and the Tamakazura series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで本発明は、実装領域がパッケージ11の少なくとも一つの面内にある表面実装型部品10を、実装基板としてのプリント配線基板20に実装した実装構造体であって、パッケージ11と実装基板の少なくとも一方が、パッケージ11と実装基板との相対向する領域内に、パッケージ11の外面まで連通された凹部を有する外面まで連通された凹部13を有する。例文帳に追加

In the mounting structure having a surface mount component 10 having a mounting area in at least one surface of a package 11, and mounted on a printed wiring board 20 as a mounting substrate, at least one of the package 11 and the mounting substrate includes a recess 13 communicating through an outer surface of the package 11, in an area in which the package 11 is opposite to the mounting substrate. - 特許庁

ダストを、処理中に処理パラメーターを損なわずに、圧力容器内に取り付けられた、少なくとも250℃まで温度安定性であり、焼結された少なくとも1個のフィルター部品の所で抑留し、処理終了後に圧力容器内で酸素含有ガスを用いて逆噴射により不活性化する。例文帳に追加

The dust is detained at at least one sintered filter part article which is attached to the inside of a pressure vessel 2 without damaging treatment parameters in treatment and has temperature stability until at least 250°C, and is inactivated by inverse jet by using oxygen-containing gas in the pressure vessel 2 after the completion of the treatment. - 特許庁

インスタントコーヒーびん等で、スプーン等が底に届かなくなってしまうような底の深い容器において、内容物が少なくなっても柄の長いスプーン等を使わず、柄の短いスプーン等で簡単に内容物を最後まですくい出すことができる方法。例文帳に追加

To provide a method that the content in an instant coffee bottle or the like having such a deep depth as one in which a spoon and the like can not reach down to the bottom can be scraped out of the bottle easily to the last without using a long spoon even if the content is reduced. - 特許庁

矩形等の深い水槽においても動力を増すことなく、大きな流水量を得ることができるようにして、気泡を水槽の底部まで達するようにし、効率的な曝気を行うことができる曝気機を提供すること。例文帳に追加

To provide an aerator capable of performing efficient aeration by allowing air bubbles to reach the bottom part of a water tank by obtaining a large flowing amount of water without increasing power even in the deep water tank having a rectangular shape, or the like. - 特許庁

用紙ファイルに用紙を簡単に挿入できると共に、底部まで確実に差込みが出来て、用紙を汚すことなく、用紙を取り出す時もスムーズに取り出せる用紙ファイルを得る。例文帳に追加

To obtain a paper file capable of simply inserting paper into the paper file, and surely inserting the paper to the bottom part, without staining the paper, and capable of smoothly taking out the paper when the paper is removed. - 特許庁

指針の発光効率が大きく損なわれることがなく、指針まで効率的に照明光を伝搬させることができるとともに、クラックの発生を防止することができる、回転軸の指針取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a pointer mounting structure of a rotating shaft in which illumination light is efficiently propagated down to a pointer without largely deteriorating the light emission efficiency of the pointer, and which can prevent the generation of a crack. - 特許庁

挿入長が長い被検体に対しても直進性を損なうことなく、内視鏡の先端部を好適な状態で対象部位までガイドすることができる内視鏡ガイド装置を提供する。例文帳に追加

To provide an endoscope guide device capable of guiding a distal end of an endoscope to an object site in a favorable state without losing the straight advancing property even for a subject with a long insertion length. - 特許庁

ゴルフボールの打ち損ねがあってもグリップを握る手が痺れることがなく、ゴルフボールを所望の方向に遠くまで正確に飛ばすことのできるメタルウッドクラブを提供する。例文帳に追加

To provide a metal wood club with which a hand holding a grip does not get numbed even when foozling a golf ball and the golf ball is accurately hit far in a desired direction. - 特許庁

作業者が、コンタクトプローブの筒状の本体、すなわち外殻部、に電線が接触するまで、もしくは、コンタクトプローブ本体内部のスプリングが底突きするまで電線を挿入することなく、電線が先端部に接触した力覚を感じることができる導通検査装置を提供する。例文帳に追加

To provide a continuity inspection system which allows an operator to feel the sense of force caused by contact of a wire with a tip part without inserting the wire until the wire is brought into contact with a tubular body, or an outer shell part, of a contact probe or until a spring within the body of the contact probe strikes against the bottom. - 特許庁

また、山部20は管継手12の外周壁12Aから高さL2 で形成され、溝部16自体を余り深くしなくても、山部20の山頂部から溝部16の底部までの実質的な深さはL1 +L2 となる。例文帳に追加

Additionally, the crest part 20 is formed at height L2 from the outer peripheral wall 12A of the tube fitting 12, and even when the groove part 16 itself is not made so deep, material depth from the top part of the crest part 20 to a bottom part of the groove part 16 comes to be L1+L2. - 特許庁

これにより、挿入長が長い直管に対しても直進性を損なうことなく、内視鏡10の先端部15aを好適な状態で対象部位までガイドすることができる。例文帳に追加

This method allows a distal end 15a of the endoscope 10 to be guided to an object site in a favorable state without losing the straight advancing property for a straight tube with a long insertion length. - 特許庁

被害者や目撃者がポールの非常ボタンまで行かなくても、手元の携帯防犯ブザーをスイッチ操作するだけで、そこからの緊急音又は緊急電波に基づいて誤報率の少ない警報信号を離れた関係機関へ自動的に送ることができるようにする。例文帳に追加

To transmit to distant organizations concerned an emergency tone or alarm signal with a lower rate of false report based on an emergency sound or an emergency electric wave just by operating a switch of a portable crime prevention buzzer at hand without a victim or a witness going to an emergency button on a pole. - 特許庁

AlInN層15の上端から途中まで伸びている溝25が形成されており、その溝25の底部の少なくとも一部にゲート電極26がショットキー接続されている。例文帳に追加

A groove 25 extending from an upper end of the AlInN layer 15 to a middle part thereof is formed, and a gate electrode 26 is schottky-connected to at least a part of a bottom of the groove 25. - 特許庁

不織布の多孔性を損なわず、わずかな油汚れから、茶渋、水垢あるいはピッチ系の頑固にこびりついた汚れまでを洗剤を用いなくても容易に除去できるワイパーを提供する。例文帳に追加

To provide a wiper capable of easily removing not only slight oil stains but also scales or persistently stuck pitch-based stains even with no use of any detergent without impairing the porosity of the nonwoven fabric as a constituent of the wiper. - 特許庁

振動吸収体11は、前記底部面10aに固着されるとともに、前記凹部の側部面10bと接触することなくヘッド本体1Aの外表面1S側の端部までのびている自由振動部11Aを有する。例文帳に追加

The vibration absorbent 11 is fastened on the bottom surface 10a while having a free vibration part 11A extending to the end part of the side of the outer surface 1S of the head body 1A without contacting the sidewall surface 10b of the recess. - 特許庁

これにより、収納した薬品類が的確に把握されるとともに、薬品類の出入容易性を損なうことなく取出時に情報の提供まで行われることとなる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to grasp the stored drugs accurately and present the information when taking out drugs without impairing the ease of bringing-in and -out of drugs. - 特許庁

低粘度から中粘度までの流体で液−液混合、固−液混合等を行う際に、撹拌効率を損なうことなく気泡の巻き込みを防止し、例え混合撹拌時に気泡を取り込んだとしても、その気泡を微細化させることなく液中から放出しやすい撹拌方法を提供する。例文帳に追加

To provide a stiring method capable of preventing air bubbles from being involved without impairing a stiring efficiency when a liquid-liquid mixing, solid-liquid mixing or the like are applied to a fluid in the range from a low viscosity to a medium viscosity, and easily releasing the bubbles from the fluid without being micronized even if the bubbles are involved at the mixing/stiring time. - 特許庁

このため、障害物直線距離検出器102,103の検出精度を損なうことなく、2つの障害物直線距離検出器を用いて、確実に障害物までの距離を測定することができる。例文帳に追加

Thus, without damaging the detection accuracy of the obstacle direct distance detectors 102 and 103, a distance to the obstacle is surely measured by using two obstacle direct distance detectors. - 特許庁

計時がTgになるまでは検出器3の出力は有意な変動をしないから、精度等を損なうことなくデータ量を大幅に減らしてメモリを節約することができる。例文帳に追加

Since the output of the detector 3 is not significantly changed until timing is set at Tg, a memory can be saved by remarkably reducing the amount of data without impairing accuracy and the like. - 特許庁

除鉄ツールに磁着した磁性体異物が、再び、本流内に流落する事態を招くことなく、また、粉粒体の円滑な流れを損なうこともなく、本流の影になる位置で、移送作業が終了して異物回収されるまで効果的に磁着保持する。例文帳に追加

To effectively magnetize and hold the magnetic material foreign matter magnetized to an iron removing tool before transfer work ends and the foreign matter is recovered in a position shadowed by a main stream without entailing the situation that the magnetic material foreign matter flows again down into the main stream and without impairing smooth flow of powder/ grain. - 特許庁

意匠性を損なうことなく、室内ユニットの前面側から下側までの広範囲にわたってリモコン操作信号を受信することのできる空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner which receives a remote controller operation signal over a wide range from the front side of an indoor unit to a lower side without degrading its design. - 特許庁

魚本来がもつ食感や味を損ねることなく、骨まで食することができ、煮る、焼く、揚げる等の二次加工を容易に行うことができ、なおかつ低コストである魚調理加工素材の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a low-cost method for producing a fish cooked and processed material enabling eating fish including the bone and easily performing a second process such as boiling, burning and frying without damaging palate feeling and taste inherent in fish. - 特許庁

これにより、低速から高速までの全領域において、ホイストとしての機能を損ねることなく、安全でかつベクトル制御の持つ性能を十分に活用することが可能となる。例文帳に追加

As a result, the drive controller can safely and adequately utilize performance of vector control in all the regions from low-speed to high-speed, without deteriorating functions as a hoist. - 特許庁

潮流や洗掘りに耐えることができ、長期間にわたって使用でき、さらに水底までの水深とかかわりなく光合成反応の可能な水深の浅い領域に集魚効果の高い人工藻礁を提供すること。例文帳に追加

To provide an artificial algal reef standing tidal current and wash-way digging action, usable over a long period, and having high fish-luring effect in shallow area capable of photosynthetic reaction irrespectively of the depth to the bottom of the sea. - 特許庁

そこで、多結晶シリコン棒100の破砕工程に先立ち、反応炉外に取り出した多結晶シリコン棒100の電極側端から少なくとも70mmまでの多結晶シリコン部分を除去する足切工程を設ける。例文帳に追加

Prior to a step of crushing the polycrystalline silicon rod 100, a cutting step is hence conducted, in which polycrystalline silicon parts that extend from the electrode-side ends to a distance of at least 70 mm therefrom are removed from the polycrystalline silicon rod 100 taken out of a reactor. - 特許庁

利用開始当初から糊状充填物の全てを絞り出すまで、その外的美感を損ねることなく保つことができ、しかも絞り出した後のインナーチューブ内に外気などが進入してしまうのを確実に防止できる新たな糊状充填物用の容器技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new container technology for use of a paste-like filler which can keep its aesthetic sense of appearance from the beginning of use until the whole paste-like filler is squeezed, and surely prevent the external air or the like from entering an inner tube after squeezing. - 特許庁

例文

反応性ガスを供給する炉心管のガス供給管4aが、炉心管4の下部位置を封止した台部材8表面に近接する位置にまで延設された有底管状に形成されていて、少なくとも底部近傍および長さ方向途中にガス吹出口4dを形成している。例文帳に追加

A gas supply pipe 4a of a furnace core pipe for supplying reactive gas is formed into a bottomed pipe configuration extending to a location close to the surface of a base member 8 sealing a lower position of the furnace core pipe 4, and a gas blow-off outlet 4d is formed at least in the vicinity of a bottom and in the course of the length. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS