1016万例文収録!

「と考える」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > と考えるの意味・解説 > と考えるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

と考えるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2861



例文

そして、予備トポロジ情報群それぞれにおけるプロテクトリンクの配置を考えるとき、トポロジ情報を参照して、高負荷ノードに接続するリンク群を、N個の予備トポロジ情報の初期情報群の間で、できるだけ均等になるよう配置する。例文帳に追加

Then, when arrangement of protection links in each of the spare topology information groups is considered, link groups to be connected to the high load node are arranged so as to be equal as much as possible between initial information groups of N pieces of spare topology information by referring to topology information. - 特許庁

埋込式型枠保持具を使用してコンクリート構造物を製作する工法において、頻繁に発生する埋込式型枠保持具の突出や、型枠組付けの際の締め込みによって生ずる保持具自体の破損を減少させることの出来るコンクリート製埋込式型枠保持具の構造を考えること。例文帳に追加

To provide a structure of an embedded form holder made of concrete, capable of reducing damage of the holder itself caused by a frequently generating projection of the embedded form holder and tightening when installing a form, in a construction method for manufacturing a concrete structure by using the embedded form holder. - 特許庁

また、銅配線の最上部に位置する空間領域12cは、みかけ上、比誘電率1の絶縁膜が堆積されていると考えることができ、配線トータル容量が大幅に低減し、電子デバイスの実効誘電率を下げることができる。例文帳に追加

The space region 12c, which is located at the top of the copper wiring, can be considered that an insulating film of relative permittivity 1 is deposited thereon in appearance, the semiconductor device can be markedly reduced in wiring total capacitance, and an electronic device can be reduced in effective permittivity. - 特許庁

ユーザが予め用意されている切り出し方法のパターンの中から切り出しパターンを選択すると共に、切り出す比率を設定させることにより、簡単な操作のみユーザが視聴したいと考える部分を拡大表示する映像信号処理装置を得る。例文帳に追加

To provide a video signal processor for carrying out enlarged display of the partial that user is thinking as desiring to view and listen, with only easy operations by setting a quotient of segment, while the user selects a segment pattern from among previously prepared patterns in the segment method. - 特許庁

例文

構想等を考えることなく、誰でもが容易に物語などを創作することを可能とした創話作成用台紙、創話作成用コンピュータ・プログラムを記録した記録媒体並びに創話作品の募集方法を提供するにある。例文帳に追加

To provide a mount for writing a story which makes it possible for everyone to write the story or the like easily without designing a plot or the like, a recording medium wherein a computer program for writing the story is recorded and a method for collecting written stories. - 特許庁


例文

従来、拡大レンズ付腕時計は、その機種しか選べず腕時計を他の機種に換えたいと思った時、拡大レンズを付けることは難しく、また、ガラス面の保護を考えると平面状ガラス以外張り付けるものがない。例文帳に追加

To solve problems of a conventional wrist watch with a magnifying lens wherein it is difficult to attach the magnifying lens and only flat glass can be stuck considering the protection of the glass plane, while the model of the specific kind can only be selected when the wrist watch is intended to be changed to another model. - 特許庁

固体撮像素子アレイに入射光が入らないようにした状態で、撮像信号のフロントエンド処理を行うようにしたとき、撮像信号とタイミング信号の位相関係を考えると、位相調整がなされていない状態では、任意の画素同志の撮像画像データの差分が大きくなる。例文帳に追加

Considering the phase relation between an imaging signal and the timing signal when the front-end processing of the imaging signal is performed while no light is incident on a solid-state imaging element array, differences between picked-up image data of arbitrary pixels are large in a state wherein no phase adjustment is made. - 特許庁

不特定話者を対象とした音声認識技術を安価な製品に適用しようとする場合、メモリの容量やCPUの処理能力の面から考えると、規模の大きい標準話者音声モデルデータを用いるのは困難である。例文帳に追加

To make a standard speech model data small in scale and possible to be recognized with a high recognition rate by narrowing a speaker to be recognized within a pre-set range based on the age, sex, etc., generating a specific speaker group speech model data from the speech data of plural specific speakers belonging the range, and recognizing the inputted speech. - 特許庁

一方で、グローバル化の進展や金融技術の高度化によって資本取引が急速に活発化した結果、財市場と比較して適切な価格形成を行う上での情報の量・質に対する負荷の高い資産市場において、不均衡が発生しやすくなったと考えることも可能である。例文帳に追加

On the other hand, it is possible to posit that as a result of rapid activization of capital transactions through the advance of globalization and the development of financial technologies, it has become easier for imbalances to occur in the assets market, which puts a heavier burden than the goods market on quantity and quality of information in performing appropriate price making. - 経済産業省

例文

通常、企業は、数年・数十年にわたって取引を継続している顧客、いわば常連客を持っているが、常連客は全てが自社にとって高い収益をもたらす存在ではなく、費用対効果を考えると、中には損失となっている場合もある。例文帳に追加

Enterprises normally have regular customers that they have done business with for several years or several dozen years. However, regular customers are not all highly profitable for enterprises, and, when costs and benefits are considered, some may represent an overall loss to an enterprise. - 経済産業省

例文

紛争鉱物がある製品の「機能に必要」である、または「生産に必要」であると見なされるか否かは、発行人に固有の事実と状況に左右されるが、発行人が自らの判断を行う際に検討すべきであると我々が考える要素がいくつかある。例文帳に追加

Whether a conflict mineral is deemednecessary to the functionalityof a product ornecessary to the productionof product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, but there are certain factors we believe issuers should consider in making their determinations. - 経済産業省

「現在、不十分であるため、今後更に充実させる必要があると考える社会保障の分野」(複数回答)については、「育児支援」が最も多く、次いで「老人医療や介護」、「老後の所得保障(年金)」、「医療保険」、「雇用の確保や失業対策」となっている(図表4-1-3)。例文帳に追加

The most frequent answer to the question asking "sectors of social security considered as insufficient now and needed to be expanded in the future" (multiple answers permitted) was "childcare support," followed by "medical services and long-term care for the elderly," "income security in old age (pensions)," "medical insurance," and "job security and unemployment measures" (Chart 4-1-3). - 厚生労働省

その後「漢画」に対する「和画」や、「唐画」に対する「和画」などと、呼び方やその区分は時代によって異るが、海外から新しく流入した画風に対し、旧来のものを日本の伝統的なものと考えるパターンは繰り返されていた。例文帳に追加

Subsequently, the terms used, such as 'Kanga' (Chinese painting) compared with 'Waga' (Japanese painting), or 'Kara-e' compared with 'Waga,' varied according to the era, however the trend to consider those paintings and techniques from the past as traditional Japanese in comparison with the new styles imported from overseas has continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君主を含む権力者が、世襲その他のあらかじめ決められている地位継承の規定や慣例によらず、有能であるなどの理由で、その地位にふさわしいと考える者に自分の地位を譲ることは、譲位ではなく、禅譲と言う。例文帳に追加

The transfer of a position from a powerful person, including a monarch, to another person who he considers is appropriate for the position because he is capable, regardless of heredity or predetermined regulations or customs of succession of a position, is not an abdication of the throne, but jozen (peaceful transfer of power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし宗套は禁中茶会の17年前に示寂しており、彼が関わったとすれば利休が宗套から与えられたのは「利休宗易」の名であり、若年時は諱の「宗易」を使用し、後に宮中参内に際して字の「利休」を居士号としたと考えるのが自然であろう。例文帳に追加

However, Soto had already died 17 years before the Kinchu tea ceremony was held, so if he had something to do with giving Rikyu the name, it would be "Rikyu Soeki" that Soto gave to Rikyu, and Rikyu only used the first name "Soeki" when he was young, and later on may have used the last name "Rikyu" on occasions when he entered the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、各金融機関が自らの体力を見据え、自ら望ましいと考えるリスク・リターン特性を自主的にかつタイムリーに選び取ることのできる能力があるかどうかは、財務の健全性確保の見地から重要な意味を有している。例文帳に追加

From a viewpoint of ensuring soundness in financial matters, however, it is of great significance whether or not each financial institution has the ability to select in a voluntary and timely fashion, upon contemplating its own strength, a risk-return profile that it believes to be desirable.  - 金融庁

我々は,首脳らに対し,更にタスクフォースをもう1年間延長することを支持するよう提言し,またその焦点は,2013年に開催される大臣会合へのインプットを提供するために,議長国ロシアのリーダーシップの下に決定されるべきと考える例文帳に追加

We recommend that our Leaders support its extension for one more year, and consider that its focus should be decided under the leadership of the Russian Presidency in order to provide input for the Ministerial meeting to be held in 2013.  - 財務省

このような観点から、繰延引出オプション(Deferred Drawdown Option)の提案は、途上国の改革を促しつつ債務管理の柔軟化を実現し、市場からの資金調達に困難が生じた場合への備えを提供するための方策(instrument)として検討に値するものと考える例文帳に追加

In this context, DDO is worth considering as an instrument to provide developing countries with strength against financing difficulties, while promoting their reforms and debt management flexibility.  - 財務省

実用新案保護の侵害に係る手続が自己に対して開始される虞があると考える者は,手続の開始に先立ち,自己が製造した又は製造する製品が自己の特定する当該実用新案を侵害しない旨の決定を請求することができる。例文帳に追加

Any person believing that proceedings for infringement of utility model protection may be instituted against him may, prior to the institution of such proceedings, request a decision ruling that the product manufactured or to be manufactured by him does not infringe a particular utility model protection specified by him.  - 特許庁

KIPOは、パラメータ発明の技術的特徴は、請求項の記載自体のみでは明確に定義することができない場合があるため、その新規性は、発明の詳細な説明又は図面及び出願時の技術常識を参酌して、パラメータを検証した後に判断すると考える例文帳に追加

KIPO thinks that the technical features in the parameter inventions probably cannot be defined by the claims themselves, so that the novelty of the parameter inventions shall be assessed after verifying the parameter according to the detailed description, figures and common knowledge.  - 特許庁

しかしながら、出願人がその特許出願後に知った文献公知発明を迅速かつ的確な審査に資すると考える場合には、当該発明に関する先行技術文献情報を補正により明細書に追加するか、上申書により提示することが望ましい。例文帳に追加

However, it is desirable to add the information on prior art documents on the invention to the description by amendments or to present by means of a written statement when the applicant considers it to contribute to timely and high-quality examination.  - 特許庁

裁判所は,他人が所持しているか又は裁判所に提出されている侵害商品,侵害素材又は侵害物体を,登録商標の所有者又は裁判所が適当と考えるそれ以外の者に引き渡すよう命令することができる。例文帳に追加

The Court may order any infringing goods, infringing material, or infringing object in the possession of any person or before the Court to be delivered up to the owner of the registered trade mark or any other person that the Court thinks fit. - 特許庁

高等裁判所は適切と考える場合、第26 条に基づいて同裁判所に対してなされた請願に起因する問題に係る審理の争点を同裁判所又はいずれの地方裁判所にも指示することができ、その争点はしかるべく審理される。例文帳に追加

The High Court Division may, if it thinks fit, direct an issue for the trial, before itself, or any District Court, of any question arising upon a petition to itself under section 26, and the issue shall be tried accordingly.  - 特許庁

ハードディスクのスライダ形状等の設計に用いられる多目的最適化設計支援技術に関し、性能の良い複数の設計形状を示唆し、設計者が新たなベース形状を考える上でのヒントを与えることを可能とする。例文帳に追加

To suggest a plurality of design shapes resulting in high performance and to provided a hint for considering a new base shape to a designer in a multiobjective optimization design support technology used in designing a slider shape etc. of a hard disk. - 特許庁

仮に何らかの要因で可動接点10と固定接点12とが接触し合うスイッチ接点29に過剰な電流が流れ、これが続いて異常な発熱が生じた場合を考えると、樹脂ホルダー11はこれ自体が熱により軟化する。例文帳に追加

When excessive current flows through the switch contact 29, where a movable contact 10 and a fixed contact 12 are brought into mutual contact with each other, because of some factors and then abnormal heat generation occurs, a resin holder 11 itself is softened by the heat. - 特許庁

ラインメモリ3、4及び5によりそれぞれ読み出される同一ライン2回読み出し信号の各1ラインを光学的1ライン信号と考えると、光学的2ライン分の信号と、隣接する光学的1ライン分の信号からなる計3本の光学的ライン信号が補間回路6に入力される。例文帳に追加

When each line of the same line twice read signals respectively read by line memories 3, 4 and 5 is considered as one optical line, total three optical line signals constituted of signals for two optical lines and a signal for one adjacent optical line are inputted to an interpolating circuit 6. - 特許庁

腹部を撮影したCT画像から、撮影時相の相異なる第1時相の画像系列と、第2時相の画像系列を用いて、第1時相の画像データのCT値をX軸に、第2時相の画像データのCT値をY軸にとった2次元特徴空間を考える例文帳に追加

Two-dimensional space of features are conceived from abdominal CT images for which the CT level of the image data of the primary time phase is treated as an X axis and that of the secondary time phase as a Y axis using the image series of the primary time phase and that of the secondary time phase ranging over the different photographic time phases. - 特許庁

この種の、コンデンサ入力の機器において、入力電流は非常に急峻な電流が流れ、特に、奇数次の高調波電流成分を含む電流波形となり、受配電設備の利用度を考えると不経済であり、又、高調波電流によって誘導障害等が発生する。例文帳に追加

To solve the problem of an apparatus of capacitor input of a conventional type such that an input current of the apparatus of this type is a steep current and particularly forms a current waveform containing an odd harmonic- current component, and a receiving/distribution facility is thus uneconomical in its utility value and an induction trouble or the like is easy to occur by a harmonic current. - 特許庁

技術・技能承継の問題を考えるに当たって、技術・技能人材の年齢構成がベテラン中心となっている中小企業では、技術・技能を承継すべき若手人材の確保ができていないことにより、技術・技能の承継がうまくいっていないとも考えられる。例文帳に追加

One possible reason why SMEs whose skilled engineers and technicians consist mainly of experienced employees encounter difficulties in passing on skills and techniques could be that they are unable to attract the younger workers to inherit these skills and techniques.  - 経済産業省

特に、中小企業になるほど乳幼児期を過ぎた子どもを育てている世代の女性が正社員として活躍している比率が高く、中小企業は「仕事と育児の両立」を考える上で重要な役割を持つであろう。例文帳に追加

Of particular note is that the smaller an enterprise is, the higher is the proportion of women caring for children who have passed infancy and early childhood and are employed as permanent employees, indicating that SMEs have a major role to play in helping workers to balance the demands of work and parenting.  - 経済産業省

現在、地球環境問題を巡る議論が行われているところであるが、日本は、いずれの国においてもエネルギーと環境を調和させる努力は行われるべきものであり、そのような努力を行っている国がエネルギー・サービスの貿易で不利になるべきでは無いと考える例文帳に追加

Discussions are currently ongoing concerning global environmental issues, and Japan believes that efforts should be made in all countries to harmonize energy policies with environmental policies, and that those countries undertaking these measures should not in any way be disadvantaged in energy services trade.  - 経済産業省

13.エネルギーに関する建設サービスやエンジニアリング・サービスのように、非「コア」のエネルギー・サービスについても議論を行うことは可能であるが、「コア」と非「コア」を分けて議論する方が、議論をシンプルにし、混乱を避けるために有益であると考える例文帳に追加

13. Although it is also possible to discuss "non-core" energy services, such as energy related engineering and construction services, it would be effective to undertake separately the discussions of "core" and "non-core" elements in order to simplify discussions and avoid confusion.  - 経済産業省

最も重要な経営資源として従業員を挙げる中小企業が全体的に多いが、労働生産性の水準が高い企業は低い企業に比べて、従業員こそが最も重要な経営資源であると考える企業の割合が顕著に高い。例文帳に追加

Overall, many SMEs indicate employees as the most important management resource. However, employees are considered to be the most important management resource by a markedly higher percentage of SMEs with a high level of labor productivity than by those with a low level of labor productivity. - 経済産業省

第3―2―5図は、グローバリゼーションと国内雇用の関係に関する世論調査の結果を示しているが、同図からも、我が国をはじめ多くの国において「グローバリゼーションの進展は雇用を悪化させる」と考える国民の割合が大きいことがわかる。例文帳に追加

Figure 3.2.5 indicates the results of a public opinion survey on the relation between globalization and domestic employment, revealing that the majority of the general public in Japan and many other countries believe that the advance of globalization will impact negatively on employment. - 経済産業省

こうした、日本ファッションの魅力は、日本人の優れた感性や匠の技により生み出されるものであるが、産業としてのファッションを考えると、情報発信力・国際競争力の強化といった課題もまた存在しているのも事実である。例文帳に追加

However, when fashion is regarded as an industry, it cannot be denied that there is some issues needs to solved such as ability of delivering information or international competitiveness. - 経済産業省

したがって、家族、地域、市場・企業の役割について相互に関連づけながら考え、これらをうまく機能させるためにどうす べきか、社会保障はどのようにこれらの役割を支援することができるかという観点で考えることが必要。例文帳に追加

Therefore, roles played by family, community, market and company are considered as mutually interdependent. We should have a point of view about what we should do to make these roles function, and how social security can support these roles. - 厚生労働省

水野の三王朝交替説はその後様々な研究者により補強あるいは批判がなされていくが、現在では万世一系を否定する学者でも水野の唱えるように全く異なる血統による劇的な王権の交替があったと考えるものは多くない。例文帳に追加

Later, Mizuno's changes of three dynasties theory has been reinforced or criticized by various researchers and at present even among the scholars denying the unbroken imperial line, not many think that there was dramatic change of sovereignty with the entirely different blood line as Mizuno advocated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一次産品の将来需要が価格に織り込まれているとするならば、その部分はなかかつてのような水準には戻らない可能性もございますが、投機マネーが起こしているバブル化した部分については、なぜそうなっているかを考える必要があると思います。例文帳に追加

If the current prices of primary goods reflect future demand, they may not drop all the way to their previous levels. However, regarding the portion of the prices that has been inflated by speculative funds, we must consider why such price bubbles have occurred.  - 金融庁

これらの教訓から、IMFはこれまでの加盟国の国際収支困難への対応、為替の安定の促進、各国のマクロ経済政策の監視などの使命に加え、今後は加盟国の「金融の安定」を明確な使命の一つに位置付けることが必要であると考える例文帳に追加

Based on these lessons, I think it is time to add member countries' "financial stability" as a new mandate of the IMF, in addition to conventional missions such as responding to member countries' balance of payment difficulties, promoting stable foreign exchange regime, and monitoring countries' macroeconomic policy.  - 財務省

このようなアジア諸国の良好なパフォーマンスの背景には、90年代後半のアジア通貨危機の教訓から、各国が健全なマクロ経済政策、金融セクター政策に努めてきたことに加え、アジアにおける金融・通貨協力がコンフィデンスの維持や資金の円滑な流れに貢献した面もあると考える例文帳に追加

One underlying factor of recent good performances of the Asian region is the pursuant of sound macroeconomic and financial sector policies based on the lessons learned from the Asian currency crisis of the late 1990s.  - 財務省

本条に基づく申請は,更新手数料の不納付に至った事情を完全に記述した(所定の方法により証明されるべき)陳述書を含まなければならず,また,長官は必要と考える追加の証拠を出願人に請求することができる。例文帳に追加

An application under this section shall contain a statement (to be verified in such manner as may be prescribed) fully setting out the circumstances which led to the failure to pay the renewal fee, and the Controller may require from the applicant such further evidence as he may think necessary.  - 特許庁

登録官が,全ての状況において公正かつ合理的であると考える場合は,出願において指定された商品又はサービスの類に商品又はサービスの他の 1又は複数の類を追加するために,補正をすることができる。例文帳に追加

An amendment may be made to add to the class or classes of goods or services specified in the application one or more other classes of goods or services if the Registrar is of the opinion that it is fair and reasonable in all the circumstances to do so.  - 特許庁

税関長は第143条に基づく調査のために,権利主張者又はその商品に利害関係を有していると税関長が考えるそれ以外の者に対し,税関長が要求する情報を,提出要求を受けた日から10就業日以内に提供するよう要求することができる。例文帳に追加

Claimant to provide information for investigation For the purpose of an investigation under section 143, the chief executive may require the claimant or any other person appearing to the chief executive to have an interest in the goods to provide, within 10 working days of being required to do so, any information required by the chief executive. - 特許庁

登録商標所有者により提起される侵害訴訟手続においては,使用権者が被り又は被る虞のある損失が考慮される。また,裁判所は,金銭的救済額を原告が使用権者の代理で保持すべき範囲について,適切と考える指示を与えることができる。例文帳に追加

In infringement proceedings brought by the owner of a registered trade mark, any loss suffered or likely to be suffered by licensees shall be taken into account; and the court may give such directions as it thinks fit as to the extent to which the plaintiff is to hold the proceeds of any pecuniary remedy on behalf of licensees.  - 特許庁

(1) 部門長は,出願に関して第147条に基づく証明書を交付した場合は,局長に対し,明細書又は関連する要約に含まれている情報の公開又は伝達について自らが適切と考える禁止又は制限を,書面により通知することができる。例文帳に追加

(1) Where the Director issues a certificate under section 147 in relation to an application, the Director may give written notice to the Commissioner of any prohibitions or restrictions on the publication or communication of the information in the specification, or in a relevant abstract, that the Director considers appropriate.  - 特許庁

反対陳述書の写しが登録官から異議申立人に送られた日から3ヶ月以内に,その申立人は,自分の異議申立の裏付けとして提示が必要と考える証拠を法定宣言書又は宣誓供述書により提出し,その写しを出願人に送付する。例文帳に追加

Within 3 months of the date on which a copy of the counter-statement is sent by the Registrar to the person opposing the registration, that person shall file such evidence by way of statutory declaration or affidavit as he may consider necessary to adduce in support of his opposition and shall send a copy thereof to the applicant.  - 特許庁

(3) 出願人が,不備を訂正するべき旨の求めに従わない場合,又は出願人から提出された訂正にも拘らず,法第26条(a)にいう条件が満たされていないと登録官が考える場合は,登録官は,出願を拒絶し,書面により,その旨を理由を記載して出願人に通知する。例文帳に追加

(3) If the applicant does not comply with the invitation to correct a deficiency, or where, despite the corrections submitted by the applicant, the Registrar is of the opinion that the conditions referred to in Section 26(a) of the Act are not fulfilled, he shall reject the application and notify the applicant, in writing, stating the reasons. - 特許庁

(5) 出願人が不備を訂正するべき旨の求めに従わない場合,又は訂正が出願人により提出さ れたにも拘らず,登録官が前記の条件は満たされていないと考える場合は,登録官は,出願を拒絶し,かつ,理由を記載してその旨を書面で出願人に通知する。例文帳に追加

(5) If the applicant does not comply with the invitation to correct a deficiency, or where, despite corrections submitted by the applicant, the Registrar is of the opinion that the said conditions are not fulfilled, he shall reject the application and notify the applicant, in writing, stating the reasons. - 特許庁

弾球遊技機(パチンコ機)や回胴遊技機(スロットマシン)に代表される遊技台または遊技情報管理システムに関し、前回の遊技状態の一部または全部を引き継いで遊技をしたいと考える遊技者の要望に応えることが不十分である。例文帳に追加

To solve the problem that the request of a player to take over a part or the whole of the previous game state for the play is not sufficiently fulfilled in a game machine represented by a pinball game machine (Pachinko game machine) or a reel gaming machine (slot machine) or a game information management system. - 特許庁

例文

出力周波数で通常動作であることを検出する場合、周波数が変動する回路システムないしは異なる周波数で動作する回路への適用を考えると、検出のための回路が複数必要になったり、検出回路が対応できなくなる。例文帳に追加

To solve the problem that a plurality of circuits for inspection are needed and a detection circuit can not cope therewith when application in considered to a circuit system in which a frequency fluctuates or to the circuit which operates with a different frequency in the case that it is detected as normal operation by checking an output frequency. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS