1016万例文収録!

「やまざきうめのだい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やまざきうめのだいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やまざきうめのだいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

五代目菊五郎は『盲長屋梅加賀鳶』(加賀鳶)の梅吉や『江戸育御祭左七』(お祭り左七)の左七など町火消役を得意としたが、さまざまな演じ方の口伝を残している。例文帳に追加

Kikugoro the fifth was good at the role of a fireman such as Umekichi in "Mekuranagaya Umega Kagatobi" known as "Kagatobi" (The Firefighters of the Kaga clan) or Sashichi in "Edosodachi Omatsuri Sashichi" (The Festival and Sashichi, a Son of Edo) known as "Omatsuri Sashichi;" he left oral instructions of various ways of acting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨材の凝集物である粗大粒子が発生せず、研磨材をリサイクル使用しても、半導体基板やその表面皮膜を傷つけてしまわないような化学的機械研磨材のリサイクル方法及びその装置の提供。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for recycling a chemical-mechanical abrasive which causes no coarse particles that are the agglomerations of the abrasive or does not cause damage on a semiconductor substrate and the surface coating of the substrate even when the abrasive is recycled. - 特許庁

ダイヤモンド固有の機械的強度を保持し、かつ粒子表面がダイヤモンドからの転化で生成した非ダイヤモンド炭素で被覆されている、平均粒径5μm以下の微細単結晶ダイヤモンド粒子研磨材を得る。例文帳に追加

To obtain a particle abrasive of minute single crystal diamond that has mechanical strengths characteristic of diamond, a particle surface coated with non-diamond carbon formed by conversion from diamond and ≤5 μm average particle diameter. - 特許庁

広い用途において使用でき、デザインや機能面において優れ、1着で様々に着用が可能なエプロンを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an apron usable in a wide use, excellent in design and functionality and variously wearable by itself. - 特許庁

例文

一方特産品の藍染め品や藍染品などのさまざまな農産品を生産し、それらを扱う商いのまちとして栄えてきた福知山は、後継者不足などの問題によりそれらの産業は衰退しほぼ完全に消滅してしまった。例文帳に追加

On the other hand, while Fukuchiyama used to flourish in the production of specialty goods and various agricultural products such as indigo-dyeing, such industries have declined over time due to a shortage of successors and have disappeared almost completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本願発明は、工事現場、ビニールハウス、鶏舎や、水中、海中等さまざまな場所で用いることのできる防水性、耐久性、耐衝撃性、耐圧性に優れた発光ダイオードを光源とする照明器具を提供すること。例文帳に追加

To provide a luminaire that can be used in a construction site, a greenhouse, a poultry house, in water, sea water and so on, the luminaire being waterproof, durable, shock-proof and pressure-resistant whose light sources are light-emitting diodes. - 特許庁

本発明の磁性研磨材は、例えば大径の配管や大型タンク等の内面の特に側面や上面の研磨を行う場合でもエッチング液がその磁性研磨材と分離せず、そのため特別にエッチング液を吹きかけるなどの手間が不要となる。例文帳に追加

In the case of polishing particularly the side face or upper face of the inner surface of large diameter piping or a large-sized tank, the etching solution is not separated from the magnetic polishing material so as to dispense with the trouble of specially spraying the etching solution. - 特許庁

上記ダイヤモンド研磨材粒子は特に、上記D50値平均粒度を呈するダイヤモンド粒子を、非酸化性環境にて600℃以上の加熱処理温度で加熱処理し、上記ダイヤモンド粒子の表面を部分的に非ダイヤモンド炭素化することによって得られる。例文帳に追加

The method for producing the diamond polishing material particles, characterized by thermally treating the diamond particles exhibiting the above-mentioned D50 value average particle diameter at a thermal treatment temperature of600°C in a non-oxidizing environment to partially convert the surfaces of the diamond particles into a non-diamond carbon. - 特許庁

さらに、発行市場における問題あるファイナンスは、当該ファイナンスに伴うさまざまな株価の動き等に伴い、株価操縦やインサイダー取引、粉飾など、流通市場における公正性・透明性の確保の観点からもしばしば問題を招いているとの指摘がある。例文帳に追加

Furthermore, there have also been suggestions that questionable financing methods that are being utilized in the primary markets quite often induce problems in securing fairness and transparency within the secondary markets, such as stock price manipulation, insider trading and accounting manipulations.  - 金融庁

例文

金属製建具の表面を鏡面状に仕上げるバフ研磨を行った後に残存するバフ研磨剤(バフかす)を、人体や環境に悪影響を与えることなく、効果的に除去することが課題である。例文帳に追加

To effectively remove a buffing compound (buffing grouts) remaining after buffing the surface of metallic fittings into mirror-finished surface without adversely affecting human body or environment. - 特許庁

例文

本発明の課題は、適切な固有名対応を様々な方法で幅広く得ることができ、且つ対訳用例中で固有名の出現位置も得られる固有名対応付け方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a proper name associating method capable of widely acquiring the proper name equivalency by various methods, and acquiring a occurrence position of the proper name in an example for translation. - 特許庁

現代では冷蔵庫など食品の保存に便利な装置や輸送面での技術的進歩によりあまり意識されない所ではあるが、かつては食材の鮮度保持や雑菌繁殖予防などで様々な工夫が行われ、その一部は今日ヅケと呼ばれる調理や味付けの技法に生き残っている。例文帳に追加

At one time various kinds of efforts were made for preserving freshness or preventing contamination and so on, but now they are not noticed because of convenient devices for keeping foods such as refrigerators or technical developments of transportation, a part of which remains in the cooking or seasoning technique called zuke (tuna preserved with soy sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

極楽橋(大坂城の山里丸・二の丸を隔てる内堀に架かる橋、南海電気鉄道南海高野線極楽橋駅の名の由来の橋、金沢城の橋、等同名の橋は各地に数多存在する)例文帳に追加

Gokuraku-bashi Bridge (many bridges with the same name exist, such as a bridge over the inner moat of Osaka-jo Castle, which separates Yamazato-maru and Nino-maru, a bridge that is the origin of the name of Gokurakubashi Station on the Nankai-Koya Line of Nankai Electric Railway, and a bridge in Kanazawa-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組隊士の山崎林五郎(林新次郎)の従兄弟(義兄弟)で、林五郎の実家の家系図により、妻が居たとの話もあるが、そもそも林五郎と本当に血縁関係があったのかどうかも証明されておらず定かではない。例文帳に追加

Some people assert that he was a cousin (brother in law) of Ringoro YAMAZAKI (Shinjiro HAYASHI), a member of Shinsengumi, and that he should have a wife based on the family tree of Ringoro's family, but it is not certain whether he actually had a blood relation with Ringoro in the first place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トナーやトナーの外添剤、及び研磨剤や用紙の填料などの帯電効率を低下させる要因に対処し、多数枚の画像形成でも、均一に感光体表面を帯電できるようにした帯電ローラを備えた画像形成装置を提供することが課題である。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus including an electrifying roller capable of coping with the factor of deteriorating electrification efficiency such as toner, an external additive agent for toner, an abrasive material, filler for paper, and capable of uniformly electrifying the surface of a photoreceptor even in the case of forming images on many sheets. - 特許庁

表面の研磨を容易に行うことができ、またUやThを含む研磨剤が表面に付着することに起因するカバーガラスのα線放出量の増大を防ぐことが可能な半導体パッケージ用カバーガラスの製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a cover glass for a semiconductor package by which the surface is easily polished and the increase of α-ray emission caused by the sticking of abrasive containing U or Th on the surface is prevented. - 特許庁

その後、摂津国富田(高槻市)で「中国大返し」後の豊臣秀吉軍に合流、名目上の総大将として山崎の戦いに参戦し、仇である明智光秀を撃破した。例文帳に追加

After that, he joined forces with Hideyoshi TOYOTOMI, who had completed the 'Chugoku Ogaeshi' (the term refers to Hideyoshi's reaction to the Honnoji Incident, in which he rushed back to Yamasaki, even though he had been fighting with the Mori clan in Bichu, when he learned the news) in Tomita, Settsu Province (Takatsuki City), and fought in the battle of Yamasaki as a nominal supreme commander, defeating Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被研磨加工物と摺接させて研磨を行うための研磨加工板であって、少なくとも基材と研磨材とからなり、該研磨材は、前記基材2の被加工物と摺接される表面に堆積された気相合成多結晶ダイヤモンド膜3であることを特徴とする研磨加工板1。例文帳に追加

The polishing plate 1 to polish a work while it is in slide contacting with the work consists at least of a base material and an abrasive material, wherein the abrasive material comprises a gas-phase synthesized polycrystalline diamond film 3 deposited on that surface of the base material 2 which makes slidable contact with the work. - 特許庁

ベクトル地図データに対して、回転、拡大縮小、追記、切り出しなどの様々な変形操作に対して強固であり、埋め込まれた電子透かしの除去や改竄が難しい電子透かし埋め込み方法、および、電子透かし取り出し方法を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic watermark imbedding method that is immune to various modification operations such as rotation, magnification/reduction, appending, and segmentation to vector map data, thereby an imbedded electronic watermark being hardly eliminated or falsified and to provide an electronic watermark extract method. - 特許庁

被加工物の表面に傷を生じたり、洗浄後も被加工物表面に研磨材や研磨屑が残存し、欠陥の原因となる問題の改良及び回収組成物の濾過性を改良するCMPプロセス用研磨組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an abrasive composition for the CMP (chemical mechanical polishing) process which improves the problem of causing defects by damaging the surface of a material to be processed and leaving the abrasive and an abrasive residue on the surface of the processed material even after washing and to improve the filtering characteristics of the recovered composition. - 特許庁

一般的にダイヤモンド等の研磨剤で洗浄していた電極等表面を、研磨剤を用いることなく表面付着物等の汚濁物をヘリウムガスを電離したプラズマガスジェットを照射することで洗浄除去する装置において、低コスト化と汎用性を持たせる為、大気圧プラズマを利用した洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for cleaning an electrode surface by using the atmosphere pressure plasma at reduced cost and in wider applications in a device for cleaning and eliminating contaminants such as deposits on a surface by spraying a plasma gas jet generated by ionizing helium gas, without using any abrasives, over electrode surfaces, which has been generally cleaned by abrasives such as diamond. - 特許庁

しかし、ユーロには様々な制約があることも事実であるため、今後周辺国や欧州と歴史的につながりの強い地域で使用が拡大していくことは考えられるにしても、ユーロがドルに比肩する国際基軸通貨となる可能性は当面考えにくいのではないかと思われる。例文帳に追加

At the same time, it is true that the euro has a number of constraints. Even if surrounding countries and regions with strong historical ties to Europe expand their use of the euro, it seems unlikely that the euro will match the dollar as an international key currency anytime soon.  - 財務省

我が国はこれまでIMFのサーベイランスやプログラムの力点を急激で大規模な国際的な資本移動への対応に置く、構造政策への関与は危機の解決に直接関係のあるものに限定していく、IMFの透明性の向上や政策決定手続きの改善を図る、など様々な提言を行ってきており、多くの点で進展が見られることを評価したいと思います。例文帳に追加

Japan has already offered a number of suggestions on the subject of IMF reform, including: (1) paying greater attention to large-scale and abrupt international capital movements when conducting IMF surveillance and formulating programs; (2) limiting the IMF's involvement in structural policies to those that are directly linked to solving crises; and (3) enhancing the IMF's transparency and improving its decision-making procedures. I would like to express my appreciation for the progress which has been made in many of these areas so far.  - 財務省

本コーティング剤に含まれるチタン化合物の自己結着性を応用して、様々な基材に噴霧、塗布、浸漬し、乾燥させて、他のバインダーを用いずに、基材表面に結着させ、長期に安定した光触媒機能や防錆機能を有する強い薄膜を形成することで課題を解決した。例文帳に追加

The coating agent forms the strong thin film having a long term stable-optical catalyst function and rust-proofing function which is produced by spraying, coating or immersing on a variety of substrates with applying the self-binding property of titanium compounds contained in this coating agent and then drying to thereby be bound on the surface of the substrate without using other binders. - 特許庁

裏面研削された研削面をエッチイング処理または研磨処理して研削傷を取除く際、水溶性樹脂膜によりデバイス回路のダイサ−切り込み格子溝が埋められているのでエッチング液や研磨剤スラリ−がデバイスウエハと保護テ−プ間の界面に浸透してくることがない。例文帳に追加

When a reverse-side polished surface is etched or polished to remove a cutting flaw, neither an etchant nor abrasive slurry penetrates the protection tape to the interface between the device wafer and protection tape since a dicer cut grid groove of the device circuit is filled with the water- soluble resin film. - 特許庁

配線溝に導電性材料を埋め込んだ後に、CMP法により余分な導電性材料を除去するときは、ダミーパターン41に形成された溝を通って研磨剤が分散されるので、導電性材料や第3層間絶縁膜の研磨量が均一になる。例文帳に追加

After a conductive material has been embedded in a wiring groove, when an excess portion of the conductive material is removed with a CMP method, a polishing agent is dispersed through a groove formed by the dummy pattern 41, so that polishing amounts of the conductive material and the third interlayer insulation film become uniform. - 特許庁

銅配線の腐食を抑制しながら、シリカやアルミナなどの研磨剤砥粒や銅の研磨屑を除去でき、しかも洗浄後の銅配線の表面に有機物残留が少ない半導体基板用洗浄液および当該洗浄液を用いた半導体デバイスの製造方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a cleaning liquid for a semiconductor substrate having a little residual organic material on the surface of a copper electric wiring after cleaning, capable of removing polishing material abrasive grains, such as silica and alumina, or polishing waste of the copper, while suppressing the corrosion of the copper electric wiring, and to provide a method for manufacturing semiconductor device, using the cleaning liquid. - 特許庁

宝暦8年(1758年)に行なわれた宗旦・百年忌の茶会の最終回には、樂吉左衛門、中村宗哲、土田友湖、竹屋・元斎、釜師・大西清右衛門、指物師・駒沢利斎、柄杓師・黒田正玄、鋳師・中川浄益、大工・善兵衛、表具師・奥村吉兵衛の十名の職方が招かれている(現在と比べ、飛来一閑と善五郎の代わりに竹屋・元斎と大工・善兵衛がいる)。例文帳に追加

In the last chakai for the 100th anniversary of Sotan's death held in 1758, 10 members of shokukata, namely, Kichizaemon RAKU, Sotetsu NAKAMURA, Yuko TSUCHIDA, the takeya Gensai, the kamashi (kettle maker) Seiemon ONISHI, the sashimonoshi Risai KOMAZAWA, the hishakushi (ladle maker) Shogen KURODA, the chushi (metal caster) Joeki NAKAGAWA, the carpenter Zenbei, and the hyogushi (mounter) Kichibe OKUMURA, were invited (in contrast to today, the takeya Gensai and the carpenter Zenbei were included instead of Ikkan HIKI and Zengoro respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

含有される標識物質を変えることで様々な色相、蛍光波長等を付与することができ、かつ凝集等によっても黒ずんだ色にならないイムノクロマト用標識シリカナノ粒子、及び、前記シリカナノ粒子を、検体を認識する物質で表面修飾してなるイムノクロマト法試薬を提供することにある。例文帳に追加

To provide an immuno-chromatography reagent, a test strip for immuno-chromatography using the immuno-chromatography reagent, and a fluorescence detecting system for immuno-chromatography using immuno-chromatography using fluorescent material as a label material. - 特許庁

金融機関等から見た行政対応の透明性・予測可能性の向上に資するため、また、当局が市場、金融セクターの動向を素早く把握し、さらに、金融システムや金融機関が抱える問題について官民が協同して解決策を探っていくため、金融機関等と率直に意見交換できるような関係を構築し、様々な機会を活用して対話の充実を図る。例文帳に追加

The FSA intends to establish relations with financial firms and other parties in the markets that allow frank exchange of views and to enhance dialogue by making use of various opportunities. This will contribute to improving the transparency and predictability of regulatory actions from the viewpoint of financial firms and others. It will also help the FSA understand the developments in markets and in the financial sector in a prompt manner. Furthermore, the dialogue will facilitate cooperation between the public and private sectors in the search for solutions to problems faced by the financial system and by financial firms.  - 金融庁

様々な対策を取っていく中で、当面の金融の安定化、市場の安定化は最重要だと考えておりますが、その根底を見ますとやはり米国におきます不動産・住宅市況の悪化というものがありまして、これがなかなか下げ止まらないという問題が解消されない限り、国際金融全体も安定してこない問題があるわけでございます。例文帳に追加

As the United States takes a variety of measures, the most important task is stabilizing the financial system and markets in the short term. However, the root of the problem is the deterioration of the real estate and housing market conditions. As long as the deterioration continues, stability will not be restored to the global financial markets as a whole.  - 金融庁

事業者が様々なスコープ3 活動の相対的大きさを把握すること、ホットスポットを特定することならびに一次データの収集、サプライヤー管理およびGHG削減努力の優先順位をつけるに対する意識、透明性および管理を、排出を直接支配する事業者に拡大する例文帳に追加

Can be more cost-effective and easier to collect  - 経済産業省

政治面においては選挙や言論・集会・結社の自由に関しての運動、外交面においては生活に困窮した国民への負担が大きい海外派兵の停止を求めた運動、社会面においては男女平等、部落差別解放運動、団結権、ストライキ権などの獲得運動、文化面においては自由教育の獲得、大学の自治権獲得運動、美術団体の文部省支配からの独立など、様々な方面から様々な自主的集団による運動が展開された。例文帳に追加

There was a wide range of movements organized by a variety of groups organized voluntarily in various areas of society, such as political movements calling for elections and for freedom of speech, assembly and association, the drive in the area of foreign policy opposing dispatch of troops to other countries that imposed a huge burden on citizens in poverty, movement in society demanding gender equality, liberation and non-discrimination of "buraku" people, and winning rights of association and labor strikes, and in the cultural sphere movements calling for free education, self-autonomy of universities and independence of art associations from the rule of the Ministry of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な電圧で使用されている歯科用ユニットでも照度のバラツキを無くし、更には、LEDの挿入方向を誤って故障することを防止できる発光ダイオード照明部品50およびLEDカップリング220、発光ダイオード照明部品50、接続部品4、および歯科用ハンドピース装置1を提供する。例文帳に追加

To provide a light emitting diode illumination component 50, an LED coupling 220, a connection component 4 and a dental handpiece device 1 which prevent the illuminance from varying even when adopted for a dental unit usable at any of various voltage levels and also prevent an LED from being broken as a result of the LED being inserted in the wrong direction. - 特許庁

我が国もこれまでIMFのサーベイランスや融資プログラムの作成にあたっては急激で大規模な国際的な資本移動への対応に力点を置く、構造政策へのIMFの関与は危機の解決に直接関係のあるものに限定していく、IMFの透明性の向上や政策決定手続きの改善を図る、など様々な提言を行ってきており、こうした分野においてこれまで大きな進展が見られることを評価したいと思います。例文帳に追加

Japan has already offered a number of proposals on IMF reform, including (1) paying greater attention to large-scale and abrupt international capital movements when conducting IMF surveillance and formulating lending programs; (2) limiting the IMF's involvement in structural policies to these that are directly linked to solving crises; and (3) enhancing the IMF's transparency and improving its decision-making procedures. I would like to express my appreciation for the progress that has been made in many of these areas so far.  - 財務省

水と接触する様々な環境下でも継続してすぐれた蓄光性蛍光を有し、原糸の強度やクリープ特性がよく、表面滑りの問題がなく、かつ軽量である等の特徴を有する耐水蓄光性蛍光繊維、ならびに該耐水蓄光性蛍光繊維を使用した種々の繊維製品を提供すること。例文帳に追加

To provide a water-resistant luminous fluorescent fiber, continuously exhibiting excellent luminous fluorescence even under various conditions coming into contact with water, composed of a raw fiber having good strength and creep characteristics, hardly causing the problem of surface slip, and having characteristics such as lightweight; and to provide various fiber products obtained by using the water-resistant luminous fluorescent fiber. - 特許庁

本発明は、プレスを用いる通常の静的超高圧力下で合成されたダイヤモンドを原料としながら、大きな単位時間当たりの加工量と小さな加工面の面粗さとを同時に満たすことを可能とした、微細単結晶タイプ研磨材粒子、およびそれらの製造方法を提供することを、主な目的とする。例文帳に追加

To provide finely single crystal type polishing material particles which are produced from diamond synthesized under an ordinary static very-high pressure using a press as a raw material and can simultaneously satisfy a large processing quantity per unit time and small processed surface roughness, and to provide a method for producing the particles. - 特許庁

意味ある市場アクセス改善という観点から非関税措置への対応は重要である。様々な国際フォーラにおける検討を踏まえつつ、各国が今後、関心のある個別分野をリクエストとして表明していくことが考えられる。その際、輸入国側の国境措置のみならず、輸出国側の措置で貿易歪曲的効果があるものは然るべき形で取り上げる必要があり、例えば、輸出税、輸出規制は検討に値する。関税交渉との対比でそれら非関税措置交渉を非農産品市場アクセス交渉全体のバランスの中でどう評価していくかが課題である。例文帳に追加

How to address NTMs is important in terms of meaningful improvement in market access. Taking into account studies and discussions in various fora, one of the ideas is that each Member submits its interested area of NTMs as a request. It is necessary to take up not only border measures on the importing side but also trade distorting measures on the exporting side such as export duties and export restrictions. NTM negotiations in connection with tariff negotiations should be assessed in the context of overall balance of non-agricultural market access negotiations.  - 経済産業省

日本では冷媒フロンの替わりにイソブタンを使用。可燃性ガスのイソブタンは、漏れると発火する危険性があるため、安全性を確保するための様々な工夫を行ってきました。従来溶接していた冷却器の配管は、イソブタンの漏洩を防ぐため繋ぎ目を無くしました。更に、1枚のガラス管に入れていた霜取りヒーターを二重のガラス管の中に入れることによって、表面温度をイソブタンの発火点より低く抑え発火を防ぐなど、高い技術力を駆使しノンフロン化に成功したのです。他の冷凍空調機器では、コンビニにおけるショーケースでも、二酸化炭素を冷媒としたノンフロン製品が実用化されており、また、自動販売機にも、ノンフロン・省エネ機があります。これらのノンフロン機器は、まだ一部が実用化されたばかりでその普及はこれからですが、国の補助を用い、ノンフロンの施設や設備の技術開発や導入等の促進がされています。例文帳に追加

In Japan, isobutane is used as a refrigerant instead of fluorocarbon refrigerants. Isobutane is flammable, and so there are many precautions taken to prevent accidents. For instance, refrigerator piping which used to be welded, has been changed to a seamless pipe to prevent gas leakages. Moreover, defroster heaters, which used to be in singlelayer tubes, are now in double-layer tubes, so that surface temperatures never get higher than the combustion point. These forward technologies support the use of nonfluorocarbon. For other refrigeration equipment, such as convenience store show cases, non-fluorocarbon products using carbon dioxide are already in practical use. Also, non-fluorocarbon, energy-efficient automatic vending machines are now in use on the street all over this country. Most of these non-fluorocarbon equipment are recently put in practical use, so they are not wide-spread yet. However, the government is promoting the technical development and installation of non-fluorocarbon facilities and equipment with financial incentives.  - 経済産業省

それから、もう一つの重要な役割は、金融仲介機能ということでございます。これは、今、手元にお金があるけれども、当面は使う当てがないという人と、それから、今、手元にお金はないのだけれども、お金を使って投資して事業を起こす、あるいは生活を改善する、そういった人との間をつなぐという役割でございます。ここを仲介するというのも、間接金融、直接金融、市場型間接金融、様々なチャネルがあるわけでございまして、この金融仲介チャネルも、より多様で、より便利で、もちろん信頼性が高くて、かつ、コストがなるべく安くてという形で、企業社会、そして生活者としての国民に提供されるということが、大変大事だと思っております。例文帳に追加

Another important role is to perform the financial intermediary function. This is activity to link people who have cash on hand but no use for it at the moment with people who want to start a business or improve their lives by making investments but have no cash on hand. There are various intermediary channels, including indirect finance, direct finance and market-based indirect finance. I believe it is very important to ensure that more diverse, convenient and reliable financial intermediary channels are made available for companies and the people at minimum cost.  - 金融庁

一方、EU-ETSに対しては、①第一約束期間の削減目標については、排出枠の設定が緩く、割当の緩さが判明した時点で価格が暴落するなど、キャップの設定に課題があったこと、②各国の排出上限量となる国別割当計画の策定過程において、割当方法及び割当量をめぐって、第一約束期間においては、企業が各国政府を提訴した事例がEU全体で800件程度あり、第二約束期間については、チェコ、ラトビア、ポーランド、ハンガリー、エストニア等旧東欧諸国が欧州委員会の要求する厳しい割当量を巡り、欧州委員会を相手に訴訟を起こしているなど、キャップの衡平性に課題があること、③フランスのボルローエコロジー・持続可能な開発整備相が、「EU域内から環境規制が緩いまたは無い他の地域に工場など移転する、いわゆる『炭素リーケージ』について懸念がある。」と表明し、ドイツの産業エネルギー連盟リヒマン事務総長が、「競争相手に炭素コストが生じなければ、産業界はこのコストを世界市場で転嫁できないので、労働市場が失われるだけではなく、生産拠点の移転もあり得るが、これは、欧州外での排出増加になる。」と発言しているなど、炭素リーケージ及び域内企業の国際競争力低下の懸念があること、等、様々な課題が指摘されている。例文帳に追加

On the other hand, experts have pointed out various issues pertaining to the EU-ETS, including the following. ① Regarding the reduction targets of Phase I, there are problems in cap setting, such as moderate emissions allowances that lead to a price fall when the moderate allocation is realized. ② There are problems related to fairness and equity with respect to the cap. For example, during Phase I, in the process of creating national allocation plans that determine each country’s emissions cap, there were about 800 cases26 in all the EU countries wherein the companies sued their national governments over allocation methods and allocation amounts. Further, during Phase II, the former East European countries, such as Czech Republic, Latvia, Poland, Hungary, and Estonia, sued the European Commission over its strict demand on the allocation amount27. ③ There are concerns about “carbon leakageand a loss of international competitiveness among the EU companies. For example, Jean-Louis Borloo, the French Minister of Ecology and Sustainable Development, expressed his concern about “carbon leakage,” which occurs when economic activities and plant locations move from the EU countries to countries with lesser or no environmental regulations. Secretary General Mr. Richmann of German Federation of Industry and Energy stated that in a situation wherein the competitors do not need to bear carbon costs, domestic industries cannot pass on the carbon costs to the international market. This would lead to not only loss of the labor market but also migration of the manufacturing bases, resulting in increased emissions outside of Europe. - 経済産業省

例文

次に、ベター・レギュレーションとの関係でございますけれども、幾つか接点があろうかと思いますが、一つは行政対応の透明性・予測可能性の向上ということが掲げられておりまして、こういった不特定多数の顧客が参加する、また、その顧客の取引を仲介する業者も、例えば、銀行や保険会社とは違って登録制の世界になっていて、相対的には緩い規制の下で事業が行われているという中での取引でございまして、そういう意味では、この現状のレバレッジがどんどん高くなっていくということは、先ほど申し上げましたような顧客保護の観点から問題があり、また市場の公正性・透明性の確保のため、いわば不特定多数の市場参加者に共通するルール・ベースの対応ということにならざるを得ない面があると思いますが、そのルール・ベースの規制について、様々なご意見も踏まえて案を作り、パブリックコメントに付するという形で、予測可能性についてはある程度の配慮をしているということでございます。例文帳に追加

As for the relationship between the new regulation and the better regulation initiative, they are related to each other in several points. For one thing, the better regulation initiative calls for enhancement of transparency and predictability concerning regulatory actions. An unspecified number of customers are participating in FX transactions, while business operators who act as mediators for customers' transactions, unlike banks and insurance companies, for example, operate under the registration system and are subject to relatively easy regulation. In this regard, the increasing leverage poses a problem from the viewpoint of customer protection as I mentioned earlier, and it will become inevitable in some cases to apply rules-based regulation universally to an unspecified number of market participants. However, we pay some consideration to the predictability of the rules-based regulation by drafting proposals for the regulation based on various opinions and soliciting public comments on the proposals.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS