1016万例文収録!

「れすぽんでんと」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > れすぽんでんとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

れすぽんでんとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 167



例文

また、浄瑠璃や長唄の三味線は歌舞伎・文楽・日本舞踊といった伝統芸能と共に用いられてきたため、広い劇場でもよく聞こえるよう、音量を増す方向に進化した。例文帳に追加

Additionally, the Shamisen used to accompany Joruri or Nagauta have also developed to increase their sound volume levels so that their sounds could be heard clearly even in large concert halls, because they have also been used for traditional performing arts such as Kabuki, Bunraku and Nihon-buyo (traditional Japanese dance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまざまな伝統や慣習のうちには外来の仏教を起源とするものも多く見られ、神道と相互に影響しあいながら日本の信仰や文化をかたちづくってきた。例文帳に追加

Many of the various traditions and customs originated from foreign Buddhism, and such foreign Buddhism formed Japanese religions and cultures while it interacted with the Shinto religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治18年(1885年)には内閣制度が発足するが、ここでも唐名の伝統は引き継がれ、内閣総理大臣を「首相」、外務大臣(日本)を「外相」などと呼んだ。例文帳に追加

In 1885, the cabinet system was established, and even in this system, the tradition of Tang name was taken over, so that the prime minister was called 'shusho' and the foreign minister was called 'gaisho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去の様式を否定するモダニズム建築の影響も受けながら、日本の風土に合わせて工夫された住宅が、伝統的な和風住宅よりも優勢になってきた。例文帳に追加

Although housing has been influenced by modernist architecture that deny past building styles, houses that have been designed to suit the Japanese climate have come to be more favored than traditional Japanese style houses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

囲炉裏(いろり:居炉裏とも表記)とは、伝統的な日本の住宅において床を四角く切って開け灰を敷き詰め、薪や木炭などを熾すために設けられた一角のこと。例文帳に追加

The irori fireplace, is a part of the floor that is squarely cut out and covered with coals in a traditional Japanese house to make a fire from charcoal or wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一方、停電等による電源電圧の異常が検出されたときには切削液142をエンジンポンプ40から切断ユニット12に供給する。例文帳に追加

On the other hand, when abnormality of the power source voltage due to an interruption of service is detected, the cutting liquid 142 is supplied from an engine pump 40 to the cutting unit 12. - 特許庁

ヒートポンプの運転時において、開閉器の駆動電力を削減し、また、駆動電力低減により、瞬時停電等による電力低下による開閉器の接点離れを保護すること。例文帳に追加

To protect contact separation of a switch due to lowering of electric power caused by instantaneous power failure and the like, by cutting driving power of the switch or reducing the driving power in operating a heat pump. - 特許庁

日本における祭典競馬の伝統的な形式は、数百メートルの直線形の馬場を用い、2頭のウマのマッチレースを行ったり、騎射を行ったりするというものであった。例文帳に追加

Traditional form of saiten keiba was a tournament style race of two horses or 'Kisha' (shooting arrows on horseback) on a straight track of a few hundred meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホームエージェントが、ICMPエラーパケットの暗号化ペイロード部分についての復号化を行い、コレスポンデントノードへICMPエラーパケットを転送して処理すること。例文帳に追加

To provide a method and a system wherein a home agent decrypts an encrypted payload part of an ICMP error packet and transfers processes the ICMP error packet to a correspondent node. - 特許庁

例文

日本の詩歌の伝統をひきついで成立した俳句は、五・七・五の音数による言葉の調べ(韻律(韻文))と「季語」と「切れ」によって短い詩でありながら心のなかの場景(心象)を大きくひろげることができる特徴を持っている。例文帳に追加

Established on the tradition of the Japanese shika, haiku poetry, though short in length, has the characteristic features of expressing images and emotions through the use of rhythm based on the 5-7-5 syllabic sounds, 'kigo' (seasonal references), and 'kire' (cut).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、室町時代の日本画壇が水墨画一色であったと考えるのは誤りで、この時代には伝統的な大和絵の屏風も盛んに描かれていたことが、20世紀後半以降の研究で明らかになっている。例文帳に追加

In addition, according to research after the late 20th century, it is wrong to think that all paintings in Muromachi Period in Japan were Suiboku-ga, and the traditional Yamatoe painting on folding screen were also painted actively during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし三方及第はそうした流儀を越えて技を競い批評し合うシステムであったと考えることができ、これは日本の伝統芸能の中では特異なものである。例文帳に追加

However, it can be considered that sanpokyudai was a system to compete for their skillfulness and evaluate each other across such schools and sanpokyudai was a peculiar case in Japanese traditional entertainment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋式家屋の一般となった現代では必ずしも必要ではないにもかかわらず、正座は日本人の伝統的な座り方として受け継がれている。例文帳に追加

Even though sitting in seiza style is not always necessary in modern times when most houses are built in a western style, the seiza style is passed from one generation to another as a traditional Japanese way of sitting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このチャージポンプ回路は、予備充電トランジスタTRDで平滑コンデンサC4を予備充電し、平滑コンデンサC4に接続された出力端子3の電位VLOの絶対値を予め大きくできる。例文帳に追加

This charge pump circuit preliminarily charges a smoothing capacitor C4 with a preliminary charging transistor TRD to previously increase an absolute value of a potential VLO of an output terminal 3 connected to the smoothing capacitor C4. - 特許庁

これは戦時体制下で過度に利用されたが、皇国史観それ自体は極度に否定されるものではなく、長い日本の歴史の歩みの中で国民に継承されてきた伝統、文化的な価値観として肯定的に評価するものである。例文帳に追加

Although it was overly exploited by the wartime regime, the Kokoku Shikan (an emperor-centered historiography which is based on state Shinto) itself should not be seen as something to be vehemently denied, but as something that should be positively valued as representing cultural values that have been passed down from one generation of the Japanese people to the next over the course of Japan's long history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降、禅林を中心に水墨画など中国宋(王朝)・元(王朝)の絵画が受容され、日本でも水墨画や漢画(狩野派など)が制作されるようになると、これに対して濃彩を特色とした伝統的な描法・様式で描かれた絵画を大和絵と称するようになった。例文帳に追加

After medieval times when the paintings of Sung and Yuan such as ink-wash paintings were accepted mainly by the temples of the Zen sect and ink-wash paintings and pictures of Han (by Kano School, and so on) were produced, the paintings in the traditional style with characteristically dark colors were called Yamato-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検索条件として「日本の文化」を入力すると、検索キーワード(トークン)として、「日本」および「文化」が抽出され、この中から、リレーション情報を取り出すトークンとして「文化」を選択すると、指定トークン「文化」への係り側共起情報として、「新しい」「伝統」「食」・・・などの共起トークンが取り出される。例文帳に追加

When "Japanese culture" is inputted as a retrieval condition, "Japan" and "culture" are extracted as retrieval keywords(tokens), and when "culture" is selected as a token to extract relation information from among them, cooccurrence tokens such as "new", "tradition", "food" and so on are extracted as modification side cooccurrence information to the designated token, "culture". - 特許庁

日本の伝統的工芸品第1号として登録された南部鉄器は、国内の消費者には見慣れられてきたこともあり、黒くて重いといった印象を持たれがちだが、海外では、鋳肌の細かな意匠等、素材の魅力を活かす独自の鋳造技術が高く評価されている。例文帳に追加

Nambu ironware, which was the first traditional handicraft to be registered in Japan, has become very familiar to domestic consumers, and tends to give the impression of being black and heavy. Overseas, however, the refined design of the casting surface and unique casting techniques that highlight the attractiveness of the material are highly valued.  - 経済産業省

建築から外部空間の問題は近代期の日本においては逆説的とされるが、これは日本の伝統的な建築的風土は外部空間を自明なものとして現前させてきているからで、近代建築のように様式という縛りがなくなり、すべての空間構成要素は等価となり、べつの空間構成言語として外部空間は意識される。例文帳に追加

Although the problem of connecting between a building and external space is thought to be paradoxical in modern day Japan, it is because external space is self-evident in the Japanese construction environment and has opened up before our eyes, and there are no ties of form in modern day construction and each component of space becomes equivalent, thus outer space is being conscious of as a different form of space composition language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酵素が失活されており、アボカドの果肉を実質的に酸素を含有しない雰囲気下で炭酸ガス及び/又はアンモニアガスと接触させる工程を経て製造され且つ実質的に酸素の供給がない状態で保存されており、そして、大日本インキ化学株式会社製日本の伝統色第7版におけるN−829(若草色)又はN−834(草色)であるアボカド果肉加工品。例文帳に追加

The color of the fruit flesh is N-829 (fresh green) or N-834 (green) in the seventh edition of Japanese traditional color by Dainippon Ink and Chemicals, inc. - 特許庁

明治維新以後、欧米の文物が流れ込み日本の伝統的な価値が忘れられていく風潮を嘆き、、一般子弟に古典や古武道を教育することを目的として、顕教を含む数人で亀岡(明治2年に亀山から改称)に生徳社を設立した。例文帳に追加

He lamented the tendency after the Meiji Restoration for the introduction of Western products of culture and the fading of Japanese traditional values, and some people including Akinori established Seitokusha in Kameoka (the name was changed from Kameyama in 1869).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パケットをIPv6とIPv4とで相互変換するためのIPv4/IPv6トランスレータを用いるネットワークシステムにおいて、 前記IPv4/IPv6トランスレータは、MIPv6移動ノードがホームリンクから移動した後はMIPv6移動ノードのコレスポンデントノードとして機能することを特徴とするもの。例文帳に追加

In the network system using the IPv4/IPv6 translator for mutually converting a packet between IPv6 and IPv4, the IPv4/IPv6 translator functions as a correspondent node of an MIPv6 mobile node after the movement of the MIPv6 mobile node from a home link. - 特許庁

歴史的にはほぼ同義語的に弓術、射術、射芸等とも呼ばれていたが、現在では日本における伝統的な弓射文化を総称して「弓道」と呼称されており、「弓術」とは「弓道」へ改称する以前の古武術との意味合いで使われることが多い。例文帳に追加

Historically known as; Kyujutsu, Shajutsu, or Shagei, but at present, traditional Yumiire/Kyusha () culture in Japan is called 'Kyudo (Japanese art of archery)' and the term 'Kyujutsu' is often used to distinguish the old martial art before it changed to 'Kyudo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川崎の美術蒐集は、彼の造船業への参入の動機と同じように、明治時代に生きた人間らしいナショナリズムに基づくもので、すなわち明治維新後には日本の伝統的な美術品は欧米の美術愛好者のために輸出されることが多くなり、多くの名品が日本で見られなくなる状態が出現しつつあった。例文帳に追加

Kawasaki's involvement in the art collection was similar to the reasoning behind his involvement in the shipbuilding business, which was based on the nationalism of people who lived in the Meiji Period, and that is to say Japanese traditional arts were exported to art collectors in Europe and the United States which left very few masterpieces to be admired in Japan after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本を強国にするため積極的に西洋の文物を取り入れようとする動き(脱亜思想)と、独立のために伝統を強調しようとする動き(国粋主義)の両者が存在し、時には極端な西洋崇拝になったり、逆に外国を排斥するようになったりもした。例文帳に追加

A movement to actively accept products of western culture for strengthening Japan (thought of leaving Asia) and a movement to strengthen traditions for independence (nationalism) coexisted, and Japan sometimes leaned toward an extreme worship of the West or toward exclusion of foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊急制御部153は、検出部151により接続の切断が検出されかつ監視部152により前述のいずれかのパケットが確認された場合に、HAから独立にMNとそのコレスポンデントノードとの接続を確立させる緊急制御を行う。例文帳に追加

An emergency control unit 153 performs emergency control for establishing a connection between the MN and a correspondence node independently from the HA, when disconnection of the connection is detected by the monitoring unit 151 and either of the above mentioned packets is detected by the monitoring unit 152. - 特許庁

『古事記』『日本書紀』等の古典を根拠として万世一系の天皇が日本を統治すること、国家の中心に存在する天皇と国民との間に伝統的な強い紐帯があることを前提に、全国の神社は神祇官の元に組織化され、諸制度が整備された。例文帳に追加

On the premise that, based on ancient classics such as "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the Emperor ruled Japan as part of an unbroken imperial line, and that there were traditional strong connections between the Emperor at the center of the nation and the people, shrines all over the country were organized under the control of the Jingikan (Department of Divinities) and various institutions were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フライング容量C1への充電と、フライング容量に蓄えた電荷を蓄積容量C2に受け渡す動作を繰り返すことにより、単一の電圧供給源VDDから供給される電圧を、降圧または昇圧して出力するチャージポンプ回路を有する。例文帳に追加

The semiconductor integrated circuit has the charge pump circuit that outputs a voltage supplied from a single voltage supply source VDD by stepping it down or by stepping it up while repeating charging to a flying capacitor C1 and the operation for transferring electric charges stored in the flying capacitor to a storage capacitor C2. - 特許庁

地域の具体事例についてみれば、例えば、石川県には、加賀百万石の歴史と伝統が今なお根付く城下町金沢をはじめ、輪島塗、九谷焼や加賀蒔絵などの伝統工芸品、料亭・旅館サービスなど、本物の日本を体感できる地域資源が多く、高品質なホスピタリティと特別な体験などを提供するオーダーメイド型の個人旅行を扱おうとする動きが本格化してきている。例文帳に追加

For an example, Ishikawa prefecture has an abundant of regional resources which offer real Japanese experience, such as the castle town (jyouka-machi) Kanazawa where history and tradition of Kaga-hyakumanngoku still rooted in, traditional crafts such as Wajima lacquer-ware, Yutani-yaki (china), Ryoutei (restaurant) and Japanese style inn (ryokan) service. By making use of these resources, there is a move to supply order-made individual trips, which offer high quality hospitality and special experience. - 経済産業省

モバイルノードの移動に関する位置情報を管理するホームエージェント(HA)1は、コレスポンデントノード(CN)8から移動先のモバイルノード(MN)宛てに送信されるIPパケット205を受信し、そのIPパケットに暗号化206を施しモバイルノードへモバイルトンネル転送を行う。例文帳に追加

The home agent (HA) 1 for managing positional information associated with movement of mobile nodes receives an IP packet 205 transmitted from the correspondent node (CN) 8 to a mobile node (MN) being a mobile destination, applies encryption 206 to the IP packet and transfers the resulting packet to the mobile node through mobile tunneling. - 特許庁

このような批判がなされる背景には、日本仏教における伝統宗派の多くは、1970年代以降「下からの近代化」を目指す動きの中で試行錯誤しながら教団体質の民主化を進めてきたのと対照的に、日蓮正宗は伝統的に管長一人に権力をより集中させており中央集権制を維持していることが挙げられる。例文帳に追加

There is a background for criticism of the above, on the contrary to many traditional religious schools in Japanese Buddhism who tried to democratize the nature of the religious group by going through trial and error in the movement of 'modernization from the base' after the 1970's, however, Nichiren Shoshu Sect has a tendency to traditionally focus political power on one person, kancho, and maintains the centralization of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後「漢画」に対する「和画」や、「唐画」に対する「和画」などと、呼び方やその区分は時代によって異るが、海外から新しく流入した画風に対し、旧来のものを日本の伝統的なものと考えるパターンは繰り返されていた。例文帳に追加

Subsequently, the terms used, such as 'Kanga' (Chinese painting) compared with 'Waga' (Japanese painting), or 'Kara-e' compared with 'Waga,' varied according to the era, however the trend to consider those paintings and techniques from the past as traditional Japanese in comparison with the new styles imported from overseas has continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権力ト法トハ家ニ生マレタリ」「家長権ノ神聖ニシテ犯スベカラザルハ祖先ノ霊ノ神聖ニシテ犯スベカラザルヲ以ッテナリ」と説き、法による権利義務関係を否定し、日本伝統の家父長制度を否定する婚姻を基調とした家族法を批判した。例文帳に追加

The authority and law were born in a family.', and 'the authority of a head of a family is holy and inviolable just as the spirits of our ancestors are holy and inviolable', neglected a right-duty relation by law and criticized the family law based on marriage which denied Japanese traditional patriarchal authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に中国では、伝統的に企業が大学・研究機関に研究委託を行い、そこから技術移転が行われている195が、日本企業でもオムロンのように積極的に中国の大学が有する技術資源を活用している事例がある。例文帳に追加

In China, in particular, companies traditionally consign research to universities and research organizations, and technology is eventually transferred back from those entities194; however, even Japanese companies like Omron Corporation has actively utilized the technological resources of Chinese universities. - 経済産業省

その後、一時「嵯峨御流」は衰退したが、第59代宇多天皇(貞観(日本)9年5月5日(旧暦)(867年6月10日)-承平(日本)元年7月19日(旧暦)(931年9月3日))が大覚寺に離宮を構えるようになった時世に華道などの伝統的文化の再興を図り、未生流を学んだ未生斎広甫に再興を託した。例文帳に追加

Although 'Saga Goryu' later declined for a while, the fifty ninth Emperor, Uda (June 14, 867-September 8, 931), with the aim of reviving the traditional culture like flower arrangement, entrusted the revival work to Koho MISHOSAI, who learnt flower arrangement of the Misho-ryu school, in the period when the Emperor Uda set up a rikyu (an imperial villa) on the ground of Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃は剣道と伝統的な剣術との違いが余り認識されておらず、積極的に剣道の試合に出る流派も少なくなかった(明治末~戦前期の文献では、現在一般にいうところの剣道を含めた日本剣術全般を「剣道」と称することが多い)。例文帳に追加

Around that time, the difference between Kendo and traditional Kenjutsu was not well acknowledged and many schools actively participated in Kendo matches (Japanese Kenjutsu in general, including contemporary Kendo, was collectively called "Kendo" in the documents written from the end of Meiji era to the end of World War Ⅱ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、回路基板3に実装されるチャージポンプ式のインバータ回路は入力電流の高調波成分抑制機能を有するため、別途に高調波抑制手段を設ける必要が無く、部品点数の削減によって放電灯点灯装置の小型化が可能となる。例文帳に追加

Further, as a charge pump type inverter circuit mounted on the circuit board 3 has a control function for the harmonic component of input current, it is unnecessary to install a harmonic restraint means separately, and size of the discharge lamp lighting device can be miniaturized by reducing the number of parts. - 特許庁

もう1つの分野は日本銀行による金融政策、すなわち量的な部分の緩和あるいは利子率を低く抑えるという部分、それから非伝統的なCPの買い入れ、社債の買い入れ、これは事実上終わっていますけれども、そういう金融政策の分野と財政政策の分野、いずれもいつまでも薬を使っているわけにいかないというのが各国の共通の考え方だと思います。例文帳に追加

The other is the monetary policy, including quantitative easing and low interest rates as well as unconventional measures such as purchases of CP (commercial paper) and corporate bonds, although the impact of these purchasing programs have been limited now.  - 金融庁

これは単に伝統にこだわっているだけではなく、特に西洋人の間では「日本の寿司職人は、素手で握っても食中毒を起こさない衛生的で清潔な職人」という西洋人独特のイメージを大事にしたいという理由もあるという。例文帳に追加

This does not only stick to a tradition, but there is a reason that western people want to protect their own image that 'Japanese sushi chefs are as hygienic and clean not causing food poisoning even when making sushi by hand.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2050年までに世界全体の排出量を半減するためには、既存技術の延長線上にない革新的製鉄プロセス、超高効率ヒートポンプ、電気自動車、先進的原子力発電といった革新的技術の開発によるブレークスルーも重要である。例文帳に追加

In order to halve the global greenhouse gas emissions by 2050, breakthroughs are essential by developing innovative technologies, such as the revolutionary iron manufacturing process, the super efficient heat pump, the electric car, as well as the groundbreaking nuclear power generation, which are completely new and radically different. - 経済産業省

サービスから財の輸出拡大や他産業の海外市場進出に影響を及ぼしている事例として、海外のTV番組において日本の伝統文化、ポップカルチャー、グルメ情報等を紹介し、商品の海外販売に成功している事例が存在。例文帳に追加

As a case of a service industry that has increased export of goods and has also affected overseas business expansion of other industries, there is a company that has succeeded in increasing sales by providing information on Japanese traditional culture, popular culture and cuisine on an overseas TV show.  - 経済産業省

石炭ガス化複合発電等における石炭ガス化炉から排出される石炭ガス化スラグを原料とした軽量骨材であって、製造毎のばらつきの少ない優れた物性(特に小さな吸水率)を有し、使用時に優れたポンプ圧送性及び耐凍結融解性を発揮することのできる軽量骨材を提供する。例文帳に追加

To provide lightweight aggregate which is obtained by using, as a raw material, coal gasification slag discharged from a coal gasification furnace for coal gasification combined power generation or the like and has excellent physical properties (especially small water absorption rate) almost free from variation in every production lot, and which can exhibit excellent pressure-feeding property and freezing/thawing resistance when it is used. - 特許庁

セルラネットワーク112に接続することが可能な携帯電話インタフェースと、ローカルネットワーク122、132に接続することが可能な無線LANインタフェースとを有するMN(モバイルノード)100は、セルラネットワークのHA(ホームエージェント)やCN(コレスポンデントノード)160に対して、無線LANインタフェースのアドレスをCoA(気付アドレス)とするバインディングアップデートメッセージを送信する。例文帳に追加

An MN (Mobile Node) 100 including a cellular phone interface connectable to a cellular network 112 and a wireless-LAN interface connectable to local networks 122, 132 transmits a binding update message to set the address of the wireless-LAN interface to CoA (Care-of Address) to an HA (Home Agent) at the cellular network or CN (Correspondent Node) 160. - 特許庁

セルラネットワーク112に接続することが可能な携帯電話インタフェースと、ローカルネットワーク122、132に接続することが可能な無線LANインタフェースとを有するMN(モバイルノード)100は、セルラネットワークのHA(ホームエージェント)やCN(コレスポンデントノード)160に対して、無線LANインタフェースのアドレスをCoA(気付アドレス)とするバインディングアップデートメッセージを送信する。例文帳に追加

MN (mobile node) 100 having a mobile phone interface which can be connected to a central network 112 and a wireless LAN interface which can be connected to local networks 122, 132 transmits a binding update message with an address of the wireless LAN interface as CoA (care-of address) to HA (home agent) or CN (correspondent node) 160 of a cellular network. - 特許庁

かつては、喜事を表し祝いに最適とされる朱色、先方への敬意を表すとされる紫色、弔事に用いるとされる藍色、慶弔両方に用いることができる利休(品のある山葵色)の他、日本の伝統色とされる臙脂色、などが主流であったが、これも現在では多様化している。例文帳に追加

At one time, Shu-iro (Empire red) was considered auspicious and best suited for congratulations, purple was considered showing respect to the other side, indigo was considered to be used for mourning, Rikyu (sophisticated wasabi-color (slightly dull yellowish green)) was usable for both congratulations and condolences, Enji-iro (crimson) was considered traditional Japanese and so on were mainstream, but today, they are also diversified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も田近陽一郎が『高千穂古文字伝』(1876年)を著すなど一部の研究者はにわかに活気づいたが、教部省主導ということからも伺えるように軍人や政治家の国粋主義宣伝の材料にされてしまい、また原本が学会ではまったく認知されていない神代文字で書かれていたことから、一般の学会ではほとんど無視された。例文帳に追加

After that, Yoichiro TAJIKA wrote "Takachiho Komoji Den (Takachiho ancient characters history)" in 1876 and some researchers were suddenly fueled, but this was used by military men and statesmen as advertisement of nationalism, as you can see from the introduche, and also because the original book was written in ancient Japanese characters not recognized by the academic society, it was mostly ignored in general academic societies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MN(モバイルノード)が1つ又は複数のHoA(ホームアドレス)を有しており、CN(コレスポンデントノード)からHA(ホームエージェント)を経由してMNにパケットが送信される場合に、バインディング情報の登録処理や、複数のHoAの選択処理に起因する遅延、及びその選択結果に起因する通信の遅延を低減させる。例文帳に追加

To provide a technique which, when an MN (mobile node) has one or a plurality of HoAs (home addresses) and a packet is transmitted from a CN (correspondent node) through an HA (home agent) to the MN, reduces a delay stemming from registration processing on binding information or selection processing among the plurality of HoAs and a delay of communication due to a result of the selection. - 特許庁

MN(モバイルノード)が1つ又は複数のHoA(ホームアドレス)を有しており、CN(コレスポンデントノード)からHA(ホームエージェント)を経由してMNにパケットが送信される場合に、バインディング情報の登録処理や、複数のHoAの選択処理に起因する遅延、及びその選択結果に起因する通信の遅延を低減させる。例文帳に追加

To reduce delay resulting from registration processing of binding information and selection processing of a plurality of Home Addresses (HoAs), and delay in communication resulting from the selection result when packets are transmitted to a Mobile Node (MN) having one or more HoAs from a Correspondent Node (CN) through a Home Agent (HA). - 特許庁

また、同戦略は、国際観光交流の拡大により、外国人旅行者の日本に対する正しい理解が広がり、かつ、日本人も訪日外国人旅行者との交流を通じて、海外の多様な文化、国民性に対する理解が増進する等国際相互理解が促進されること、さらには、各地域に根ざした固有の自然、伝統、文化をグローバルな観光資源として再発見して磨き上げ、外国人旅行者を惹きつけることにより、自らの地域に対する自信と誇りが醸成されることにも寄与すると指摘している。例文帳に追加

The strategy also states that international mutual understanding will be promoted through the expansion of international tourism exchange, as a proper understanding of Japan expands among foreign travelers, and Japanese people also increase their understanding of diverse overseas cultures and national identities through exchange with foreign travelers visiting Japan. It goes on to point out that rediscovering and burnishing the unique nature,traditions and culture rooted in each region of Japan as global tourism resources to attract foreign travelers will contribute to building people’s confidence and pride in their regions. - 経済産業省

例文

戦後民主主義教育について、近代の戦争と植民地支配への反省を過度に強調する歴史教科書は歴史認識を誤認させ、敗戦を節目として神話時代から続いている日本の伝統ある歴史を貶める「自虐史観」(東京裁判史観)または「暗黒史観」であるとして、つくる会による『新しい歴史教科書』が作られた。例文帳に追加

Some say that recent textbooks reflect on the War and colonial control too much and that this is done prevent people from learning the historical reality about when Japan lost the War, and these textbooks have also caused a misunderstanding of Japanese traditional history, which has continued from the mythological age, by presenting a 'masochistic view of Japanese history' or a ' dark history' so the Tsukuru kai published their "new history textbook."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS