1016万例文収録!

「セカンド・トーマス礁」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > セカンド・トーマス礁に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

セカンド・トーマス礁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 100



例文

表示グリッドとスマート・マスタの組合せからGUI変換テンプレートを生成するGUI変換テンプレート・ジェネレータも備える。例文帳に追加

The system also comprises a GUI converting template generator for generating a GUI converting template from the combination of the display grids with the smart masters. - 特許庁

EBRDは世界銀行・アジア開発銀行と協力して、シルクロード地域における地域協力への支援を行うことが期待されます。例文帳に追加

While collaborating with the World Bank and the Asian Development Bank, the EBRD should assist in such efforts of regional cooperation in the Silk Road region.  - 財務省

現在のボルカー・ルール、これは皆さん方は本当によくご存じだと思いますけれども、外国の金融グループの米国外の拠点に対して直接的にボルカー・ルールを域外適用されることにより、世界の金融市場の流動性に悪影響を及ぼすのではないかというふうな指摘があります。例文帳に追加

As you know, it has been pointed out that extraterritorial application of the Volcker Rule as it stands now to foreign financial groups' non-U.S. business bases could adversely affect the liquidity of the global financial market.  - 金融庁

またリーマン・ショックがあって、アメリカが世界の経済に果たす指導的役割というのは、極めて大きいものがあるというふうに思っています。例文帳に追加

Following the Lehman shock, I believe that the United States has a very significant leadership role to play in the global economy.  - 金融庁

例文

最後に、今日私はブログに書きましたけれども、ドミニク・ストロス・カーンという人、これは世界IMF(国際通貨基金)の専務理事でございますが、フランスの社会党のときの経済・財政・産業大臣をした方でして、なおかつ有名なフランスのENA(国立行政学院)の教授もしていた方なのです。この方は、今IMFの専務理事でして、リーマン・ショックのときもIMFの専務理事でした。例文帳に追加

Lastly, just as I also did in my blog today, let me talk about Mr. Dominique Strauss-Kahn, who is Managing Director of the IMF (International Monetary Fund) and the former Minister of Economy, Finance and Industry of France and also used to be a professor at the famous ENA (Ecole national d'administration) of France. He is the incumbent Managing Director of the IMF, as he was when the Lehman shock hit.  - 金融庁


例文

我が国は、この重要な分野への貢献として、途上国の市民団体を通じて生物多様性の保全に取り組んできたCEPF(クリティカル・エコシステム・パートナーシップ・ファンド)に対し、世界銀行を経由して25百万ドルの貢献を行う用意があります。例文帳に追加

As part of our contribution to the global efforts in this important area, Japan is ready to provide 25 million dollars, through the WBG, to the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF), which has been working to conserve the biodiversity of the planet by supporting activities of the civil organizations in developing countries.  - 財務省

テリーさんが試みの途中で亡くなった後,多くの人々がカナダ全土や世界中で毎年開催されるテリー・フォックス・ランに参加しています。例文帳に追加

After Terry died halfway through his attempt, many people have participated in the annual Terry Fox Runs that are held across Canada and around the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

この500ドルの値下がりというのは、2年8カ月前のリーマン・ショック以来の大幅な引き下げだと認識いたしておりますが、世界経済の先行きに対する懸念から、世界的に株式市場が下落したと考えております。例文帳に追加

I understand that this is the largest drop since the Lehman shock occurred two years and eight months ago.I presume that concerns over the prospects of the global economy have led to a worldwide stock market decline.  - 金融庁

それから、この一年間の事務年度、そして新しい事務年度に向けての課題ということでございますけれども、端的に申し上げますと、この一年間、個別のテーマとしては、我が国の金融・資本市場の競争力強化というテーマ、そしてその一部を構成いたしますけれども、ベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というテーマ、そして世界中に広がったサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな市場の混乱への対応、この三つが非常に大きなテーマであったと思っております。例文帳に追加

Now, I will talk about our achievements in the past year and the challenges for the coming year. Over the past year, we have handled three broad themes, namely, strengthening the competitiveness of Japan's financial and capital markets, better regulation, which may be regarded as part of the strengthening of the market competitiveness, and response to the global market turmoil triggered by the subprime mortgage problem.  - 金融庁

例文

マスタ・プロセッサ(以下、MP)におけるタスクの実行優先度に則してスレーブ・プロセッサ(以下、SP)を動作させ、かつ、組み込みシステムの装置規模及び装置コストの抑制に寄与可能な情報処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing system which causes a slave processor (hereinafter referred to as SP) operate based on execution priorities of a task in a master processor (hereinafter referred to as MP) and can contribute in suppression of a device scale and device cost of an embedded system. - 特許庁

例文

特に高度成長を遂げ、世界経済のダイナミズムの中心と目されているアジアがディーセント・ワークを中心に据えたグローバル化にどう取り組むかについて、このパネルディスカッションで議論を深められたら良いと思います。例文帳に追加

I hope that this panel discussion will be an opportunity to deepen the discussion how Asian countries, which have attained rapid economic growth and will be dynamic leaders in the world economy, will deal with globalization focusing on decent work. - 厚生労働省

また、先ほども申し上げましたように、世界的な金融・資本市場の動揺がまさに世界中を席捲(せっけん)し、いろいろなマーケットに飛び火をして、食料、資源の価格の高騰を招いているわけであります。例文帳に追加

As I said earlier, the impact of the turmoil in the financial and capital markets has spilled over to various markets around the world and triggered a surge in the prices of foods and resources.  - 金融庁

我が国は、2005年 9月の就任以来、卓越したリーダーシップにより AfDBグループを率い、今般の世界的な経済・金融危機への対処をはじめとする困難な課題に対して大きな成果を上げて来られたドナルド・カベルカ総裁に対し、深い敬意を表します。例文帳に追加

Japan wishes to express its deep respect to the ADB's President, Dr. Donald Kaberuka, who has guided the ADB Group with his superb leadership since September 2005, and thereby has achieved remarkable results rising to the various difficult challenges including the current global economic and financial crisis.  - 財務省

アメリカも今こういうふうなことで、変えたというわけでございますから、それに従って中国、インドも今変えてきているというようなことが、大きな世界の潮流(でございます)。リーマン・ショック以来、世界の経済、あるいは霧の世界が一変したということなのです、簡単に言えば。例文帳に追加

The United States has changed its stance as I explained earlier, and China and India are following suit, also changing their stances. That is the prevailing global trend. Since the Lehman shock, the global economy has undergone dramatic change, to put it simply.  - 金融庁

それもそれほど世界の状況が緊迫をしてきているという認識をG8が持たれ、我々も持ち、そしてG7あるいはまたIMFC、あるいはG20の大臣・中銀総裁会合でああいう形の行動計画を取ったところでございます。例文帳に追加

As the G-8 members, including Japan, recognized the urgency of the global situation, that action plan was adopted at meetings of the of the G-7, the IMFC and the Finance Ministers and central bank governors of the G-20.  - 金融庁

他方、金融機関である世界銀行は、低所得国の持続的な成長を達成するために中長期的にクレジット・カルチャーを育成することの重要性、債務救済が徒に拡大してモラル・ハザードが生じることを防ぐ必要性についても十分留意していく必要があると考えます。例文帳に追加

As a financial institution, the World Bank must fully take into account the importance of fostering a credit culture in the medium- and long-term perspective in order to achieve sustainable growth in low-income countries and prevent moral hazards associated with uncontrolled expansion of debt relief.  - 財務省

まず、IMFの世界金融安定性報告(GFSR、グローバル・フィナンシャル・スタビリティー・レポート)についてですけれども、4月21日に公表されました。その中で、米国、欧州及び日本で組成されたローン及び証券について、2007年から2010年までに生じる損失額が累計で4兆540億ドル、約400兆円になると推計されております。例文帳に追加

First, the IMF’s Global Financial Stability Report, which was released on April 21, estimated that losses totaling 4,054 billion dollars, or approximately 400 trillion yen, will arise in 2007 to 2010 in relation to loans and securities that originated in the United States, Europe and Japan.  - 金融庁

このようにして現実的なPRSPが策定されたときには、IMF、世界銀行を含めドナー・コミュニティ全体が協調して、PRSPに沿った支援を行うことが期待されます。例文帳に追加

Once a realistic PRSP has been formulated, the donor community including the IMF and the World Bank is expected to jointly support the PRSP by aligning its assistance with the PRSP.  - 財務省

この点に関しては、今回の事務局ペーパーにあるように、世界銀行が毎年行っている国別政策・制度評価(CPIA)の成果を活用していくことが有益であり、その改善と一層の透明性の向上を求めます。例文帳に追加

In this regard, it is useful to make reference to the results of the Bank's Country Policy and Institutional Assessment (CPIA), as mentioned in the staff paper for this meeting, and we would like to see further improvements and increased transparency of the CPIA exercise.  - 財務省

これに関し、ADBが世界貿易機関(WTO)加盟に向けた体制整備やマネーロンダリング防止体制の構築などの途上国政府へのキャパシティ・ビルディングを強化することを支援していきたいと考えております。例文帳に追加

In this respect, Japan will continue to support the ADB in strengthening capacity building in developing countries, such as institutional improvement with a view towards acquiring WTO membership and establishment of systems to prevent money laundering.  - 財務省

また、鳥の目と虫の目と何度も言いますけれども、被災地の中小零細企業の一つ一つの資金繰りのことから、それから今言いましたように鳥の目といいますか、リーマン・ショックの後、世界の経済情勢が非常に不安定でございますので、そこら辺も含めて、私をはじめ政務三役で力を合わせて、きちんとやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I have repeatedly mentioned, it is important to keep a narrow focus on the fund-raising situation of small and medium-size enterprises, while maintaining a broad perspective and keeping a watch on the great instability of global economic conditions since the Lehman shock. The FSA's political executive team under my leadership will work to address such matters.  - 金融庁

この後ローマにG7で行きますけれども、先日ガイトナーさん(米財務長官)のところでG7の蔵相が電話で会談をやりましたが、多分その延長戦になるんだろうと思いますね。4月2日のG20(金融・世界経済に関する首脳会合)に向けてG7でやるべきことをやっていくということだろうと思います。例文帳に追加

Later today, I will go to Rome, where we will probably take up the same issues that were discussed in a telephone conference of the G-7 Finance Ministers that was hosted by Mr. Geithner (U.S. Treasury Secretary). I suppose that the main point will be that G-7 will do what it should in the run-up to the G-20 meeting (Summit on Financial Markets and the World Economy), which is scheduled for April 2.  - 金融庁

何度も申し上げておりますように、2年前のリーマン・ショック以来、この前のギリシャショックを見ても、世界の金融が非常に不安定なところがございますから、特にこのソウルサミットに向けて、金融機関、特に銀行ですけれども、自己資本が強ければ強いほど、確かに安心した強い銀行ですけれども、しかし、あまり自己資本を多くし過ぎますと、日本国経済は10数年前に、本当に金融ショックでひどい目に遭い、それが原因で、貸し渋り・貸し剥がしが起きたわけでございます。例文帳に追加

As I have stated a number of times, the global financial sector has been extremely unstable since the Lehman Brothers collapse sent shockwaves around the world two years ago, as the recent financial crisis in Greece has shown. Financial institutions, especially banks, would certainly give us a better sense of security and be more robust if they have more capital. However, it was due to excessive capital that the financial crisis caused the credit crunch and credit withdrawal in Japan more than a decade ago.  - 金融庁

貿易・金融といったチャンネルを通じてグローバル化が進展し、各国経済の連関が深化する中、各国の経済動向が周辺地域経済や世界経済全体に与える影響が増大しつつあります。例文帳に追加

As globalization evolves and deepens the economic relationship among countries through trade and financial integrations, the impact of each country’s economic situation on the regional and global economy tends to increase.Individual countries should take full advantage of the current favorable opportunity to strengthen their reform efforts to dispense with vulnerabilities and to implement sound economic policies.  - 財務省

フランス(財務・経済・通商大臣)のラガルドさんが今G7・G20の議長(国)でございまして、昨日はサルコジ大統領も来ておられましたけれども、そのG7財務大臣・中央銀行総裁会議(声明)で、「日本の経済と金融セクターの強靭さへの信認を表明する」ということで、日本とともに為替市場における協調介入に参加するということを全世界にメッセージを出していただきまして、そんなこともありまして、大変株式市場を私は強い決意で開かせていただいたわけでございます。例文帳に追加

Mrs. Lagarde, France's Minister of Economic Affairs, Finance and Industry, is the chair of the G7 and G20, and a statement issued at the meeting of the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors expressedconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector” and made clear to the world that the G7 countries would join Japan in exchange market intervention. Against this background, I have kept the stock market open with a strong resolve.  - 金融庁

なお、サブ・サハラ・アフリカでは、特に初等教育や幼児死亡率のMDGsの指標の達成も危ぶまれており、全世界のHIV/AIDSの感染者数の3分の2を同地域の感染者が占めています。今後、これらの分野でのMDGsの達成に向けて国際社会がその取組を強化していく上では、援助を有効に活用しつつ公的サービスの供給が適時かつ適切になされていくことを重視すべきです。このためには、サブ・サハラ・アフリカにおける能力構築を更に強化していくことが必要であると考えます。例文帳に追加

Sub-Saharan Africa is not on track to achieve such the MDGs as child mortality and primary education.Nearly two-thirds of all people with HIV/AIDS live in this region.The international community, in intensifying its effort to help achieve MDGs, should place greater emphasis on timely and appropriate delivery of public services, while ensuring effective use of aid.To improve public service delivery, we need to strengthen capacity building in Sub-Saharan Africa.  - 財務省

それから、もう皆様方ご存じのように、2年前のリーマン・ブラザーズ・ショック以来、世界の金融が非常に各国に大きな危機になる。しかしながら、1929年の世界大恐慌の後で各国の経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因の一つだと今の歴史家は判断していますが、今回はそういった本当に苦しい人類の歴史の反省に立って、曲がりなりにもG8、G20をやってきまして、この前、ご存じのように中央銀行代表、また金融監督庁の長官会議が終わりまして、あとはまた11月のソウル・サミットがございますが、私がよく言いますように、アメリカ、ヨーロッパ、あるいはアジアの新興国、それぞれに色々とあるわけでございますけれども、そういった中でバーゼル III が大体合意に達したということは、私は世界史的な大変意義のあることだと思っています。例文帳に追加

I would also like to point out that since the Lehman Brothers crisis two years ago, the financial world in nations around the globe was plunged into a grave situation. What is relevant here is the fact that the economy became divided by national borders in the wake of the Great Depression in 1929, which, according to present-day historians, is one of the remote causes of the Second World War. Looking back on the truly sober human history like that, we have worked painstakingly to address the situation by holding G8 and G20 meetings and the meeting of the Central Bank Governors and Heads of Supervision, which just wrapped up as you know, and we also have the November Seoul Summit ahead of us. As I often say, every countrybe it the U.S., in Europe or an emerging economy in Asia – has different circumstances to deal with. In that light, I find it quite significant in the context of world history that the Basel III accord has, for the most part, been reached successfully.  - 金融庁

そういった意味でも、ギリシャはじめヨーロッパの方々が、大所高所に立って、私も議会人でございまして26年間、議会人をしておりますけれども、与党・野党、日本でもねじれというような状態がございますが、やっぱり、半歩でも大局に立つことが、私は今、グローバルな世界の中では必要なことだと、そういうふうに思います。例文帳に追加

From my 26 years of experience as a lawmaker in Japan, where the ruling and opposition parties are engaging in divisive politics, it is necessary that the people of Greece and other European countries act from a broad perspective amid globalization.  - 金融庁

まさに東北の震災があったところ(を見るの)は虫の目でございますけれども、そこの復興・復旧と同時に、やはり鳥の目ですね、国際金融はいつも動いておりますし、お互いに影響し合っておりますし、そんなこともしっかり、片時も目を離さず、世界の中の日本、日本はやはり世界との関係が益々、国際経済、経済のグローバル化、金融のグローバル化、これはよい悪いは抜きにして、現実としてあるわけですから、そこら辺はきちんと、やはり金融庁の責任者としてやっていきたいと思っております。例文帳に追加

Regarding the restoration and reconstruction of the earthquake-hit areas in the Tohoku region, we must keep a narrow focus, while at the same time, as I always say, we must pay attention to the ever-evolving developments and cross-border interactions in the global financial sector from a broad perspective. Japan's links with the rest of the world are strengthening, and for better or for worse, economic and financial globalization is proceeding; I will appropriately deal with this situation as the head of the Financial Services Agency.  - 金融庁

また、こういった世界的な動きは、金融庁が目指している「ベター・レギュレーション」に何らかの影響を与えることになるのかどうかといった規制強化に向けて動き出している各国の動向と国内での監督姿勢のありかたの関係についてもお願いします。例文帳に追加

Also, could you tell me about how you regard the relationship between various countriesmoves toward tighter regulation and Japan’s stance on supervision, including the effects of such global moves on theBetter Regulationinitiative promoted by the FSA?  - 金融庁

これは今まで何回も申し上げましたように、バーゼルで行なわれた中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合において、全世界で何度も打ち合わせをしておりますし、大きな金融機関に関してどうするかという問題はまだ残っておりますが、これも実務者・中央銀行総裁会議で大体あらかた合意していますから、ソウルサミットでも、この流れで議論されていくのではないかというように思っております。例文帳に追加

As I have mentioned repeatedly until now, this issue has been talked over internationally several times at meetings of the Group of Governors and Heads of Supervision held in Basel. The issue as to how to what to do with large financial institutions still remains to be solved, but an agreement on this issue has also, for the most part, been reached at working-level and Central Bank Governors meetings. Accordingly, I expect that the discussion at the Seoul Summit will proceed on the continued track of that progress.  - 金融庁

こういった問題点は昨年4月及び10月のG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)、そして更には11月のG20サミット(金融市場と世界経済に関する首脳会合)などでもいわばエンドース(支持)されているということだと思います。例文帳に追加

I understand that viewpoints like this were endorsed at G-7 meetings (meetings of the Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) in April and October last year and at the G-20 summit (Summit on Financial Markets and the World Economy) in November.  - 金融庁

私はよく申しますけれども、1929年の後の世界と今度のリーマン・ショックの後の世界は、1929年のアメリカに始まった大恐慌の後は、世界の経済が非常にブロック化して、それが第二次世界大戦の遠因の一つだと、後世の歴史家から言われるわけでございますが、今回のリーマン・ショックの後は、やはり世界がG7、G20というように非常に協調して、色々な国益はあるわけですけれども、少なくともG20ということできちんと話合いをしているということは、私は人類の進歩だと思いますので、そういった意味で非常に私は、今言いましたこの国際金融規制改革も、何回も何回も中央銀行総裁、あるいは金融監督者の最高責任者の会議を事前に開かせて頂いて、国際的に合意をした内容でございますから、そういったことをカンヌ・サミットできちんと最後に取りまとめる、決定するということでございますから、私はそういう意味では1929年と、21世紀でございますが、かなり人類は進展をしたと、半歩でも進展したというふうに思っております。例文帳に追加

As I frequently mention, after the Great Depression, which started in the United States in 1929, the world was divided into economic blocs, and that is regarded by historians of later generations as an indirect cause of World War II. It is a mark of human progress that after the Lehman Shock, countries around the world have actively cooperated, as shown by the discussions held at the G-7 and G-20 meetings, despite their divergent national interests. Regarding the international financial regulatory reform, which I mentioned now, central bank governors and the heads of financial supervisory organizations held numerous meetings and reached international agreements. The matters that have been agreed to will be finalized at the Cannes summit. In that sense, I feel that in the 21st century, mankind has made significant progress compared with 1929.  - 金融庁

さらに、香港は皆様方ご存じのように、アジアで2番目の大きな金融マーケットでございまして、世界でも6番目の株式マーケットがあるということはもう皆さんご存じだと思いますけれども、そこ(香港)のナンバーツーでございますが、唐英年(ヘンリー・タン)政務長官、それから陳徳霖(ノーマン・チャン)香港金融管理局総裁。また香港の株式市場にも行ってまいりまして、向こう(香港)の会社でございましたが、会長さんと会って面談をいたしてまいりました。例文帳に追加

Then, in Hong Kong, which you must recognize is Asia's second largest financial market and is also home to the world's sixth largest stock market, I met with Chief Secretary for Administration Henry Tang, the number two figure there (in Hong Kong), and Hong Kong Monetary Authority Chief Executive Norman Chan. I also visited Hong Kong's stock market, which is a Hong Kong company, and met and talked with its Chairman.  - 金融庁

だから円高というのは国会答弁的に言うと両面あるんだと思います。輸入が安くなるということと外貨を稼いでくれる方の輸出がダメージを受けるということと。この話と保護主義とは私は分けてちょっとお話をしたいと思いますけれども、保護主義は良くないと思います。これは大恐慌の時のスムート・ホーリー法ですか、あれをアメリカがどんと出した結果、世界的に保護関税を引き上げてブロック経済化をしてしまった。保護主義というのはその国にとってはプラスかもしれないけれども、トータルとしては絶対的なマイナスになると。合成の誤謬というやつですかね。例文帳に追加

As a result of the sudden enactment of the Smoot-Hawley Act in the United States at the time of the Great Depression, protective tariffs were raised around the world, leading to the division of the world into several economic blocs. Although protectionism may bring benefits to the countries adopting it, the overall impact is certain to be negative. But there may be something of a fallacy of composition in this.  - 金融庁

次に、ベター・レギュレーションとの関係でございますけれども、幾つか接点があろうかと思いますが、一つは行政対応の透明性・予測可能性の向上ということが掲げられておりまして、こういった不特定多数の顧客が参加する、また、その顧客の取引を仲介する業者も、例えば、銀行や保険会社とは違って登録制の世界になっていて、相対的には緩い規制の下で事業が行われているという中での取引でございまして、そういう意味では、この現状のレバレッジがどんどん高くなっていくということは、先ほど申し上げましたような顧客保護の観点から問題があり、また市場の公正性・透明性の確保のため、いわば不特定多数の市場参加者に共通するルール・ベースの対応ということにならざるを得ない面があると思いますが、そのルール・ベースの規制について、様々なご意見も踏まえて案を作り、パブリックコメントに付するという形で、予測可能性についてはある程度の配慮をしているということでございます。例文帳に追加

As for the relationship between the new regulation and the better regulation initiative, they are related to each other in several points. For one thing, the better regulation initiative calls for enhancement of transparency and predictability concerning regulatory actions. An unspecified number of customers are participating in FX transactions, while business operators who act as mediators for customers' transactions, unlike banks and insurance companies, for example, operate under the registration system and are subject to relatively easy regulation. In this regard, the increasing leverage poses a problem from the viewpoint of customer protection as I mentioned earlier, and it will become inevitable in some cases to apply rules-based regulation universally to an unspecified number of market participants. However, we pay some consideration to the predictability of the rules-based regulation by drafting proposals for the regulation based on various opinions and soliciting public comments on the proposals.  - 金融庁

三つ目の捉え方のうちの3点目でありますが、今回の世界的な金融危機の教訓を踏まえまして、一つは、金融システム全体のリスクを迅速・的確に把握していきたいと考えております。かつ、日本銀行との連携・海外当局との連携に一層努めてまいりたいと考えております。この世界的な金融危機の教訓の二つ目でございますが、システミックなリスクへの対応につきまして、我が国は過去の経験のほか、ひとつには、制度面では、各般のセーフティネットが整備され、また、もうひとつには、システミックなリスクへの対応につきましては、体制面でも、金融サービスを一元的に監督する体制が整備されるなど、欧米に比べても進んでいるところがございます。運用面でも適切に対応してきたところであります。一方、今次の世界的な金融危機は業態を超えた横断的なものであり、かつ、複雑なものがございます。この観点から、国際的な動向も踏まえながら、先取り的な勉強もしてみたいと考えております。世界的な金融危機の教訓の中の3つ目でございますが、当然のことながら、国際的な議論への積極的参加と、国内外におけるバランスのとれた規制の構築に努めてまいりたいと考えております。例文帳に追加

Third, we will follow the lessons learned in the current global financial crisis. The first lesson is that we should quickly and accurately identify risks involved in the entire financial system. At the same time, we intend to strengthen cooperation with the Bank of Japan and overseas authorities. As for the second lesson, in addition to having experiences of dealing with a crisis, we are ahead of the United States and European countries in the development of institutional frameworks, including various safety net schemes and a supervisory framework that places various financial services under central supervision as a way to deal with systemic risks. We have also managed such frameworks appropriately. Meanwhile, the current global financial crisis has spread across various business sectors and is complicated in nature. Therefore, the second lesson is that we should conduct a forward-looking study in light of international developments. The third lesson is that we should actively participate in international debate and make efforts to establish a regulatory framework with balanced emphasis on domestic and foreign considerations.  - 金融庁

具体的な課題としては、金融システムの安定と金融仲介機能の発揮でございますが、現在、ご存じのように、欧州の財政・金融問題や米国の景気の下振れといいますか、景気の減速等により、世界的にリスク回避の動きが強まる中、マーケットの不安定な動向が続いております。例文帳に追加

Specifically, it is important to ensure the stability of the financial system and the exercise of financial intermediary functions. As you know, the markets have remained in an unstable condition, and there are growing moves to avert risks around the world because of the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States.  - 金融庁

今後とも米国経済における住宅(サブプライム・ローン)問題の影響、原油価格の動向、及び幾つかの国におけるインフレ圧力などのリスクには注意が必要なものの、世界経済は順調に推移するものと考えます。例文帳に追加

As we look ahead, we should remain vigilant against some downside risks, such as the extent of the economic impact of sub-prime loan problems in the United States, developments in oil prices, and increased inflationary pressures in some countries.However, I am confident that the global economy will firmly remain on a path of solid growth.  - 財務省

また、世界的な規制強化の動きについてのお尋ねでございますけれども、今般のサブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱につきましては、規制当局の立場からさまざまな対応策を盛り込んだ金融安定化フォーラム(FSF)の報告書が本年の4月にとりまとめられたところでございます例文帳に追加

As for the question regarding the worldwide move toward strengthening regulation, the Financial Stability Forum (FSF) in April this year drew up a report containing a variety of measures to be taken by regulatory authorities to deal with the global financial turmoil that was triggered by the subprime mortgage problem  - 金融庁

ものの捉え方でございますけれども、全世界的に見れば、今回は「100年に一度」ということかもしれませんが、日本の経験から言うのであれば、それは少なくとも今に勝るという言葉が正しいかどうかは別として、今より大きいような困難を克服してきたということはあろうかと思います。その時に、我々はアメリカの制度でございますとか、アメリカの1929年の例、あるいは貯蓄貸付組合・銀行の例とかも参考にしながら、様々な勉強もしながら、セーフティネットの構築、あるいはインフラの整備に取り組んできたところでございます。例文帳に追加

As for the description of the crisis, it may be described as a “once-in-a-century” crisis from the global perspective. However, Japan overcame a greater difficulty than the one we are experiencing now. At that time, we made efforts to establish a safety net and develop infrastructure while studying the case of the crisis of 1929 and the case of the savings and loan crisis in the United States.  - 金融庁

議アジア経済は、通貨・金融危機からの深刻な状況から急回復を遂げ、2000年にはアジア途上国全体では7.1%の成長を記録しましたが、2001年には世界経済の不透明感等により、5%程度の成長に減速する見通しとなっております。例文帳に追加

Recovery of Asian economies from the painful aftermath of the currency and financial crisis has been dramatic. In 2000, as a result, the developing economies in Asia as a whole posted a 7.1% growth. The pace of growth, however, is expected to slow down this year to a level of 5%, reflecting the uncertain prospects of the world economy.  - 財務省

しかし、そのことがリーマン・ショックによって、大きく一変したわけです。私は、コペルニクス的変化だと申し上げているわけでございますが、そのことが日本を含めて世界の経済、あるいは社会、政治に、今でも極めて大きな変化を与えつつあるわけでございます。私は昨日テレビを見たら、ギリシャの国会の前で何万人という人がいましたけれども、あれもやはり広い意味ではリーマン・ショックの影響だと思っています。例文帳に追加

However, that has changed significantly as a result of the Lehman shock. That is a Copernican change. It is still causing very significant economic, social and political changes around the world, including Japan. Yesterday, I saw on TV a scene of tens of thousands of people gathering before the Greek parliament. That is an impact of the Lehman shock in the broad sense.  - 金融庁

この3つを全部統合して2012年5月からIOSCOボードというのに簡素化をするということに決定したわけでございますが、やっぱり国際的な投資家保護とか、それから世界的な市場の公正性、あるいは効率性、透明性(トランスペアレンシー)の確保、それからシステミック・リスクへの対処のために証券分野の規制・監督等に関する国際基準の策定・実施等を行うとか、これはIOSCOの任務でございますけれども、投資家保護や、証券市場への信頼性向上のために、当局間において、必要な情報の交換を行うとか、あるいは不公正取引の監視における協力を、大変経済はグローバル化しておりますから、そこの辺でお互いの監視における国際的な協力を行うとか、各国における市場の発展支援、市場インフラの強化、規制の適切な実施のために、各メンバーの経験を共有するといったことをやっております。例文帳に追加

It was decided that in May 2012, the three committees would be integrated into the IOSCO Board to streamline processes. IOSCO's duties include protecting international investors, ensuring the fairness, efficiency and transparency of the global markets, and formulating and implementing international standards regarding the regulation and supervision of the securities markets in order to deal with systemic risks. In order to protect investors and enhance the credibility of the securities markets, the authorities are engaging in cooperative activities, such as sharing necessary information and jointly monitoring illegal transactions. As the economic globalization has progressed very far, IOSCO is facilitating the sharing of experiences among members in order to support the development of markets in individual countries, strengthen market infrastructures and implement appropriate regulations, in addition to international cooperation in the monitoring of illegal transactions.  - 金融庁

私は何回も申しますように、自己資本比率が高ければ高いほど確かに一見安全に見えますけれども、それだと、よく我々10年前に経験したように、貸し渋り・貸し剥がしが起こるわけでございますから、あのとき健全な企業まで、健全に近い企業まで倒産をしたというようなことがございますし、日本の経済が混乱したということは10年前私も、何度も申し上げます、与党の国会議員として、私が閣僚のときに、1997年か98年でございますが、北海道拓殖銀行が倒産する、山一證券が破綻するという時代で、その後が金融国会でございましたから、身をもって体験しておりますから、やはりそこら辺は安心・安定という、これはこの金融機関あるいは金融システム、基本的にG20の世界でございますし、このバーゼルの会議は27カ国出ていますけれども、そういった意味の安心・安全ということと同時に、余り数値だけ高ければ高いほどいいわけではない。そこは余り高くしますと、今さっき言ったように、今度は貸し渋り・貸し剥がしが起きて経済そのものが縮小するわけでございますから、そこら辺をきちんとバランスを持ってやっていきたいというふうに思っておりまして、そういった意味のことを、新規制が我々の立場、10年前に金融危機を実際に経験して、そういった立場もきちんと踏まえながら主張をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I repeatedly say, it is true that a higher capital adequacy figure may appear to imply security at a glance, but it can also lead to a credit crunch or oppressive debt collection practices, as we experienced 10 years ago. Back then, even healthy companies went under. As a Diet member of the ruling party in a ministerial post, I was faced firsthand with the confusion that prevailed in the Japanese economy at that time. It was in 1997 that the Hokkaido Takushoku Bank went under and Yamaichi Securities failed, soon ushering in what would be called the "Financial Diet Session." The Basel meeting is attended by 27 countries and, for all of them, a higher ratio figure, which does provide peace of mind and security, is at the same time not necessarily better in that light. As making a capital adequacy ratio too high can lead to a credit crunch and oppressive debt collection and hence a shrinking economy, we are hoping to maintain a good balance in view of all those factors. We are determined to make our point in the new requirement debate, keeping in mind where we stand as a country that actually experienced a financial crisis 10 years ago.  - 金融庁

様々な形式の暴力により人間の安全保障が脅かされている紛争・脆弱地域に対して、世界銀行がそのマンデートと比較優位の範囲内で、これまで以上の深度と幅を持って関与していく方針を我が国は支持します。例文帳に追加

Japan supports the World Bank's policy to involve itself in fragile and conflictaffected situations, where human security is threatened by various forms of violence, in a deeper and more extensive manner than ever before within the extent of its mandate and comparative advantage.  - 財務省

それから、金融のことについては、私は専門家ではございませんけれども、こういった景気の、リーマン・ブラザーズショック以来、世界の経済は、ある意味で一変しているわけでございまして、そういった中で、本当に、各国各様に問題を抱えておりますが、私は、まさにリーマン・ブラザーズショックというのは、アメリカ型の、まさに金融資本主義、あるいは大変強力に、この30年、特にソ連が崩壊した後、一強の国としての経済、あるいは政治、軍事的に、非常に、アメリカという国家は強かったわけでございますけれども、その中核をなしたのが、いわゆる金融資本というものだというふうに認識しておりまして、アメリカ型の、いわゆる金融を中心とした資本主義は、リーマン・ブラザーズショックを一つの大きな曲がり角として変質をせざるを得なくなったと、そういった事態の、そして、それを政治的に、ご存知のように、バックアップしていたのはアメリカの共和党のブッシュ(前)大統領でございます。そのアメリカですら、オバマ(大統領)さんに代わったわけでございまして、そういった意味で、非常に、世界を見回しても、ギリシャ・ショック、今は、こういったことも新聞紙上を賑わせておりますが、そういった、国際的にも、今、金融行政、あるいは経済情勢、あるいは、そういったことを含めた経済政策は大きな節目にあると。例文帳に追加

While I am not an expert in finance, I am aware that the global economy has drastically changed in some ways since the Lehman Brothers shockwave, and that each country truly has its own problems. Over the past three decades, especially since the collapse of the Soviet Union, the United States has been extremely powerful in economic, political and military terms as the single most dominant country, and my understanding is that so-called financial capital has played a central role. I believe the Lehman Brothers shockwave was a major turning point for American-style finance-oriented capitalism, leaving it no alternative but to undergo transformation. As you are well aware, the financial capital had the political backup of former U.S. Republican President George W. Bush. Nevertheless, even the United States had its President changed to Barack Obama. If you take a look around the world, events like the Greek shock are making newspapers headlines nowadays. In that sense, economic policies including financial regulation and supervision are currently at a major juncture on an international scale.  - 金融庁

11月8、9日にブラジルのサンパウロで開催されたG20の財務大臣・中央銀行総裁会議の共同声明では、「金融混乱の再発防止のための監督規制の枠組みの再構築を世界的に行っていく必要がある。」という強いメッセージが示されたものと認識しております例文帳に追加

I understand that a joint statement issued at a meeting of the G-20 Finance Ministers and central bank governors underscored the need to rebuild the framework of supervision and regulation on a global scale in order to prevent the recurrence of the current financial crisis  - 金融庁

(6月)26日から27日にかけまして、スイス・バーゼルで金融安定理事会、FSBが設立総会を開きました。これは、FSF(金融安定化フォーラム)を拡大する格好で発足した機関でありますが、日本の金融当局として、その運営や将来の金融規制を巡る議論にどのように貢献されていくのか、また、9月のG20首脳会合(金融・世界経済に関する首脳会合)をにらみましてどのような報告をされるのか、その活動の方向性について長官のお考えを伺えればと思います。例文帳に追加

On June 26 and 27, the inaugural meeting of the Financial Stability Board (FSB) was held in Basel, Switzerland. This organization was established based on the Financial Stability Forum with an expanded membership. Could you tell us how the Japanese financial authorities will contribute to its management and debate concerning future financial regulation? Also, what do you expect the FSB will report to the G-20 summit (Summit on Financial Markets and the World Economy) scheduled for September?  - 金融庁

例文

我が国では、世界的にも例のないスピードで高齢化が進展しています。これに対処し、更に、グローバル化を乗り切るためには生産性の向上を図っていくことが重要であり、引き続き様々な構造改革を加速・拡大していく所存です。例文帳に追加

Continuous efforts to accelerate and strengthen structural reforms are called for to raise productivity, which is needed to respond to the unprecedented rapid pace of aging of our population, and to meet the growing challenges of globalization.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS