1016万例文収録!

「了教」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 了教に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

了教の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 155



例文

全ての示姿勢点についてステップS4〜S6の処理を終したら(ステップS8)、動作経路の動作時間の合計を計算し(ステップS8)、そのうち最も移動時間の短いものを選択する(ステップS9)。例文帳に追加

When the steps S4-S6 are finished in all teaching attitude points (step S8), the total sum of acting times of the motion paths is calculated (step S8), and one with the shortest transit time is selected (step S9). - 特許庁

車種に応じて目標とする後退終位置に障害物を遠隔操作により自動的に設定可能とした自動車習用立体障害物装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solid obstacle system for vehicle driving training, capable of automatically setting an obstacle by remote control at a target retreat finish position according to a type of a vehicle. - 特許庁

螺旋肉盛動作のためにマニピュレータ及びポジショナの手動運転が行われて入力された開始点Ps,終点Peの示データ等は補助記憶装置に格納される。例文帳に追加

Teaching data or the like of a start point Ps and an end point Pe input by performing a manual operation of a manipulator and a positioner for a spiral build up operation are stored in an auxiliary storage device. - 特許庁

師用端末装置4では,指導終後に,巡回指導情報が参照され,巡回指導の結果(生徒の操作画面の確認の有無)が確認され,生徒操作画面が表示される。例文帳に追加

In the teacher terminal device 4, the circuit teaching information is referred to after the teaching, the result of the circuit teaching (whether the student operation screen is confirmed or not) is checked, and the student operation screen is displayed. - 特許庁

例文

第八十二条 技能講習修証の交付を受けた者で、当該技能講習に係る業務に現に就いているもの又は就こうとするものは、これを滅失し、又は損傷したときは、第三項に規定する場合を除き、技能講習修証再交付申込書(様式第十八号)を技能講習修証の交付を受けた登録習機関に提出し、技能講習修証の再交付を受けなければならない。例文帳に追加

Article 82 (1) A person who has received a skill training course completion certificate and been actually engaging or intends to engage in the work pertaining to the said skill training shall, in the case of loss or damage of the certificate excluding a case prescribed by paragraph (3) below, submit an application document for the reissuance of the skill training course completion certificate (Form No. 18) to the registered training institution that issued the certificate, and thereby reacquire the skill training course completion certificate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

講師と受講者が接続すると、接続時間の積算を開始し、所定期間内の予め定められた上限時間内であるか否か判断し、予め定められた上限時間内ではないと判断されたときは、あらかじめ接続許可権者の許可がおりているか否かを判断し、あらかじめ接続許可権者の許可がおりていないときは、積算を終して講師と受講者との接続を切断し、あらかじめ接続許可権者の許可がおりているときは、授業が終するまで積算して授業が終すると積算を終して講師と受講者との接続を切断する通信を利用した育における課金システム。例文帳に追加

The charging system performs integration until the lecture ends and finishes the integration when the lecture ends to disconnect the connection between the lecturer and the participant, when the participant is allowed to have the connection in advance. - 特許庁

第三条 施行日において現に第一条の規定による改正前の労働安全衛生法第七十五条第四項又は第七十 六条第一項に規定する習又は技能講習を受講しており、かつ、修していない者に係る習又は技能講習については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 3 A skill training course or a practical training course for a person who started to take, but has not completed such a training course, as stipulated in paragraph (4) of Article 75 or paragraph (1) of Article 76 of the Industrial Safety and Health Act before amendment based on Article 1, on the date of the enforcement shall be treated pursuant to the previous provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 学校育法による高等学校又は中等育学校において工学に関する学科を修めて卒業した者(以下「工学関係高等学校等卒業者」という。)で、(一)の(1)及び(2)のいずれにも該当する研修であつて学科研修の時間が二百十時間以上であり、かつ、検査実習が十五件以上であるものを修したものであること。例文帳に追加

(ii) A person who has graduated with a major related to engineering from high school or medium level school pursuant to the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate from high school, etc. related to engineering".), completed the course falling under above a) and b) and the duration of the theoretical subjects are for 210 hours or more, and number of the inspection practice is 15 cases or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

義務育課程を修すると、①普通科高校で大学進学を目指すコース、②「デュアル・システム」と呼ばれる職業学校での育と企業における実務訓練との組合せにより職業資格取得を目指すコース、③各種職業学校で職業資格取得を目指すコースに分かれ、就職する以前の段階で必要な知識や技能の修得を図る。例文帳に追加

Once compulsory education has been completed, students select from among three tracks designed to enable acquisition of the necessary knowledge and skills before employment. These tracks comprise: (1) liberal education aimed at university entrance; (2) the “dual system”, whereby education at a vocational school is combined with practical company training toward acquiring work qualifications; and (3) courses at vocational schools aimed at acquiring qualifications in particular areas. - 経済産業省

例文

他方、起業家育が、幅広く一般の小中高等学校に普及している状況にはない。例えば、上記モデル事業を実施した自治体のうち、モデル事業終後も起業家育を継続している自治体は半数にとどまっている。継続できなかった理由としては、「予算が確保できない」「実施時間が確保できない」というケースが多い。例文帳に追加

Entrepreneurship education, however, has yet to have become prevalent among a wide range of ordinary elementary and secondary schools. For instance, among the local governments that have implemented model programs as stated above, only half continue to provide entrepreneurship education. Most of the municipalities that discontinued such education say they gave up because of a “shortage of budgetor ashortage of teaching hours.”  - 経済産業省

例文

この制度は若者を対象としまして企業と育訓練機関をコーディネートしまして、企業における実務訓練と育訓練機関における座学を並行的に行って終時に訓練成果について能力評価を行って一人前の職業人を育成する、それによって職場に定着をさせる人材育成システムでございます。例文帳に追加

The target of this system is a young worker, and it aims to launch an offer education at training institutions in conjunction with practical training in companies. There is a sort of test the end of this course, to accomplish the education of arealworker, and consequently, we hope the situation will stabilize at work. - 厚生労働省

四 学校育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学院の課程を修した者であって、当該大学院において経済産業省令で定める工業所有権に関する科目の単位を修得したもの 当該課程を修した日から起算して二年を経過する日までに前条第一項第一号及び第二号に掲げる科目について行う短答式による試験例文帳に追加

(iv) A person who has completed the course of a graduate school under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) and has mastered required credits of such subjects relating to industrial property rights as prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry: Any short answer examination on the subjects listed in paragraph (1) (i) and (ii) of the preceding Article which is conducted by the day on which two years have elapsed from the date of completion of such course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県労働局長は、厚生労働省令で定めるところにより、都道府県労働局長の登録を受けた者が行う習を修した者でその修した日から起算して一年を経過しないものその他厚生労働省令で定める資格を有する者に対し、前項の学科試験又は実技試験の全部又は一部を免除することができる。例文帳に追加

(3) The Director of the Prefectural Labor Bureau may, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, exempt those who have completed the practical training conducted by one registered by the Director of the Prefectural Labor Bureau and with whom one year has not elapsed since the date of completion of the practical training, or those in possession of the qualification as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, from the whole or part of the paper test or the skill test set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外別伝の禅宗があることを知り、紀伊国興国寺において入宋僧である無本覚心に参禅し、更に出羽国の然法明、那須雲岩寺の高峰顕日、博多崇福寺(福岡市)の南浦紹明に師事し本格的な禅宗を学ぶ。例文帳に追加

As he learned that there was extralingual transmission of the Zen dharma 'Zen sect', he practiced Zen meditation under Muhonkakushin, who studied Buddhism in Sung China and was in Kokoku-ji Temple in Kii Province, and further studied the genuine Zen sect Buddhism under Ryozen Homyo in Dewa Province, then under Koho Kennichi in Ungan-ji temple in Nasu, and under Nanbo Shomyo in Hakata Sofuku-ji temple (in Fukuoka City, at present).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩琵琶は16世紀に活躍した薩摩の盲僧、淵脇公が時の領主、島津忠良に召され、命を受けて、武士の士気向上のため、新たに育的な歌詞の琵琶歌を作曲し、楽器を改良したのが始まりと言われる。例文帳に追加

It is said that the Satsuma biwa was made by Ryoko FUCHIWAKI, a blind priest in Satsuma, who worked actively in the 16th century, when he was called by Tadayoshi SHIMAZU, a feudal lord at that time, and was ordered to compose Biwa uta (Biwa song) with educational poems and modify the instrument to inspire morals of samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後はハンプトン師範学校校長となっていたが、1900年4月、大山捨松と津田梅子の再度の招聘により東京女子師範学校と女子英学塾(後の津田塾大学)の英語師として赴任、1902年4月に任期満で帰国するまで貢献した。例文帳に追加

After returning to America, she became principal of Hampton Institute, however, in April of 1900 she was once again invited to Japan by Sutematsu OYAMA and Umeko TSUDA, and served Tokyo Joshi Shihan-gakko (Tokyo Teacher's School for Women) and Joshi Eigaku Juku (Women's English School, present Tsudajuku College) as an English teacher until her term of office expired and she left Japan in April of 1902. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あとは総合テレビの減力放送・放送休止明け(主として月曜早朝歌詞がテロップ表示される)と、育テレビで放送休止前後(毎月第2・4・5週の日曜深夜の放送終時とそれが明けた月曜5時前)で流れる程度となった。例文帳に追加

Other than that, it is broadcast only when resuming normal broadcasting after broadcasting with reduced output power and the suspension of broadcasting of Sogo Terebi (literally, comprehensive TV broadcasting) (mainly, in the early morning of Monday, the words are shown by telop) and before and after the suspension of broadcasting of Kyoiku Terebi (literally, Educational TV Broadcasting)(when the broadcasting ends in the midnight on Sunday of the second, fourth and fifth week, every month and before 5:00 in the morning of Monday after that).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上円による東洋大学(前述の哲学館(1887年創立)の後身)は、男子専門だった私立学校で、日本で初めて女子の入学を許可(1916年)し、さらに女性員を世に送り出すなどした、最初の共学の私立大学である。例文帳に追加

Toyo University (successor of the above-mentioned Tetsugakukan, built in 1887) established by Enryo INOUE, was a boys-only private school that became Japan's first coeducational private university; the school admitted girls (in 1916) for the first time in Japan and also produced women teachers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、終条件を満たす前に、リーチを積み重ねてトータルリーチ時間を増やしていくことにより達成条件をクリアすれば、現在の状態が低確率状態であるか高確率状態であるかを遊技者に示する。例文帳に追加

Then the achievement condition is cleared by long succession of ready-to-win states to increase a total ready-to-win time period before the termination condition is met, whether the current game state is the low-probability state or high-probability one is shown to the player. - 特許庁

学または訓練課程を即時に実況中継でき、且つ中継終後に自動的に実況中継を録画ファイルに転換して、ファイルを指定されるネットワーク・アドレスに配置し、それををクリックすることによって閲覧できるようにする。例文帳に追加

To instantaneously relay the actual scene of education or a training course, to automatically convert actual scene relay into an image recording file after the relay is ended, to arrange the file in a specified network address and to browse it by clicking it. - 特許庁

授が出欠記録用紙2に記入した内容はデジタルペン1のメモリに記入情報として記憶され、講義終後にデジタルペン1の記入情報は出欠管理端末3に伝送され、出欠管理端末3は伝送された記入情報を処理し、学生の出欠管理を行う。例文帳に追加

Contents entered in the attendance recording sheet 2 by the professor are stored in a memory of the digital pen 1 as the entry information, the entry information of the digital pen 1 is transmitted to the attendance management terminal 3 after lecture completion, and the attendance management terminal 3 processes the transmitted entry information, and performs attendance management of the students. - 特許庁

1枚のラベルを剥離紙2から剥がして宿題の箇所の余白に貼り付けることにより、生徒は宿題の箇所のチェックができ、保護者は宿題の箇所と生徒の宿題終をチェックでき、師は、学校で宿題が確実に行われたことを確認することができる。例文帳に追加

By peeling a sheet of label off the released paper 2 and pasting it on a space of homework, the learner can check the homework items, and the parent can check the homework items and completion thereof, respectively, while a teacher can confirm if the homework has exactly been done at school. - 特許庁

示された溶接速度を維持し、調整区間以外ではウィービング周期も変化させることなく、ウィービング終点でウィービング変位を0とする溶接作業を行うように制御する溶接ロボット制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a welding robot controller that controls a welding operation in the manner maintaining a taught welding speed, varying no weaving period other than in the adjusting section, and making weaving displacement zero at a weaving end point. - 特許庁

福祉や医療・育・介護・援助の情報がほしい人のためにその人の心身の状態に沿って問題を解決する能力を有する適任者を簡単に検索し直接紹介する事ができ、当事者解の上訪問してケアを行うことができるネットワークシステム。例文帳に追加

A network system is provided which, for people desiring information on welfare, medical services, care, and aid, can easily retrieve and directly introduce appropriate persons with problem-solving capabilities to match physical and mental conditions of those people, so that upon the consent of the parties concerned, the persons can visit their homes to provide care. - 特許庁

開始から終までの各事務給与時間及び授業給与時間をそれぞれ演算し、各講師の時間単位授業給与、時間単位事務給与を元に演算して講師毎の給与を求める通信を利用した育における講師に対する給与演算システム。例文帳に追加

Respective office salary times and lecture salary times from the start to the end are computed respectively and the salaries by tutors of education using communication are found on the basis of time-unit lecture salaries and time-unit office salaries of the respective tutors. - 特許庁

ロール式トイレットペーパーの使用者、特にトイレトレーニングが終した子供にトイレットペーパーを使用する訓練として1回のトイレットペーパーの使用量をえると共にトイレットペーパーの切断用ミシン目を適正に予知させるトイレットペーパーの提供。例文帳に追加

To provide toilet paper which tells the amount of the use of toilet paper to users of the rolled toilet paper, especially children who have finished toilet training, as a training of using the toilet paper, and lets them appropriately predict a perforated line of the toilet paper. - 特許庁

OECDの統計によれば、我が国の高等育修者に占める他国から流入する外国人の割合は、米国が13.4%、英国が15.9%、ドイツが11.4%、フランスが12.4%等と高水準であるのに対し、我が国は0.7%にとどまっている(第2-4-45図)。例文帳に追加

OECD statistics indicate that the percentage of international students in domestic higher education graduates is high in the United States at 13.4%, in the United Kingdom at 15.9%, in Germany at 11.4%, in France at 12.4%, etc.; in Japan, however, it is a mere 0.7% (see Figure 2-4-45). - 経済産業省

主要各国に滞在する外国人に占める高等育修者の割合を国際比較すると、我が国は31%と一定の水準を達成しているが、カナダ、ニュージーランド、米国、豪州等高度人材の受入れに積極的な国に比べると低い(第2-4-46図)。例文帳に追加

An international comparison of the percentage of higher education graduates in the foreigners residing in major countries shows that despite a certain level of achievement of Japan at 31%, it is still lower than that of Canada, New Zealand, the United States, and Australia, which are actively accepting advanced human resources (see Figure 2-4-46). - 経済産業省

スキルについては、人口に占める高等育修者の割合(Tertiary Graduation Ratio)、世界トップレベルのEMBA(Executive MBA、すなわち企業幹部向けの経営学修士)コースの数、スキルを備えた人材採用の容易さを切り口としており、GFCI上位10市場の市場のランキングはコラム第23-4表のようになっている。例文帳に追加

The skill assessment uses the percentage of higher education graduates in the population (Tertiary Graduation Ratio), the number of top ranked EMBA (executive MBA) programs (MBA programs designed for corporate executives), and the ease of hiring skilled workers as the criteria, and the ten highest ranking markets are presented in Column Table 23-4. - 経済産業省

第1章でも見たとおり、OECD諸国の高等育修者に占める他国から流入する人材、他国へ流出している人材の割合は、先進国ではおおむね1割前後となっており、国境を越えた獲得競争がなされている。例文帳に追加

As we described in Chapter 1, the proportion of human resources from foreign countries in graduates from advanced educational programs in OECD countries and the proportion of those flowing into other countries are each estimated to be about 10% in developed countries, and competition in acquiring such human resources is taking place beyond national borders. - 経済産業省

創世記の説がほんとうは何であるのか、人を魅する非常に重要な文化的な物語であり、多くの人のために彼らの宗的世界理解の中心に立つものであるのだということに、焦点を絞って、人々を説得しようとなぜしないのだろうか。例文帳に追加

Why not try to persuade people by focusing on what the Genesis account really is: a fascinating and enormously important cultural story, which for many stands at the centre of their religious understanding of the world?  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

外部からの評価による取組状況企業及び修生・卒業生を対象に、育内容等についてアンケート調査を実施し、その結果から浮かび上がる学校の課題を客観的に認識するとともに、結果を育内容・育方法の改善や組織体制の見直しに反映させるために、地域の中学校長、高等学校長、大学学部長、地元企業代表等を外部評価委員として評価を行いフィードバックしている。例文帳に追加

Program based on external evaluation The college conducts questionnaire surveys for companies or graduates about its curriculum and objectively recognizes problems identified from the survey results. To incorporate survey results in improvement in their curriculum or teaching methods and to review the process of organizational framework, principals of local junior high schools, high schools, university deans, and local companiesrepresentatives are giving feedback to the college as external evaluators after evaluating the college’s programs.  - 経済産業省

4 前項の場合において、厚生労働大臣が指定する機関は、同項の書面の交付を申し込んだ者が同項に規定する技能講習以外の技能講習を修しているときは、当該技能講習を行つた登録習機関からその者の当該技能講習の修に係る情報の提供を受けて、その者に対して、同項の書面に当該技能講習を修した旨を記載して交付することができる。例文帳に追加

(4) In the case prescribed by the preceding paragraph, when the person who submitted the application for the issuance of the certificate set forth in the same paragraph has completed a skill training course other than those prescribed by the same paragraph, the institution designated by the Minister of Health, Labour and Welfare may issue the document set forth in the same paragraph that indicates the said person completed the said skill training course, upon receiving information pertaining to the said person's completion of the said skill training course from the registered training institution that provided the said skill training course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 学校育法に基づく高等学校若しくは中等育学校若しくは旧中等学校令(昭和十八年勅令第三十六号)に基づく中等学校を卒業した者又は厚生労働省令で定めるところによりこれらの者と同等以上の学力があると認められる者で、第一項の規定により食品衛生管理者を置かなければならない製造業又は加工業において食品又は添加物の製造又は加工の衛生管理の業務に三年以上従事し、かつ、厚生労働大臣の登録を受けた講習会の課程を修した者例文帳に追加

(iv) A person who has graduated from a high school or secondary education school under the School Education Act or a secondary school under the old Secondary School Ordinance (Imperial Ordinance No. 36 of 1943) or a person who is deemed to have equal or greater academic ability than the above-mentioned persons pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare and who has been engaged in sanitation management of the production or processing of food or additives for three years or more at production or processing businesses for which full-time food sanitation supervisors are required under paragraph (1), and who has completed courses of training sessions registered by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条約第四条1の規定に関し、(a)「一方の締約国の居住者」には、次のものを含むことが解される。 (1)当該一方の締約国の法令に基づいて設立された年金基金(2)当該一方の締約国が資本を所有する組織、機関又は団体(当該一方の締約国が当該一方の締約国以外の一又は二以上の国と資本を所有するものを含む。)であって、当該一方の締約国の法令に基づいて設立されており、かつ、宗、慈善、育、科学、芸術、文化その他公の目的のために運営されるもの例文帳に追加

With reference to paragraph 1 of Article 4 of the Convention: (a) It is understood that the termresident of a Contracting Stateincludes: (1) a pension fund established under the laws of that Contracting State; and (2) an organisation, an institution or an entity the capital of which is owned by that Contracting State (together with such capital owned by any other state or states other than that Contracting State), established under the laws of that Contracting State and operated for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purpose.  - 財務省

二 独立行政法人産業技術総合研究所(以下「研究所」という。)が行う第百六十六条第一項の習の課程を修し、かつ、計量士の区分に応じて経済産業省令で定める実務の経験その他の条件に適合する者であって、計量行政審議会が前号に掲げる者と同等以上の学識経験を有すると認めた者例文帳に追加

(ii) A person who is a graduate of the course provided by the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (hereinafter referred to as the "AIST") set forth in Article 166, paragraph 1, conforms to the practical experience requirements and other requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the classification of certified measurers, and has been certified by the Measurement Administration Council as having the equivalent or higher level of academic knowledge and experience to that of the person listed in the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 防衛大臣は、前各項の規定により重傷病認定基準、衛生要員送還基準、宗要員送還基準、終時送還基準、宣誓解放送還基準、捕虜交換等送還基準又は移出基準(以下「送還等諸基準」という。)を作成したときは、速やかに、当該送還等諸基準を捕虜収容所長に通知するものとする。例文帳に追加

(5) When the Minister of Defense has prepared criteria for recognition of a serious wound or sickness, repatriation of medical personnel, repatriation of chaplains, repatriation at the end of armed attack, repatriation for release on parole, repatriation in conjunction with an exchange, etc. of prisoners of war or the outgoing transfer (hereinafter referred to as "criteria for repatriation, etc."), he/she shall promptly notify the prisoner of war camp commander of the criteria for repatriation, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 学校又は専修学校の長が無料の職業紹介事業を行う場合にあつては、当該学校又は専修学校において職業能力開発促進法第十五条の六第三項の規定により公共職業能力開発施設の行う職業訓練とみなされる育訓練を受けている者及び修した者例文帳に追加

(ii) If the principal of a school or special training school operates free employment placement businesses, the persons under or having completed educational training deemed as vocational training provided by public vocational training facilities as provided by Article 15-6, paragraph 3 of the Human Resources Development Promotion Act at such school or special training school.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 学校育法による大学又は高等専門学校において工学に関する学科を修めて卒業した者(以下「工学関係大学等卒業者」という。)で、次のいずれにも該当する研修であつて学科研修の時間が百六十時間以上であり、かつ、検査実習が十件以上であるものを修したものであること。例文帳に追加

(i) A person who has graduated with a major related to engineering from university or college pursuant to the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate from university, etc. related to engineering".), completed the course falling under all of the followings and the duration of the theoretical subjects are for 160 hours or more, and number of the inspection practice is 10 cases or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

使用許可情報を取得していない場合、または取得した使用許可情報に含まれる使用許可時間外である場合は、画像を投射させることができないので、複数の会議スペースや室で限られた台数のプロジェクターを共有して使用しているような場合において、持ち出されたプロジェクターが使用許可時間の終後も返却されないまま他の使用者に使用されるのを防ぐことができる。例文帳に追加

To prevent that a brought-out projector is used by another user as it is not returned even after an end of a use permission time when sharing and using a limited number of projectors in a plurality of conference spaces or classrooms because cannot project an image when not acquiring use permission information or when it is time except the use permission time included in the obtained use permission information. - 特許庁

経路示系127は、被組付ワーク150への組み付けが完した状態の組付ワーク140をロボットハンド102に把持させ、組付ワーク140に過大な力が作用しないロボットハンド102の位置姿勢を探索しながら、ロボットハンド102に組付ワーク140の引抜動作を実行させる。例文帳に追加

A passage teaching system 127 allows a robot hand 102 to perform an extraction operation of an installation work 140, while searching the positional attitude of the robot hand 102 which does not apply an excessive force working on the installation work 140, by allowing the robot hand 102 to grip the installation work 140 installed to an installation object work 150. - 特許庁

専用の治具やツールを用意する必要がなく、短時間で高精度の示作業を完することができ、正確な位置合わせが不要となされ、生産ラインへの設置作業が容易であり、生産ラインへ設置した状態と生産ラインから外した状態との間を配置変更自在とすることができるロボット生産システムを提供する。例文帳に追加

To provide a robot production system with no necessity for preparing dedicated fixture and tool, capable of completing an instructed work with high precision in a short period of time, requiring no accurate positioning, easily performing a setting work onto a production line, and freely performing arrangement between a state of being set on the production line and a state of being outside of the production line. - 特許庁

電源供給手段(隣接原子炉施設からタイライン電源融通)運転中の実用発電用原子炉施設のアクシデントマネジメント策として、これまでに原子炉設置者は、定期検査期間等を利用して上述のような設備面の充実を図りつつ、アクシデントマネジメントの実施体制、手順書、要員の育等を順次整備してきており、供用中の全ての原子炉施設の内的事象についての整備を終している。例文帳に追加

Power supply system (common usage of power supply among the neighboring nuclear installations) - 経済産業省

3 第一項に規定する者は、技能講習修証の交付を受けた登録習機関が当該技能講習の業務を廃止した場合(当該登録を取り消された場合及び当該登録がその効力を失つた場合を含む。)及び登録製造時等検査機関等に関する規則(昭和四十七年労働省令第四十四号)第二十四条第一項ただし書に規定する場合に、これを滅失し、若しくは損傷したとき又は本籍若しくは氏名を変更したときは、技能講習修証明書交付申込書(様式第十八号)を同項ただし書に規定する厚生労働大臣が指定する機関に提出し、当該技能講習を修したことを証する書面の交付を受けなければならない。例文帳に追加

(3) The person prescribed by paragraph (1) shall, in the case that the registered training institution from which the certificate issued has discontinued the training service (including the case the said registration has been cancelled become invalid) and prescribed in the proviso of paragraph (1) of Article 24 of the Ordinance on Registered Inspection Agency, etc. (Ordinance of the Ministry of Labour No. 44 of 1972), and when having lost or damaged the said certificate or changed the permanent address or the name, shall submit an application document for the reissuance of the skill training course completion certificate (Form No. 18) to the institution designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as prescribed in the proviso of the same paragraph, and thereby acquire a document that certifies completion of the relevant skill training course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 都道府県は、義務育を終した児童であつて、第一項第三号に規定する措置のうち政令で定めるものを解除されたものその他政令で定めるものについて、当該児童の自立を図るため、政令で定める基準に従い、これらの者が共同生活を営むべき住居において相談その他の日常生活上の援助及び生活指導並びに就業の支援を行い、又は当該都道府県以外の者に当該住居において当該日常生活上の援助及び生活指導並びに就業の支援を行うことを委託する措置を採ることができる。例文帳に追加

(7) With regard to a child having terminated his/her compulsory education for whom a measure prescribed in paragraph (1) item (iii) as specified by a Cabinet Order is cancelled or who is as otherwise specified by a Cabinet Order, the prefectural government may provide consultation and other daily life assistance and lifestyle guidance and support his/her finding employment at the residence where the child is supposed to live communally, or may take a measure to entrust a person resident in any other prefecture to provide said daily life assistance and daily life guidance and employment support at said person's residence, for the purpose of pursuing said child's independence, in accordance with the standards specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 次の表の上欄に掲げる認定業務の区分に応じ、航空法規及び第六号の品質管理制度の運用に関する育及び訓練を修した者であつて同表の中欄に掲げる要件を備えるもの又は国土交通大臣がこれと同等以上の能力を有すると認めた者が、同表の下欄に掲げる確認を行う者(以下「確認主任者」という。)として選任されていること。例文帳に追加

(iv) Personnel who completed educations and trainings regarding the Civil Aeronautics Act and operations for quality control system pursuant to the item (vi) and satisfies requirements listed in the middle column of the same table or a person who is certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having ability equivalent to or superior to that of the said person shall be selected as the person who certifies items listed in the right column of the same table. (hereinafter referred to as "Certifying Staff"), in accordance with classifications of the approved service listed in the left column under the following table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先ほどの質問であったAIJ(投資顧問)の関連でちょっと伺いたいのですが、現在、金融庁の方でも2次調査を続けられているとは思うのですが、自民党、民主党も含めて、そういう再発防止策が出たということで、2次調査が終したときに、自見前大臣は風評被害ということで公表しないということもあったと思うのですが、2次調査の結果については大臣としてはどのように捉えているか、ちょっとえてください。例文帳に追加

In relation to the problem of AIJ Investment Advisors, which was mentioned in an earlier question, I understand that the FSA is continuing a second-round investigation. Former Minister Jimi was reluctant to disclose the results of the investigation due to concerns over harmful rumors. Now that the LDP and the Democratic Party of Japan have worked out measures to prevent a recurrence, what is your stance on the disclosure of the results of the second-round survey?  - 金融庁

証券税制の検討が大詰め段階だと思いますが、本来であれば優遇税制の終と入れかわりで日本版のISAというものを入れる予定になっていたと思います。このISAについての金融庁のお考えなのですけれども、優遇税制を延長した場合はISAも延長するのか、もしくは今一部で検討されているように、ISAの拡充などについてまだ金融庁として受け入れる余地があるのか、ISAの考え方についてえてください。例文帳に追加

We understand that the review of the securities taxation system is now in the final stages. The original plan was to introduce the Japanese version of the International Standards on Auditing (ISA) upon the termination of the preferential taxation system. Please explain the FSA’s approach to ISA: if the expiry of the preferential taxation system is postponed, will the introduction of ISA also be postponed? Or, does the FSA still have room to accept enhancements to ISA as currently being considered by some departments?  - 金融庁

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第八条 事業主は、業務の内容及び当該業務に伴う責任の程度(以下「職務の内容」という。)が当該事業所に雇用される通常の労働者と同一の短時間労働者(以下「職務内容同一短時間労働者」という。)であって、当該事業主と期間の定めのない労働契約を締結しているもののうち、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主との雇用関係が終するまでの全期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるもの(以下「通常の労働者と同視すべき短時間労働者」という。)については、短時間労働者であることを理由として、賃金の決定、育訓練の実施、福利厚生施設の利用その他の待遇について、差別的取扱いをしてはならない。例文帳に追加

Article 8 (1) With regard to a Part-Time Worker for whom the description of his/her work and the level of responsibilities associated with said work (hereinafter referred to as "Job Description") are equal to those of ordinary workers employed at the referenced place of business (hereinafter referred to as "Part-Time Worker with Equal Job Description") and who has concluded a labor contract without a definite period with a business operator, and whose Job Description and assignment are likely to be changed within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, throughout the entire period until the termination of the employment relationship with said business operator (hereinafter referred to as "Part-Time Worker Equivalent to Ordinary Workers"), the business operator shall not engage in discriminatory treatment in terms of the decision of wages, the implementation of education and training, the utilization of welfare facilities and other treatments for workers by reason of being a Part-Time Worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS