1016万例文収録!

「参谷」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 参谷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

参谷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 105



例文

慶長5年(1600年)、会津征伐に陣していた大吉継から家康の下へ陣するように勧められたが、その後関ヶ原の戦いが勃発したため、豊臣氏に対する人質として大坂城に留め置かれた。例文帳に追加

In 1600, he was recommended to join the war under the name of Ieyasu by Yoshitsugu OTANI who was joining the expedition in Aizu, however, the Battle of Sekigahara broke out thereafter, then he was kept in Osaka-jo Castle as a hostage for the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の強訴については、藤原道長の『御堂関白記』同年7月12日条に「寺侍法師等、只今来申云、大衆上木幡山大云所、二千許着云々」という記述が対応すると考えられている。例文帳に追加

The article on July 12 (in the lunar calendar), 1006, in "Mido Kanpakuki" (FUJIWARA no Michinaga's diary), which goes, "They said monk-soldiers have just come and made an appeal, and that about 2000 people arrived at the place called Kohatayama Otani, and so forth," is thought to have mentioned this goso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の官軍側には、司令官の干城少将(後に農商務大臣)、謀長の樺山資紀中佐(後に海軍大臣・軍令部長)はじめ、児玉源太郎少佐(後に陸軍大臣・謀総長)、川上操六少佐(後に謀総長)・奥保鞏少佐(後に謀総長・元帥)など、後年の大物軍人・政治家らが加していた。例文帳に追加

At this time, persons who would later become leading military men and statesmen participated in the government army: Major General Tateki TANI (later, Minister of Agriculture and Commerce) as Commanding Officer, Lieutenant Colonel Sukenori KABAYAMA (later, Navy Minister, Chief of the Naval General Staff) as Chief of Staff, as well as Major Gentaro KODAMA (later, Army Minister, Chief of the General Staff), Major Soroku KAWAKAMI (later, Chief of the General Staff), Major Yasukata OKU (later, Chief of General Staff, General of the Army), for example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸太町通-仁王門通間は2車線で、春秋の観光シーズンには鹿ヶ通と共に南禅寺や永観堂への拝客のタクシーや観光バスがひしめき合い、付近はしばしば渋滞となる。例文帳に追加

The section between the Marutamachi-dori Street and Niomon-dori Street is a 2-lane street, which is just like Shishigadani-dori Street, often crowded with taxis and sightseeing buses headed for Nanzenji Temple and Eikando during the spring and autumn sightseeing seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後も、湖南から伊賀に抜ける「伊賀道」として、伊勢宮の間道として、山伏の道として、杣の人々にとっての主要道として重要な道であった。例文帳に追加

The route continued to be important for the people of Soma-dani Valley as the 'Iga-michi Road' from Konan to Iga, as the route for pilgrimage to Ise Shrine, and as the road for Yamabushi (mountain priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

母は、清和源氏の八幡太郎義家の孫娘の「吉光女(きっこうにょ)考文献:真宗聖典編纂委員会編『真宗聖典』真宗大派宗務所出版部、1978年、ISBN4-8341-0070-7。」とされる。例文帳に追加

His mother is recognized to be Kikko'nyo, granddaughter of Hachimantaro Yoshiie (=MINAMOTO no Yoshiie) of the Seiwa Genji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内の御廟や、浄土真宗本願寺派門信徒による多くの墓碑が建ち並ぶ大墓地や無量寿堂(納骨所)には墓の信徒が絶えない。例文帳に追加

Buddhist supporters continually visit the Mausoleum in the precinct, Otani Cemetery in which gravestones stand in rows for the followers of Jodo Shinshu Hongan-ji school, and Muryojudo (cinerarium).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樋貝の娘はこの1回きりだと思っていたが、それから毎月の命日に欠かさず千駄ヶの墓地におりしたことに驚いたと述べている。例文帳に追加

HIGAI's daughter said that she was surprised to hear that they never failed to visit the grave in Sendagaya on the date of HIGAI's death every month although she thought they would pay a visit only once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

声明(しょうみょう)を独学で覚えるには、本山が出しているCD・カセットテープ(真宗大派宗務所出版部発行)や、市販の解説本に添付されているCDなどを考にすると良い。例文帳に追加

To study the shomyo by oneself, it is recommended to refer to the CD and cassette tape published by the head temple (Shinshu Otaniha office press) or to the CD attached to the commercially available practical guides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

詣の途上で偶然にも夕顔の侍女だった右近に再会、その紹介で源氏の邸宅・六条院に養女として引き取られる事となった。例文帳に追加

On her way to Hasedera Temple, she runs into Ukon, a woman who was once Yugao's maid, and through her good offices she is taken in to Rokujo-in Palace as an adopted daughter of Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

僧都の80余歳になる母尼(ははあま)が、僧都の50余歳になる妹尼(いもうとあま)との初瀬詣で(長詣)の帰途に宇治市で急病を患ったため、看護のため僧都は山から下りてきていたのである。例文帳に追加

Sozu was on the way home from Mt. Hiei in order to nurse his hahaama (mother nun) in her 80's who suddenly took ill in Uji on her way home from Hatsusemode (visit to Hatsuse-dera Temple) with his imotoama (sister nun) in her 50's  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、1971年国立小劇場で『大仏餅』を口演中に登場人物の「神幸右衛門」の名前が出てこなくなり「もう一度勉強し直してります」として下がった。例文帳に追加

But, at the National Small Theater in 1971, he was stumped about the character name 'Koemon KAMIYA' during performing "Daibutsu Mochi" (Buddha's Cake), and he withdrew saying 'I will learn once again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』に登場する架空の荘園で、氷垣残三ら、結城合戦の加者や豊島家の残党が自治的な支配をおこなっており、管領扇定正に戦いを挑む八犬士が拠点とした。例文帳に追加

It is a fictitious shoen (manor in medieval Japan) in "Hakkenden," which was autonomously controlled by those who had joined the Yuki War and the remnants of the Toshima family including Zanzo HIGAKI, and the eight Dog Warriors set their base there when they challenged Sadamasa OGIGAYATSU, Kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本作が作られた事情は、「四怪談」が大当たりのさなかに主演の三代目尾上菊五郎が太宰府詣のため中村座を退座してしまい、困った関係者が作者南北に急きょ作成させたことにある。例文帳に追加

The background to the production of this play is as follows: While "Tokaido Yotsuya Kaidan" was making a big hit, its leading actor, the third Kikugoro ONOE left the Nakamura-za Theater for visiting Dazaifu Tenmangu Shrine, and the theater manager commissioned Nanboku to write a new play in haste to solve the predicament.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄源頼朝が平氏打倒の兵を挙げる(治承・寿永の乱)とそれに馳せじ、一ノの戦い、屋島の戦い、壇ノ浦の戦いの合戦を経て平氏を滅ぼし、その最大の功労者となった。例文帳に追加

When his elder brother MINAMOTO no Yoritomo rose up in arms to defeat the Taira clan (Jisho-Juei War), he joined his brother, and after such battles as the Battle of Ichinotani, the Battle of Yashima, and the Battle of Dannoura, he destroyed the Taira clan as the most distinguished contributor to the victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして9月15日(旧暦)の本戦で小早川秀秋が裏切ったのに便乗して寝返り、大吉継隊を壊滅させ、戦後、石田三成の居城・佐和山城攻略にも加している。例文帳に追加

During the main battle on September 15, he took advantage of the betrayal by Hideaki KOBAYAKAWA by wipe out Yoshitsugu OTANI's forces and, after the battle, participated in the attack on Mitsunari ISHIDA's residence, Sawayama Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開申事件を契機に、教義解釈や宗派運営の方針、財産問題等を巡り、改革派が主導する真宗大派内局と対立(お東騒動を照)。例文帳に追加

Triggered by the Kaishin Incident he confronted Naikyoku (intra-ministerial bureau) of Shin Sect Otani School, which was led by the reformist group, regarding issues such as the interpretation of the teaching, the administrative policies of the School and problems of their assets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死後は、豊臣秀吉に仕え、伊勢安濃郡・近江高島郡内の蔵入地の代官に任ぜられ、小田原の陣にも加、任朽木2万石を安堵されている。例文帳に追加

After Nobunaga's death he served Hideyoshi TOYOTOMI and was assigned as the governor of the land directly controlled by Taiko Hideyoshi in Omi Takashima County and Ano county, Ise Province, joined the Siege of Odawara, and was approved for land ownership of Kutsuki-dani twenty thousand koku (approximately 3.6 million liters of crop yield)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、元中2年/至徳2年(1385年)に二王山での合戦への加、また同年に紀伊国三城で挙兵したものの北朝方の山名義理との合戦で敗れた記録が残っている。例文帳に追加

It is recorded that although he participated in the battle at Nio-san Mountain and raised an army at Mitani-jo Castle, Kii Province in 1385, Masanori was defeated in the battle against Yoshimasa YAMANA of the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、後藤末雄、大貫晶川、木村荘太、崎潤一郎らとともに同人誌、第二次『新思潮』に加、第一号に載せたのは戯曲「常盤」。例文帳に追加

In the same year, he participated in the second series of private magazines named "Shin Shicho" with Sueo GOTO, Shosen ONUKI, Sota KIMURA, and Junichiro TANIZAKI, and he wrote a drama named 'Tokiwa' for its first issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠江国井伊の出身で若手の武将でありながら、柳営秘鑑では榊原氏や鳥居氏と並び、三河岡崎御普代として記載されている(譜代の最古は、安城譜代)。例文帳に追加

Even though he was a young military commander from Iinoya, Totoumi Province, he was recorded in Ryueihikan as a fudai (hereditary daimyo) of Mikawa Okazaki along with the Sakakibara Clan and the Torii Clan (the oldest fudai was the Anjo fudai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この合戦で北畠氏は東軍についたが、教具は足利義政から上洛を許されず大和国長寺にいて洛中の戦闘には加していない。例文帳に追加

The Kitabatake clan entered the war on the 'eastern' army side, but Noritomo, who was staying in Hasedera Temple at that time, did not participate in the war unfolded inside the capital, because Yoshimasa ASHIKAGA prohibited him from going to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその直後、多田行綱が鹿ケの陰謀を平清盛に密告したため、比叡山攻撃のために集結していた平氏軍は攻撃を取りやめ、陰謀加者の捕縛にあたった。例文帳に追加

Immediately after the imperial order was given, however, Yukitsuna TADA informed Kiyomori of the Shishigatani plot in secrecy, which caused Kiyomori to change his mind and redirected his army of the Taira clan which had been gathered for attacking Mt. Hiei to the capture of the plotters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、伊那に向かい、俳人であり長野県伊那弥生ヶ丘高等学校教諭だった前田若水の家に立ち寄り、若水の案内を得てようやく井月の墓を果たす。例文帳に追加

After that, he headed for Inadani and visited Jakusui MAEDA who was a haiku poet and a teacher in Ina yayoigaoka high school, and then, he could finally visited Seigetsu's grave under Jakusui's guidance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏の陣で志気が上がる尊氏軍が押し気味に戦局が展開し、翌日これを見た大友貞載、塩高貞は尊氏軍に寝返り、義助軍は総崩れとなり敗走する。例文帳に追加

Takauji's army whose morale was boosted by Takauji's participation in the war took the lead and on the following day, Sadatoshi (Sadanori) OTOMO and Takasada ENYA sold out to Takauji's army, thus Yoshisuke's army suffered a debacle and took flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後河鰭家(かわばたけ)から西洞院時慶(従二位・議)(1552年-1640年)が入り、更に西洞院時慶の子供からは平松家、長家、交野家が分かれ出る。例文帳に追加

Thereafter, Tokiyoshi NISHINOTOIN (Sangi (councilor) of Junii (Junior Second Rank)) (1552-1640) was adopted into the Nishinotoin family from the Kawabata family and his children founded branch families of the Hiramatsu, Hase and Katano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オリンピックで金メダルを2度獲得した(たに)亮(りょう)子(こ)選手はこの合宿に加し,7度目の世界選手権制覇に向けて最終準備を行った。例文帳に追加

Tani Ryoko, a two-time Olympic gold medalist, attended the camp and made final preparations in pursuit of her seventh world championship title.  - 浜島書店 Catch a Wave

選手は,病気のため7月のヨーロッパでのチームの強化合宿に加しなかったが,寺での座(ざ)禅(ぜん)など独自のやり方で準備してきた。例文帳に追加

Tani did not join the team's training camp in Europe in July because of illness, but she prepared herself in her own way, including meditation at a temple.  - 浜島書店 Catch a Wave

6 地域ごとに見ても、機械関連業種は景気の以降ほとんどの地域で生産を増加させているのに対し、生活関連業種はほとんどの地域で生産が低下している(付注1-1-1照)。例文帳に追加

6) According to a breakdown by region, machinery-related industries have increased production in nearly all regions since the trough of the business cycle, while on the other hand livelihood-related industries have decreased production in nearly all regions (See Appended note 1-15). - 経済産業省

また、昭和40年代に教義解釈や宗門の運営、財産問題などを巡り、改革派が主導する宗派内局(当局)と大家との間に激しい対立(お東騒動)が生じると、演慧は改革派にも理解を示し、改革派内局のもとで務(大臣に相当)や式務部長などの要職にも就き、内局と大家との調整役を果たしたといわれる。例文帳に追加

It is said that when a conflict (Higashi-sodo Strife) occurred from 1965 to 1974 between Naikyoku (intra-ministerial bureau) of the religious school led by the reformers and the Otani family over the interpretation of creed, operation of doctrine, and property issues, Ennei exhibited an understanding to the reformers, held important positions such as Sanmu (equivalent to the minister) and Shikimu-bucho (general manager of the Ceremony Performance Division) in Naikyoku of the reformers, and then played a coordinating role between Naikyoku and the Otani family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中初斎院での2年の潔斎の後、3年目の4月上旬に平安京北辺の紫野に置かれた本院(斎院御所)に入する(角田文衞説では、斎院御所のあった場所は現在の京都市上京区櫟七野社のあたりに相当するという)。例文帳に追加

After two years of purification in Shosaiin (the residence of Saiin in the Imperial Court), the Saiin Priestess entered into Honin (the official residence of Saiin) located in Murasakino on the north side of Heian kyo early in April during the third year of her term. (According to Bunei TSUNODA's theory, the original site of the residence of Saiin was located near present-day Ichiitani nanano yashiro in Kamigyo Ward, Kyoto City.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺は、鄙びた趣きをもつ、茅葺で数奇屋造りの山門と、崎潤一郎や河上肇などの著名な学者や文人の墓が数多く存在することで有名であり、哲学の道近くという立地も関係して、春秋の観光シーズンには、大勢の拝者がある。例文帳に追加

The temple has a rustic charm with its thatched sukiya-zukuri style (built in the style of a tea-ceremony hut) gate. It is also famous for its many graves of noted scholars and writers such as Junichiro TANIZAKI and Hajime KAWAKAMI, and its close proximity to Philosopher's Walk draws in many visitors during the spring and autumn tourist seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正元年(1573年)9月の一乗城の戦い、天正2年(1574年)7月の長島一向一揆、天正3年(1575年)5月の長篠の戦いなどでは佐々成政、野々村正成、福富秀勝、塙直政らと共に鉄砲奉行としての戦が確認されている。例文帳に追加

In the cases of battles like the Battle of Ichijodani-jo Castle in October of 1573, Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima) in August of 1574, and the Battle of Nagashino in June of 1575, it has been verified that Toshiie took part in these wars as a teppo bugyo (commander of the firearms troop) along with Narimasa SASSA, Masanari NONOMURA, HIdekatsu FUKUTOMI, Naomasa BAN and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)釈放され、斗南に減封移封された後廃藩置県により小事となった広沢は貧困に苦しんでいた会津藩士のため地頭(現在の三沢市)に洋式牧場を開設し地域の発展に尽くした。例文帳に追加

After released by the government in 1869, he devoted himself to promote regional growth; when he became a junior councilor of Tonami Prefecture (soon incorporated into Aomori Prefecture) established by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures enacted by new government), he exploited Western style pastures in Yachigashira (present Misawa City) for those retainers of the Aizu clan suffering from extreme poverty since the reduction and transfer of Aizu Domain to a wasteland Tonami as Tonami clan (reorganized as Tonami Prefecture and soon incorporated into Aomori Prefecture by Haihan-chiken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承元年(1177年)の鹿ケ事件により後白河天皇と平清盛の関係は危機的状況となったが、この時は清盛も首謀者の藤原成親・西光の処刑と加者の配流にとどめ、法皇自身の責任は問わなかった。例文帳に追加

The relation between Emperor Goshirakawa and TAIRA no Kiyomori came into crisis due to the Shikagatani Incident in 1177, but Kiyomori limited the scale of the incident to the execution of FUJIWARA no Narichika and Saiko, who were the heads conspirators, and the exile of participants, and did not put the blame on the emperor at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、大廟堂は諸国の門徒の詣と寄進を集めることから、のちに留守職をめぐって覚恵の子覚如と、覚恵の異父弟唯善との間で争いとなり、覚如が辛うじて勝利して自己の家系による留守職の世襲を確立した。例文帳に追加

However, because Otani-byodo Mausoleum drew pilgrimages and donations from various provinces, Kakue's child Kakunyo and Kakue's younger brother by a different father, Yuizen, started to fight for the position of caretaker; resulting in the narrow victory of Kakunyo, and therefore Kakunyo established the hereditary position of caretaker based on Kakunyo's family blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

状パルスを配置する期間を、区間αと区間βとに分け、区間αには、中レベル(論理「1」)の照指標パルスを配置し、区間βには、中レベル(論理「1」)もしくは低レベル(論理「2」)の位置指標パルスを配置する。例文帳に追加

The periods to which the valley pulse is located are divided into intervals α and β, a reference index pulse with a medium level (logical "1") is located to the interval α, and a position index pulse with a medium level (logical "1") or a low level (logical "2") is located to the interval β. - 特許庁

有限会社ナルナセバは水研究室の大学院生が経営し、地元アパレル企業の工場と連携したファッションイベントの開催や受注生産衣料品のプロデュース、地域が行うまちづくりや文化関連イベントの企画加等の事業を展開している。例文帳に追加

Narunaxeva Limited, which is managed by a graduate student of Mizutani Research Office, conducts such activities as holding fashion events in collaboration with local apparel companies, producing made-to-order clothing, and planning and participating in events related to urban development and cultural events held by the area. - 経済産業省

行政府に相当する組織(執行機関):内局(宗会によって指名され宗教法人真宗大派の代表役員を務める宗務総長、及び宗務総長が任命する5名の務により構成される)、及びそのもとに置かれる宗務所(中央)・教務所(教区ごとに置かれる地方出先機関)・開教監督部(海外の開教区ごとに置かれる出先機関)等の宗務執行機関例文帳に追加

The organization that corresponds to the administrative body (executive body): executive bodies to implement religious activities such as Naikyoku (内局) (consisting of Shumu-socho, who is appointed at Shukai and is a representative director of the Religious Corporation Shinshu sect Otani-ha, and five sanmus () appointed from Shumu-socho), Shumusyo (in the center), Kyomusho (a local branch in each parish, 教務), and Kaikyo Kantokubu (a branch in each overseas parish, 監督)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も、ほとんどの山鉾と巡行の先頭に立つ長刀鉾などは女人禁制の伝統を守っているが、近年、女性の加を希望する山鉾町(保存会)がいくつかあり、2001年(平成13年)に各山鉾町の判断で祇園祭山鉾連合会に届け出るという形で女性の加を容認する方針が決まり、南観音山で2名・函鉾で3名の女性囃子方の巡行加が一部で認められた。例文帳に追加

Even now, women are still prohibited on most of the yama and hoko floats, including Naginata boko which leads the parade, but now some Yamahokocho (Preservation Society) hope that women participate in the parade; in 2001, it was decided to allow women to participate in the parade upon the filing of notification with the Gion Matsuri Yamaboko Rengokai (association of Yamaboko, decorative floats, of the Gion festival) by each Yamahokocho: thereby women's participation in the parade was partly permitted (female players in festive music: two on Minamikannon yama float and three on Kanko boko float).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国元首・弔問使節の拝礼、列者の一斉拝礼の後、再び葬列を組んで四四丁目、新宿三丁目、新宿四丁目、首都高速道路首都高速4号新宿線初台出入口、中央自動車道八王子インターチェンジを経て陵所(武蔵陵墓地昭和天皇陵「武蔵野陵」)へ向かった例文帳に追加

A funeral procession was re-formed after prayer by heads of states, funeral envoys from other countries, and other attendants, and then they went to His Majesty's Mausoleum named the Musashino no Misasagi in the Musashino Imperial Graveyard via Yotsuya 4-chome, Shinjuku 3-chome, Shinjuku 4-chome, the Hatsudai exit of the Metropolitan Expressway No. 4 Shinjuku Route, and the Chuo Expressway Hachioji Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芹沢鴨・新見錦(田中伊織)・平山五郎・粕新五郎・平間重助・野口健司ら水戸藩出身者、阿比類、近藤勇・山南敬助・土方歳三・永倉新八・原田左之助・沖田総司・井上源三郎ら試衛館道場の者、斎藤一・佐伯又三郎ら京で加したもの、根岸友山・清水吾一ら根岸派が結集する。例文帳に追加

The members from the Mito clan; Kamo SERIZAWA, Nishiki NIIMI (Iori TANAKA), Jusuke HIRAMA, Goro HIRAYAMA, Shingoro KASUYA, Jusuke HIRAMA, Kenji NOGUCHI, the members from Shieikan training hall; ABIRU, Isami KONDO, Keisuke YAMANAMI, Toshizo HIJIKATA, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA, Soji OKITA, the members who joined in Kyoto including Genzaburo INOUE, Hajime SAITO and Matasaburo SAEKI, and NEGISHI force including Yuzan NEGISHI and Goichi SHIMIZU came together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の死後は徳川家康に接近し、慶長5年(1600年(には織田秀信が守る岐阜城攻めに戦、関ケ原の戦いでも大吉継隊と死闘を演じる等、最前線で抜群の戦功を挙げ、戦後、丹後国宮津藩12万3千石を与えられて国主として京極丹後守と称すことを許された。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi, he became close to Ieyasu TOKUGAWA, and in 1600 proved his fierce mettle on the front lines of battle by fighting against Hidenobu ODA's defense of Gifu-jo Castle, and taking part in Yoshitsugu OTANI's fight to the death in the Battle of Sekigahara, finally receiving, after the battle, 123,000 goku in Miyazu domain, Tango Province as a daimyo and taking the name Kyogoku Tango no kami (the governor of Tango Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治前期には陸軍卿として干城・曾我祐準・鳥尾小弥太・三浦梧楼の所謂「四将軍派」との内紛(陸軍紛議)に勝利して陸軍の分裂を阻止し、以後明治中期から大正期にかけて陸軍大臣を長期にわたって勤め、また、謀総長、内務大臣(日本)なども歴任。例文帳に追加

In the early Meiji period, he won the internal conflict (the army controversy) with the so-called 'four-generals party' of Tateki TANI, Sukenori SOGA, Koyata TORIO, and Goro MIURA, as the Lord of Army to prevent the army from splitting, and after that he served as the Minister of Army for a long time from the middle of the Meiji period to the Taisho period, and also held various posts such as the Chief of the General Staff and prewar Home Minister (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、東軍に与して会津攻めに加していたのだが、石田三成はその田辺城を制圧するために、西軍に与した小野木重次(小野木公郷)・前田茂勝・織田信包・小出吉政・杉原長房・衛友・藤掛永勝・早川長政ら、丹波国・但馬国の諸大名を中心とした軍勢、1万5000人に攻撃させたのである。例文帳に追加

Therefore, while Tadaoki HOSOKAWA was joining the army to attack the Aizu Domain as a member of the eastern army, Mitsunari ISHIDA raised an army of 15,000 soldiers mainly consisting of various Daimyo of Tanba Province and Tajima Province, such as Shigetsugu ONOGI (Kimisato ONOGI), Shigekatsu MAEDA, Nobukane ODA, Yoshimasa KOIDE, Nagafusa SUGIHARA, Moritomo TANI, Nagakatsu FUJIKAKE and Nagamasa HAYAKAWA, all of whom were members of the western army, to attack and capture Tanabe-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、塩氏については、小田原の役の際、直接陣しなかったために改易されたとする見解もあるが、義綱は、天正17年(1589年)6月29日に上洛して秀吉に恭順の意を表しており、小田原の陣では、名代として家臣の岡本正親を派遣していることから、この時に改易になったとは考え難い(『ふるさと矢板のあゆみ』)。例文帳に追加

One theory states that the SHIONOYA clan was ordered 'kaieki' because they did not directly join the Siege of Odawara, but Yoshitsuna went to the capital (Kyoto) on August 10, 1589 to show reverence for Hideyoshi and, in the Siege of Odawara, he sent his retainer Masachika OKAMOTO as a representative; therefore, it isn't plausible that he was ordered 'kaieki' at that time ("Furusato Yaita no Ayumi (History of Our Hometown Yaita)").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定地域(銀座、渋、代官山、青山、原宿、新宿、品川、六本木)でプロのデザイナーが一般消費者の中からファッションリーダー的存在の人達を選択、(20才代、30才代、50才代)その人達のファッションに関する意見やこだわり、実際に身につけている物をインターネットで定期的に配信することによって会員の考にする。例文帳に追加

A professional designer selects persons considered to be fashion leaders (in the twenties, the thirties, and the fifties), from general consumers in specific regions (Ginza, Shibuya, Daikanyama, Aoyama, Harajuku, Shinjuku, Shinagawa, Roppongi) and periodically distributes their opinions and theories about fashion and things which they put on actually, via the Internet, so that members may refer to them. - 特許庁

(2011)や佐々木(2011)でも指摘されているとおり、近年の我が国の株式相場(特にTOPIX)は、円ウォンレートとほぼ同じ動きを示しており、その相関はもはやドル円レートよりも高く、非常に強い。マーケットが日韓の足元の競争環境に注目しており、円ウォンレートの動きが我が国企業の業績に以前にも増して重要になってきている(第2-4-3-22 表、第2-4-3-23 図照)。例文帳に追加

As pointed out by Kumagai (2011) and Sasaki (2011), Japan’s stock market (TOPIX, in particular) shows almost the same movement as that of the yen-won exchange rate in recent years and the correlation between the stock market and the yen-won rate is far stronger than that between the stock market and the dollar-yen rate. - 経済産業省

1870年、広瀬青邨が西園寺の詩文会に招かれたとき同席していた者には、尊攘運動に加わって岩倉具視の知遇をえていた山中静逸、江馬天功の実兄で、池田屋事件で投獄される板倉槐堂(淡海竹洲)、本草学者山本亡羊の子で漢方医だった山本秀五郎(秀夫)や浜崎廉太郎(直全)らがあったほか口靄山らも加していたとされるから、この中にも賓師として迎えられたものがあったと思われる(「青邨公手沢日記」)。例文帳に追加

In 1870, when Seison HIROSE was invited to a poem meeting by Saionji, Aizan TANIGUCHI was also present as well as Seiitsu YAMANAKA who joined movement of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and enjoyed Tomomi IWAKURA's favor, Kaido ITAKURA (Chikushu OMI) who was a real brother of Tenko EMA and would be put in prison for the Ikedaya Incident, Hidegoro (Hideo) YAMAMOTO who was a son of a scholar of herbalism Boyo YAMAMOTO and a Chinese medicine doctor, and Rentaro (Chokuzen) HAMASAKI, so it is considered that some of these were also invited as guest teachers ("Seison-ko Shutaku Nikki" (Cherised Diary of Prince Seison)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都黒金戒光明寺の会津墓地にある柴司の墓碑銘には、上記の続柄や事件の経緯とともに「言い伝えによれば、死ぬことが難しいのではなく、立派な態度で死に臨むことが難しいという。柴司などは、本当に立派な態度で死を迎えた者だというべきだろう」、「もし柴司が6月12日に死ぬことなく、禁門の変に戦していたなら、どれだけ活躍したであろうか。これはとても残念なことである」とその死を惜しまれている。例文帳に追加

The passage in the epitaph of the grave of Tsukasa SHIBA in the graveyard for Aizu clan in Kinkaikomyo-ji Temple in Kurotani in Kyoto, regrets his death as saying, together with the record of his family and the details of the incidents as above, that 'according to a tradition, it is not difficult for one to die but it is difficult to face his/her own death with a resolute attitude. It should be said that each person including Tsukasa SHIBA faced his/her own death and died with a really resolute attitude' and that 'if Tsukasa SHIBA did not die on July 15 and participated in Kinmon Coup, what an important role he would play in it! This is very regrettable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS