1016万例文収録!

「実身」に関連した英語例文の一覧と使い方(30ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実身に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実身の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2144



例文

一 個人の生命又は体の保護、消費者の利益の擁護、環境の保全、公正な競争の確保その他の国民の生命、体、財産その他の利益の保護にかかわる法律として別表に掲げるもの(これらの法律に基づく命令を含む。次号において同じ。)に規定する罪の犯罪行為の事例文帳に追加

(i) Fact of criminal act provided for in the Acts (including the orders based on those Acts; the same shall apply to the following Item) listed in the appendix, concerning the protection of interests such as the protection of individuals' lives and bodies, the protection of interest of the consumers, the conservation of the environment, the protection of fair competition, and the protection of citizen's lives, bodies, property and other interests; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

とはいえ、最澄自が法華経を基盤とした戒律や禅、念仏、そして密教の融合による総合仏教としての教義確立を目指していたのは紛れもない事であり、円仁・円珍などの弟子たちは最澄自の意志を引継ぎ密教を学び直して、最澄の悲願である天台教学の確立を見たのである。例文帳に追加

However, there is no doubt about the fact that Saicho intended to establish the doctrine of comprehensive Buddhism by integrating Buddhist precepts based on Hokke-kyo sutra, Zen, Nenbutsu (Buddhist prayer) and Esoteric Buddhism and his disciples, including Ennin and Enchin, succeeded Saicho's will, restudied Esoteric Buddhism and completed Tendai kyogaku which had been the earnest desire of Saicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代武道が技の錬磨以上に人間形成と体育的見地からの心の鍛錬を目的として技術の体系を構築し、また競技、試合を重視しているのに対し(例:柔道、剣道)、古武道は基本的に試合での勝敗を目的とせず(流派によっては他流試合を禁じていた)、際にを守り暮らす事や、武士としての使命を果たすための鍛錬などが目的とされていた。例文帳に追加

While gendai budo establishes the systems of the arts and places emphasis on competitions or matches for the purpose of disciplining mind and body from the point of view of the human development and physical education more than polishing the arts (for example, judo, kendo), the fundamental purpose of kobudo was not winning a match (some of the schools had forbidden trainees from competing in the contest between different schools), but defending themselves actually to live or disciplining themselves to carry out their missions as samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代前期までは後北条氏は名門伊勢氏の出と考えられていた様子だが、江戸時代中期以降、『太閤記』の影響で戦国時代を分の低い者が力でを興す「下克上の時代」ととらえる史観が民衆の願望もあいまって形成され,明治時代になって定着し、戦後まで続いた。例文帳に追加

Apparently, until the beginning of the Edo Period, the Gohojo clan was thought to have originated from the Ise clan but from the mid-Edo Period, influenced by the "Taikoki," a biography of Hideyoshi TOYOTOMI, the view of Soun as a lowly samurai in the Warring States Period, who came to power through his achievements in the so called 'Gekokujo Period' caught the public's imagination, becoming well-established in the Meiji Period and prevailing until the end of WWII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私は北海道出ですので、特にこのコストアップの問題と、特に地方の中小金融機関からの貸し渋り、場合によっては借り渋りみたいな、借りたくても借りないような非常に閉塞感があって、文字通り血液というか潤滑油的な役割であるはずのお金が回っていないなという感を私自は率直に感じております。例文帳に追加

As I come from Hokkaido, I have first-hand knowledge of the strong helplessness that stems from the problems of increasing costs and financial institutionscurbs on loans to regional SMEs in particular. Frankly speaking, I feel that money, which should serve as the economic lifeblood or lubricant, is not circulating.  - 金融庁


例文

IMFは、その広範なメンバーシップと4条コンサルテーション・プロセスを通じて、IMF自が策定した財政政策や金融政策の透明性、データ公開などに係る自のコア分野の基準の施を促進していくとともに、幅広い分野の基準アセスメントの調整において指導的な役割を担うべきだと考えます。例文帳に追加

By virtue of its broad membership and the Article IV consultation process, we think it is important for the IMF not only to promote the implementation of standards and codes which fall in its core areas, including transparency of fiscal and financial policies and data dissemination, but to play a leading role in the coordination of standards assessment outside its core areas.  - 財務省

時刻同期命令が発生した際にネットワークを介して接続される各計算機が各々保持している時刻情報を取得し、取得した情報と自の時刻情報を元に、時刻算出プログラムより適切な時刻を算出し、各端末に展開し、各端末は前記算出時刻にて自の時刻を更新することで、ネットワーク内の各端末間の時刻同期処理を施する。例文帳に追加

When a time synchronizing instruction is issued, a computer acquires time information held in respective computers connected via the network and calculates a proper time by a time calculation program on the basis of the acquired time information and time information of the computer itself and develops the proper time to respective terminals, and each terminal updates its time by the calculated time, whereby time synchronous processing among respective terminals in the network is executed. - 特許庁

体の肌に面する側に設けられた液透過性の表面層2を通った尿と接触するとこれ自体が収縮する収縮性材27と、この収縮性材27に対して質的に一体化されている体液吸収性材とからなる吸収材25が、体の肌から遠ざかる側に設けられた防漏層より上方に配置されている。例文帳に追加

An absorptive material 25 composed of a shrinkable material 27 which itself shrinks when the material comes into contact with the urine passed through a liquid permeable front surface layer disposed on the side in contact with the skin of the body and body fluid absorptive material integrated with the shrinkable material 27 is arranged above a leakproof layer disposed on the side more distant from the skin of the body. - 特許庁

作業要素25の近位に接続されたシャフト22を有する手術機器21の作業要素25を使用して、患者の体で公開手術処置を行する際、およびシャフト22に接続されたカメラ20を使用して体のある領域の画像を取り込む際に、使用するためのシステムおよび方法。例文帳に追加

This system and its method are to be used in performing open surgical procedures on a patient's body by using an operational element 25 of surgical equipment 21 having a shaft 22 proximally connected to the operational element 25, or in capturing an image of a certain area of the body by using a camera 20 connected to the shaft 22. - 特許庁

例文

具の両端部同士を連結する作業が完了したことを確に認識することができるとともに、連結が不用意に解除されることがなく、かつ連結作業を容易に行うことができ、さらには装飾体を接続する部分の美観を大幅に向上させることができる装具用連結金具を提供する。例文帳に追加

To provide a connection fitting for an accessory enabling a worker to recognize the completion of the work for connecting both end parts of the accessory securely and preventing unexpected release of the connection, facilitating the connection work, and improving the appearance of a part for connecting a decorative body largely. - 特許庁

例文

人間の乳房における疾患状態の存在を診断するための改善された電極アレイを提供し、第1の体部位から得られる多数のインピーダンス値が、別の、相同の、第2の体部位から得られる多数のインピーダンス測定値に可能な限り正確に、高い再現性をもって、対応することを確にする、乳房へのアレイの貼付方法を開示する。例文帳に追加

The diagnosing method is provided for an improved electrode array for diagnosing the presence of a disease state in the human breast, and discloses a method of application of the array to the breast that ensures that the multiplicity of impedance measurements obtained from a first body part correspond as precisely and reproducibly as possible to the multiplicity of impedance measurements that are obtained from another, homologous, second body part. - 特許庁

その比較の結果、2つのデータバージョンが一致した場合、論理部B、Cの各CPU12は、自のROM13に記憶されているデータ132が正規バージョンものであると判断して正規の動作を行し、不一致である場合は、自のROM13に記憶されているデータ132が正規バージョンものでないと判断して動作を停止する。例文帳に追加

When the two data versions are coincident as the result of comparison, each CPU 12 of the logic sections B, C discriminates that the data 132 stored in its own ROM 13 is a regular version and executes a regular operation, and when they are dissident, each CPU 12 discriminates that the data 132 stored in its own ROM 13 are not regular version data and stops its operation. - 特許庁

体の肌に面する側に設けられた液透過性の表面層を通った尿と接触するとこれ自体が収縮する収縮性材27と、この収縮性材27に対して質的に一体化されている体液吸収性材26とからなる吸収材25が、体の肌から遠ざかる側に設けられた防漏層より上方に配置されている。例文帳に追加

The absorbing material 5 is composed of a shrinkable material 27 shrank itself upon the contact with urine passing through a liquid permeable surface layer provided on the side facing to the skin of the body and a body fluid absorbing material 26 substantially integrated with the shrinkable material 27 and arranged on a leakproof layer provided on a side keeping away from the skin of the body. - 特許庁

ゲーム演算部20は、自が操作する馬330の進行方向前方であって所定の半径以内に、プレーヤが操作する馬310が走行している場合には、その馬310の際の走行速度と基準速度との差分を計算し、自が操作する馬330の走行速度にこの差分を加える制御を行う。例文帳に追加

In the case that the horse 310 operated by a player is traveling within a predetermined radius ahead in the traveling direction of a horse 330 operated by a game computing part itself, the game computing part computes the difference between the actual traveling speed of a horse 310 and a reference speed and performs the control of adding the difference to the traveling speed of the horse 330 operated by itself. - 特許庁

ユーザが、トレーニングメニューに基づいて行したトレーニングの量およびトレーニング後の体的状態(体重、体脂肪率等)をユーザ端末から入力すると、サーバ1が、ユーザ端末3から入力されたトレーニングの量および体的状態を目標値との対応の上でユーザ端末3にグラフ表示する。例文帳に追加

When the user inputs the quantity of training that the user had according to the training menu and the physical states (weight, bodily fat rate, etc.), after the training through the user terminal, the server makes a graph display on the user terminal 3 while the quantity of the training and the physical states inputted from the user terminal 3 are made to correspond to the goal values. - 特許庁

創傷を受けたり或いは炎症を起こして抵抗力が弱っている体部位に対して容易に装着してこれを保護することができるとともに、一旦装着すれば、外部からばい菌や埃が侵入するのを確に阻止することができ、もって、抵抗力が弱った体部位を速やかに治癒することができる人体簡易被覆体の提供。例文帳に追加

To provide a simple human body covering body capable of being easily attached to a section of body which is wounded or inflamed and whose resistance against disease is weakened, to protect it, and securely preventing the invasion of bacteria and dust from the outside once it is attached, to quickly heal the section of body whose resistance against disease is weakened. - 特許庁

脚部をパラレルリンク機構により構成しているので脚部が大きな負荷に耐えることができ、重量物の搬送が可能で用性に優れると共に、重量の大きい上半を搭載又は組み込むことができ設計の自由度に優れる2足歩行ロボットの下半モジュールを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a lower half body module of a bipedal walking robot having a wide degree of freedom in designing allowing the legs to sustain a large load owing to the constitution of the legs based on parallel link mechanisms, capable of transporting a heavy object to assure excellent practicability, and capable of placing or incorporating an upper half body having a large weight. - 特許庁

放送受信録画装置1は、リモートコントローラ30から送信されるコントロール信号のリモコンモードが、自に設定されている応答リモコンモードと一致していない場合には、本体の表示部29に対して、自に設定されている応答リモコンモードが何であるのかを示す表示を一定時間行させるようにする。例文帳に追加

A broadcast receiving recorder 1 makes a display part 29 of a main body perform display indicating what a response remote control mode set in itself is for fixed time when the remote control mode of a control signal transmitted from a remote controller 30 does not match to the response remote control mode set in itself. - 特許庁

「自己啓発に対する支援」や「ジョブローテーション」について力を入れて施している企業の割合は高くないが、第3節で述べたように、キーパーソン自は、自のキャリア形成において重要であったものとして「入社後のOJT」よりも、「本人の自己啓発」や「入社後の多様な職務経験(ジョブローテーション)」をより多く挙げている。例文帳に追加

Although there is not a high percentage of enterprises diligently implementing "support for self-development" or "job rotation," as discussed in Section 3, when key persons were asked what was important in the formulation of their own careers, they cited "personal self-development" and "diverse work experience after being hired (job rotation)" more frequently than they mentioned "post-hiring OJT." - 経済産業省

本発明の渋味成分含有果食品の脱渋方法は、ペースト状に加工した柿又はアロニア等の未脱渋の渋味成分含有果のペーストに、可食性タンパク質として豆乳,牛乳,生クリーム,小豆,大豆,魚介類のすりの1種又は2種以上を添加することによって施できる。例文帳に追加

The method for removing astringency from fruit containing astringent components includes adding, as edible protein, one, two or more than two of the following: soybean milk, cow's milk, whipped cream, adzuki bean, soybean, and ground fish and shellfish, to a paste of an untreated fruit containing astringent components, such as persimmon fruit or aronia berry processed to the form of a paste. - 特許庁

また本発明の渋味成分含有果食品の製造方法は、可食性タンパク質(豆乳,牛乳,生クリーム,小豆,大豆,魚介類のすりの1種又は2種以上)を添加して脱渋した柿又はアロニア等の渋味成分含有果のペーストを、他の任意の食品素材と混合し、加熱することによって施できる。例文帳に追加

Moreover, the method for producing food from fruit containing astringent components includes mixing the paste of a fruit containing astringent components, such as persimmon fruit or aronia berry to which edible protein (one, two or more than two of soybean milk, cow's milk, whipped cream, adzuki bean, soybean, and ground fish and shellfish) has been added, with other optional food material and heating the mixture. - 特許庁

不随意運動が起こっても、選挙人が確に投票操作を行え、選挙人が確に投票に必要な選挙情報を視覚的に取得することができ、さらに、選挙人の投票内容を第3者に知られないようにして、選挙人に体的及び精神的な不快感を与えることなく、確に投票操作ができるようにする。例文帳に追加

To enable a voter to surely perform voting operation without receiving any physically and mentally uncomfortable feeling by allowing the voter to surely to perform voting operation even though involuntary movement occurs and to surely and visually acquire election information necessary for voting and further preventing voting contents of the voter from being informed to a third person. - 特許庁

空間映像と仮想空間映像を合成して複合現空間映像を生成・表示する複合現感システムにおいて、観察者の視点位置及び方向や、観察者の体部位の位置及び方向を測定するための受信機と、これら受信機に対応する発信機との距離が短くなるように前記発信機を配置する。例文帳に追加

In the composite virtual reality system that composites a real space video image and a virtual space video image to generate and display a composite real space video image, a receiver to measure a view point and direction of a viewer and a position and direction of a body of the viewer and a transmitter corresponding to the receiver are placed so that the distance between the transmitter and the receiver is short. - 特許庁

ガス利用式機関銃等の小火器10に、銃内の圧力変化を検出するための圧力センサ12を取り付けておき、小火器10の圧力センサ12に、当該圧力センサ12の出力に基づき射弾数を計測する射弾数計測装置20を接続することにより、小火器10の射弾数をカウントする。例文帳に追加

A pressure sensor 12 for detecting pressure variation in a gun barrel is previously attached to the firearm 10 such as a gas utilization type machine gun, and the shooting counter 20 for counting the number of shootings based on an output of the pressure sensor 12 is connected to the pressure sensor 12 of the firearm 10, thereby counting the number of shootings of the firearm 10. - 特許庁

携帯端末100に、自動行させる条件となる場所の条件及び自動行させるアプリケーションを登録する手段と、携帯端末自の現在地を取得する手段と、取得した現在地が登録された場所の条件を満たす場合にのみ、登録されたアプリケーションを行させる手段とを具備させている。例文帳に追加

The mobile terminal 100 is provided with: a means for registering a condition of a location being an automatic execution condition and an application automatically executed; a means for acquiring the current location of the mobile terminal itself; and a means for executing the registered application only when the acquired current location satisfies the condition of the registered location. - 特許庁

記録媒体及び電池の残容量から決まる際の撮影可能枚数を正確にユーザに知らせ、且つユーザがカメラに装着されている記録媒体の種類を容易に確認することが出来、ユーザ自の希望する撮影が確に出来ること等を現可能なデジタルカメラ及び制御方法並びに記憶媒体の提供。例文帳に追加

To obtain a digital camera, a control method, and a storage medium which accurately inform a user of the number of actually photographable pictures, which is determined by the remaining capacities of a recording medium and a battery and enable a user to easily confirm the classification of the recording medium set to the camera and enable the user to surely perform his or her desired photographing. - 特許庁

ネットワークを介して複数の操作者が仮想現空間を共有できるとともに各操作者の分のオブジェクトを仮想現空間内で動かせるようにした仮想現空間共有システムにおいて、複雑な操作を行うことなく、オブジェクトの表情を操作者の意思通りに自然に変化させられるようにする。例文帳に追加

To naturally change the expression of an object according to an operator's intention without performing complicated operation in a virtual reality space sharing system in which two or more operators can share a virtual reality space through a network and can move the avator object of each operator in the virtual reality space. - 特許庁

ゲームキャラクタを決定する因子となる情報を、プレーヤが好き勝手に選択、入力できるものではなく、プレーヤ自が現世界で持ち合わせる情報、状況等により決定されるように処理を行うことで、現世界とバーチャル世界の横断的な連携を現するゲームキャラクタ提供方法、ゲームキャラクタ提供装置およびプレーヤ端末を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for providing a game character and a player terminal for realizing cross-sectional cooperation between an actual world and a virtual world by performing processing where information becoming a factor of deciding the game character cannot be selected and inputted as a player likes but is decided by information, a situation, etc. held by the player himself/herself in the actual world. - 特許庁

また、天皇が道長を関白とせずに内覧に留めたのは、天皇自が長ずるにつれ、曽祖父の醍醐天皇・祖父の村上天皇のように、摂政関白を置かずに親政する事を志したのと、道長自も、当時閣議に出られない決まりがある摂政関白よりも、内覧を兼ねたまま一上(閣員の首座)として権を掌握しようとした事が一致した為で、これにより、後に大江匡房が『続本朝往生伝』で藤原資や藤原行成等の有能な人材を輩出したと称えたほど、有為な政治体制が確立した。例文帳に追加

The Emperor decided that Michinaga would be nairan (chief secretary) instead of kampaku (chief adviser) to the Emperor, once he became older, since he wanted to run the government directly instead of having a regent and kampaku, like his great-grandfather Emperor Daigo and his grandfather, Emperor MurakamiI; on the other hand, Michinaga agreed to be nairan and also the head of various sections to control the government, since the regent and kampaku weren't entitled to attend the meetings of the Cabinet; thus a strong political framework was set up and OE no Masahusa acknowledged through "Zoku Honcho Ojoden," with which talented people like FUJIWARA no Sanesuke and FUJIWARA no Yukinari were produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発見システム内の訓練を行し、自に適用される各種の形式の摂動を通じて新たな出力パターンを生成すべく刺激を受けるニューラル・ネットワークと、同様に当該システム内のその場で訓練を行し、前者のネットワーク内でこれらのパターンのうち、より有用またはより貴重なパターンの強化学習を起動しつつ、そのような新たなパターンに自の有用性または価値を関連付けることができる評価機能ニューラル・ネットワークとを用いる発見システム。例文帳に追加

There is provided a discovery system using a neural network which executes training in the discovery system to be stimulated so as to generate a new output pattern through perturbations in various forms applied to itself, and an evaluating function neural network which performs training on the spot in the system similarly and can relate availability or value thereof to useful or more important new pattern among those patterns in the former network while actuating reinforced learning of such patterns. - 特許庁

その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事である。例文帳に追加

As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. - Tatoeba例文

空海の著作、秘密曼荼羅十住心論(ひみつまんだらじゅうじゅうしんろん)(「十住心論・じゅうじゅうしんろん)・「秘蔵宝鑰」(ひぞうほうやく)・「辦顕密二教論」(べんけんみつにきょうろん)・「即成仏義」(そくしんじょうぶつぎ)・「声字相義」(しょうじじっそうぎ)・「吽字義」(うんじぎ)なども論疏としている。例文帳に追加

The following works of Kukai are considered to be ronso: 'Himitsu-Mandala-Jujushinron (Jujushinron),' 'Hizo-Hoyaku,' 'Benkenmitsu-Nikyoron,' 'Sokushinjobutsu-gi,' 'Shojijisso-gi,' 'Un-jigi' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際に自の内なる仏に覚醒する体験の重要性を説明し、その体験は言葉や文字を理解することでは得られない次元にあると説き、その次元には坐禅によって禅定の境地を高めていくことで到達できるとする。例文帳に追加

It insists the importance of an experience to notice the inner Buddha of oneself actually, and that its experience exists in the stage which can not be reached through the understanding of words and characters but reached by heightening the mental state of Dhyana, Meditation (Mental Concentration) through mediation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経覚は宗派こそ違ったものの、母方の家である本願寺との関係が深く、7世存如が死去した際には「50年来の知己で無双の恩人あった」と述べて本願寺に弔問の使者を送り、後日自で大谷本願寺を弔問している。例文帳に追加

Although Kyokaku was not from Hongan-ji Temple school, as his mother came from there he had a strong relationship with Hongan-ji Temple, and when Zonnyo the seventh died he sent a messenger to make a call of condolence to the temple, stating 'Zonnyo was a peerless friend and a benefactor who I have known for fifty years,' and he visited Otani Hongan-ji Temple himself later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夢の浮橋をうち渡り、の来迎を願ふべし…」と舞い納め、最後は地謡によって紫式部がは石山の観世音菩薩であることが明かされ「思へば夢の浮橋も、夢のあひだの言葉なり夢のあひだの言葉なり」という詞章で能は終る。例文帳に追加

After she finishes dancing to the song, 'I should cross Yume no Ukihashi (a floating bridge in a dream) and ask for Raigo (Amida Buddha, who comes to take someone),' the Jiutai finally says that Murasaki Shikibu was actually Kanzeon Bosatsu at Ishiyama-dera Temple, and the Noh play ends with the words, 'Thinking of Yume no Ukihashi, it is a word in the dream and it is a word in the dream.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五相成観とは、行者(ぎょうじゃ)の汚れた心を、瑜伽(ゆが)の観法を通じて見きわめ、その清浄(しょうじょう)な姿がそのまま如来の智慧(ちえ)に他ならないことを知り、如来と行者が一体化して、行者に本来そなわる如来の智慧を発見するための践法である。例文帳に追加

Goso jojin kan is an original practice to endow devotees with discovering the wisdom of Nyorai: This practice involved having the impure hearts of disciples attain the knowledge of Nyorai (Tathagata; perfected one) through yoga methods of contemplation; as they realized the pure figure of Nyorai, they would realize the prajna (insight leading to enlightenment), that it could become nothing else and they could become one with Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、作者の紫式部が受領階級の娘であり妻であったという、当時の分・階級制度の中では高いとは言えない地位にあったことも、本文を忠に写し取り伝えていこうとする動機を欠く要因になったとする意見も学者の中には多い。例文帳に追加

Some scholars state that the author Murasaki Shikibu was a daughter and wife of Zuryo rank, which was not a high rank in the hierarchy of those days, and this meant people would copy her work less faithfully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩崎は決して公の場では言及しなかったが、彼女自の自伝「Geisha,ALife(アメリカでの書籍名。イギリスでは「GeishaofGion」として出版)」によって小説「MemoirsofGeisha」が如何に芸者の生活を忠に表現できなかった事に感情を害した。例文帳に追加

Although Iwasaki never mentioned it in public, she suggested in her autobiography 'Geisha, A Life' (title for the US edition; 'Geisha of Gion' was the title for the UK edition) that she was offended by the novel 'Memoirs of a Geisha' because it did not provide a faithful description of the life of a geisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは将校准士官(軍刀初め軍服(大日本帝国陸軍)は私物として自費購入であった)には安価で惜しげなく使える刀として重宝され、下士官兵には官給軍刀(九五式軍刀等)として支給され、大量に戦投入された。例文帳に追加

These were appreciated by officers and under-officers of the Imperial Japanese Army (they had to buy the military sword and military uniform at their own expense as personal possessions) as blades they could get cheaply and use freely, and non-commissioned officers got them as government-furnished military swords (such as Type 95 Military Swords), and these swords were used in actual war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)中頃には鉄砲の登場により弓は戦場の一線から退くが、戦から離れても弓術は武術としての地位は変わることなく、時代を経た泰平の江戸時代の世においても弓術は武士の武術(日本)として、また心鍛錬の道として依然人気は高かった。例文帳に追加

Around the middle of the Sengoku Period (inJapan), the introduction of firearms retired bows and arrows from actual fighting in battlefields, but Kyujutsu kept the same status as a martial art even after departing the actual fighting, and remained popular as a martial art for Samurai and a way to discipline the mind and body in the peaceful Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際に筋力・腕力に頼らず相手を制する技術は、とても高度で難しいものであるとが予想できるが、高度で難しい技術の習得には多くの時間を要することが通常であり、社会が護術に期待する速習速成という要求に応えられない。例文帳に追加

It can be imagined that techniques by which to control the opponent without depending on muscular strength or force can be very advanced and difficult, but it's normal that advanced or difficult techniques will take considerable time to learn, and society's demand for quick training in a crash course in the art of self-defense can't be met.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何よりも生涯学習時代の到来を踏まえ、自己の知識を活かして訪れる観光客のお役に立ちたい、それが自己現につながる、そして自分の街を誇りに思い、他の地域の人々との新たな出会いが楽しいという、ボランティアの成り手自の意識の成熟が大きな要因として挙げられる。例文帳に追加

Major reasons for choosing to become a tourism volunteer guide include the desire to use one's knowledge acquired through lifelong study to educate visiting tourists to attain a feeling of self-fulfillment, a sense of pride in the area in which one lives, and taking pleasure in meeting new people from different places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』の当時の年間平均発行部数は500部ほどであったが、貸本により際にはより多くの人々に読まれており、馬琴自「吾を知る者はそれただ八犬伝か、吾を知らざる者もそれただ八犬伝か」と述べる人気作品であった。例文帳に追加

In those days "Hakkenden" had an average circulation of 500 copies a year but it was read by a larger number of people than that through book lending, and it was so popular that Bakin himself said, 'Hakkenden for those who know me, Hakkenden even for those who don't know me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一切の解説文がないため、どのような妖怪を意図して描かれたものかは想像の域を出ないが、妖怪ではなく在の動物であるヤマアラシを描いたもの、またはヤマアラシが全の棘によって相手を威嚇するという断片的な情報が妖怪視されたもの、などの説がある。例文帳に追加

Because no detailed description is attached to it, no one can be sure what kind of Yokai (specter) the Yama-arashi represents, but some say that the Yama-arashi is not Yokai but merely an illustrated figure of the real animal, porcupine (yama-arashi in Japanese), or that fragmented information that a porcupine uses its spines to threaten other animals created the fictitious Yokai, Yama-arashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥時代に聖徳太子の建立と伝えられ、大安寺の前である熊凝精舎(くまごりしょうじゃ)跡ともいわれるが、際にはこの地を本拠としていた豪族額田部(ぬかたべ)氏の氏寺として建立されたものと思われる。例文帳に追加

It is said to have been erected in the Asuka Period by Prince Shotoku, and some say that the remains of Kumagori Shoja Temple, the temple previously built at the current location of Daian-ji Temple, are of it, but actually, it is accepted that it was erected to be the Uji-dera temple (temple built to pray for the glory of a clan) for the local ruling family, the Nukatabe clan, who were based in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後光明天皇が崩御した時、同帝の養子になっていた弟識仁親王(霊元天皇)はまだ生後間もなく他の兄弟は全て出家のであったために、識仁親王が成長し即位するまでの繋ぎとして、1654年(承応3年)11月28日に即位。例文帳に追加

When Emperor Gokomyo died, his adopted son and younger brother, Imperial Prince Satohito (the Emperor Reigen) had just been born, and the other brothers were all living the religious life, Emperor Gosai was enthroned on November 28, 1654 until Imperial Prince Satohito was old enough to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度臣籍に下った者が皇位につくのは、日本の皇位継承史の中でも極めて異例であるが天皇の子の分の決定は天皇の専権事項である(臣籍に降ろした子を皇族に戻す事も許される)として押し切ったのである。例文帳に追加

It was an unusual example of Japanese Imperial succession for an Imperial member who had been demoted from nobility to subject, to come back and succeed the throne, it was forced to decision because the Emperor had the absolute right to chose the rank of the Emperor's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天仁元年(1108年)頃、八歳年下の幼帝・鳥羽天皇に入内するよう時の治天白河天皇に命ぜられ、父忠は院の要請を固辞したが、永久の頃(1113年以後)、鳥羽天皇自が泰子入内を勧めると、あろうことか積極的に応対した。例文帳に追加

Around 1108, she was ordered by the Chiten (person in power) at that time, Emperor Shirakawa to make bridal entry in to the Imperial Palace to the young Emperor Toba, who was eight years younger than her, although her father, Tadazane kept rejecting the order from the In, he accepted it positively after Emperor Toba himself recommended Taishi enter into the Imperial Palace after 1113.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父(天武天皇)の元にを寄せたと思われる(『万葉集』から高市の正妃となったとする説もある)が、敗北した近江側の質的な皇后として、また天皇の皇女として依然として大変複雑な辛い立場にあったことは疑いない。例文帳に追加

While she is thought to have put herself under the protection of her father (Emperor Tenmu) (Some say in "Manyoshu" [the oldest anthology of tanka] she became the lawful wife of Takechi), there is no doubt that she remained in a very complicated and awkward situation as the empress in substance of defeated Omi side or as an Imperial princess of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新島襄によって1876年(明治9年)に京都御苑内の元公家屋敷(大正天皇の生母の家の柳原家)で、当時は同志社教師デーヴィス氏が住んでいた邸内に設立された同志社女子部(後の同志社女学校)を前とする。例文帳に追加

Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) opened a school for girls in 1876 (later called the Doshisha Girls' School), which was ultimately the predecessor of the Doshisha Women's College of Liberal Arts. The school was within the Kyoto Imperial Palace Park, and it was also the residence of the Doshisha's teacher Davis, in which former court nobility (the Yanagihara family, from which Emperor Taisho's mother came) had lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS