1016万例文収録!

「田の中」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 田の中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

田の中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3461



例文

こうした形態は結城氏や佐竹氏、宇都宮氏、小氏などに見られ、これらの大名間の外交交渉の文書・書簡を見ても「当洞」・「○○洞」などの表現が見られる(なお、西国でも似たような構造を有した毛利氏の文書にも「洞」の語が登場するが、特異な例と考えられている)。例文帳に追加

This sort of organization was established by such clans as the Satake clan, Utsunomiya clan and Oda clan, and the words '' (todo) or 'OO ' (OO dochu) were used in the documents and letters of diplomatic negotiations exchanged between daimyo (Although the daimyo of the Mori clan, who was the daimyo of the western region of Japan, had a similar organization and also used the character '' in their documents, it is considered to be an exceptional case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西本願寺に所蔵されるのは、平安時代(1110年頃)の原本が32帖、鎌倉時代の補写本が1帖(藤原兼輔)、江戸時代の補写本が4帖(人麻呂集上・下、在原業平集、小野小町集)、1929年(昭和4年)頃の親美(たなかしんび)の復元模写本が2帖である。例文帳に追加

Nishi Hongan-ji Temple possesses 32 books of original manuscript produced in the Heian period (around 1110), one book of supplemental manuscript (FUJIWARA no KANESUKE) produced in the Kamakura period, four books of supplemental manuscript (volume one and two of Hitomaro' Collection, ARIWARA no Narihira's Collection, ONO no Komachi's Collection) produced in the Edo period and two restored copied books drawn by Shinbi TANAKA around in 1929.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀次は通説として凡庸・無能な武将として評価されることが多いが、秀次の失敗は小牧・長久手の戦いの敗戦の一度だけであり、その後の紀伊・四国征伐、小原征伐での山城攻め、奥州仕置などでは武功を発揮した。例文帳に追加

As a popular theory, Hidetsugu was evaluated often as a mediocre and incapable Japanese military commander, but his failure was only the defeat of the Battle of Komaki and Nagakute; he later achieved military exploits at the Kii and Shikoku Conquests, the Siege of Yamanaka-jo Castle at the Conquest and Siege of Odawara, and the executions in Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義弟久原房之助の経営する久原鉱業は、当時は、第一次世界大戦後の恐慌と久原の政界入りで経営破綻に瀕していたが、政友会の義一(陸軍大将)らの再建の懇請にしぶしぶ応じたもの。例文帳に追加

The Kuhara Mining Company managed by his younger brother-in-law, Fusanosuke KUHARA, was on the verge of bankruptcy due to the economic depression after the World War I and KUHARA's entrance into politics, so AYUKAWA reluctantly agreed to take over the position at the request from Giichi TANAKA (Army General) of the Seiyu Party and others, who wished for reconstruction of the company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平正盛は、桓武平氏貞盛流の伊勢平氏に出自し、その父の正衡までは軍事貴族のでもそれほど有力な一族ではなかったが、永長2年(1097年)伊賀国の所領を六条院(白河上皇の娘・郁芳門院の御堂)に寄進して鞆荘を成立させた。例文帳に追加

TAIRA no Masamori was from the Sadamori branch of the Kanmu-Taira clan and his father, Masahira, was not such a powerful member among the warrior aristocracy, but donated his property in Iga Province in 1097 to the Rokujyo-in Temple (Retired Emperor Shirakawa's daughter, Ikuhomonin no Mido) and established Tomoda no sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

甲陽軍鑑には「その日の(事前にあった別の)戦いに勝ったと思った今川軍が略奪に散る、織軍が味方のように入り交じり、義元の首を取った」とあり、又別の史料で徳川家康が「今川軍が略奪し、油断していた」と証言したのも確認。例文帳に追加

Koyo Gunkan states that 'just when the Imagawa army thought they had won the battle (another previous battle) that day and went off for looting, the Oda army was mixed up in them and took Yoshimoto's head,' while another historical source confirms that Ieyasu TOKUGAWA was quoted as saying 'the Imagawa army was looting, and caught off guard.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大輪泊の永久的修築の計画は源頼朝・源義仲の挙兵にはじまる内乱とそれにつづく平氏の失権により絶してしまったが、福原京に建てられた建造物群もまた治承・寿永の内乱のなかで源義仲によって全て焼き払われた。例文帳に追加

The plan for the permanent reconstruction of Owada no tomari was derailed by the uprising of MINAMOTO no Yoritomo and MINAMOTO no Yoshinaka and the following downfall of Taira clan, but all the buildings in Fukuhara-kyo were also burnt down by MINAMOTO no Yoshinaka in Jisho-Juei Civil War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史的には『日本書紀』仁徳天皇六十二年の条に額彦皇子(ぬかたのおおなかつひこのみこ)が闘鶏(つげ,現在の奈良県天理市福住町)へ狩りに出掛けたとき、光るものを発見したとの記述が最初の登場とされる。例文帳に追加

Historically, himuro is said to have initially appeared in the following description for the sixty-second year of Emperor Nintoku in "Nihon Shoki (Chronicles of Japan)" when Imperial Prince Nukata no Onakatsuhiko found a glittering thing when he went on a hunting trip to Tsuge (the present-day Fukusumi-cho, Tenri City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板から離れた位置の端子の表面上に、液状の半が伸び広がることで、端子のうち電流の経路途に位置する表面部が、短絡されることを防止することのできる端子接合構造体、シャント抵抗器の実装構造体および車載用電子機器を提供することである。例文帳に追加

To provide a terminal joining structure, a mounting structure of a shunt resistor, and an on-vehicle electronic instrument which spread liquid solder onto a surface of a terminal in a position apart from a board, thereby preventing a short-circuit of a surface part positioned on the way of a path of a current in the terminal. - 特許庁

例文

なお熱から四日市宿を経て草津に至る、江戸時代の東海道のうち上記の東西幹線から外れた区間に関しては、明治期になって関西鉄道がその沿線の振興を目的に鉄道を敷設し、現在の草津線と関西本線の一部(柘植駅-名古屋)になっている。例文帳に追加

In the middle of the Meiji, for the area from Atsuta to Kusatsu via Yokkaichi-juku, which diverges from the east-west truck line above, Kansai Railway Company set up rails for the purpose of promoting the area's development, and subsequently it became part of the current Kansai Main Line (from Tsuge Station to Nagoya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正史『続日本紀』の宝亀4年(773年)11月20日条には「行基が修行した40余箇所の寺院のうち、6箇院は荒れ果ててしまっているので、それぞれに3町ないし2町を施入する」という趣旨の記述があり、その6箇院のに「生馬院」が含まれている。例文帳に追加

The section on November 20, 773 in the official history record "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued) says 'of the forty or more temples at which Gyoki trained, six are dilapidated, so each will be given two to three square kilometers of land', and 'Ikuma-in Temple' is included as one of the six.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同郷の鈴木大拙(本名:貞太郎)、山本良吉、藤岡作太郎とは石川県専門学校(第四高等学校の前身、のちの第四高等学校(旧制))以来の友人であり、西、鈴木、藤岡の三人は加賀の三太郎と称された。例文帳に追加

Daisetsu SUZUKI (real name: Sadataro), Ryokichi YAMAMOTO and Sakutaro FUJIOKA of the same prefecture had been his friends since Ishikawa Prefectural College (which late became Fourth High School), and Nishida, Suzuki and Fujioka were known as the 'Kaga no San Taro' (lit. the three Taro of Kaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下山城(現在は本国寺(山梨))を居城とし、河内地方(甲斐巨摩郡南部地域(現在の南巨摩郡身延町周辺))・西八代郡の一部(現在の南巨摩郡身延町下部近辺))の他に巨摩郡北部の穴山(現在の韮崎市町及び穴山町周辺)等を領地とした。例文帳に追加

Residing at Shimoyama-jo Castle (the present-day Honkoku-ji Temple in Yamanashi), their territories included: the Kawachi area (southern area of Kaikoma County, the present-day Minobucho, Minamikomagun County area); part of the Nishiyatsushiro County (the present-day Shimobe, Minobucho, Minamikomagun County area); and Anayama in the northern part of the Koma County (the present-day Nakadamachi and Anayamamachi area in Nirasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永の時代に、紀州若山在住の若い町医者島幸安は、その城下町で「神力睹薬調合所」を開き、彼の神通力と神の導きによる薬の調合は実に霊験あらたかで、和歌山市ではかなりの評判を呼んでいた。例文帳に追加

In the Kaei era (1848-1854), a young general practitioner, Yukiyasu SHIMADA had been treating people in his 'Jinriki Toyaku-chogojo' (gods' power pharmacy) in Wakayama City (Kii Province), and his treatment and prescription by gods' power was very popular among the city as the demonstration of gods' power had great effects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような世相の、それらが元による都市部の治安の悪化、一揆・打ちこわしの激化により不満が高まり、江戸商人への権益を図りすぎたことを理由に贈収賄疑惑を流されるなど、次第に沼政治への批判が集まっていく。例文帳に追加

Under these circumstances, people were unhappy due to worsened public peace in urban areas and the intensification of uprisings and destructive urban riots, Tanuma was suspected of bribery because he safeguarded the interests of merchants in Edo, and Tanuma's politics gradually began to be criticized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年(1576年)には、本願寺攻略戦の指揮官である塙直政の戦死を受け、後任として対本願寺戦の指揮官に就任、畿内7ヶ国の与力をつけられた信盛配下の軍団は、当時の織で最大規模であったが、本願寺の熾烈な抵抗もあって戦線は膠着した。例文帳に追加

In 1576, after the death of Naomasa BAN, commander of the battle to capture Hongan-ji Temple, Nobumori assumed the role of commander, and his cohorts which included yoriki (mounted warriors) received from seven Kinai provinces were the biggest among those of the Oda family, but the battle was deadlocked because of the strong resistance from Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生麦事件の起きた文久2年(1862年)5月23日以来、京都薩摩藩邸に匿われていた吉東洋暗殺犯の一人である那須信吾がその年の10月7日付で義父と兄に宛てた書簡のに、生麦事件で英国人に斬りつけたのは、喜左衛門の弟である幸五郎(繁)だと書いている。例文帳に追加

Shingo NASU, one of the assassin of Toyo YOSHIDA, who was hidden in the residence of Satsuma Province since May 23, 1862 when the Namamugi Incident occurred, wrote a letter of October 7 of the year to his father-in-law and older brother, saying that it was the Kizaemon's younger brother Yukigoro (Shigeru) who slashed the English man in the Namanugi Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この時以外の実際の運用はまったく広が言うようにはなっておらず、もう一方の当事者寺内はこの時南方軍司令官で海外出征であり、小磯にしても「話が違う」と思っても指摘するわけがないので真偽不明の話ともいえる。例文帳に追加

However, the authenticity of this story is doubtful for two reasons: the first, except this time the actual operation totally contradicted Hirota's remarks, the second was that the other party, Terauchi, was a Southern troop commander in the field abroad at that time and Koiso would not point out 'the story is wrong' even if he thought so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

授賞式で,日本サッカー協会の上栄(えい)治(じ)女子委員長は「『なでしこジャパン』の愛称は2004年に一般の人から寄せられた案のから選ばれた。今,私たちは来年のロンドン五輪での『金のなでしこ』をめざしている。」と話した。例文帳に追加

At the awards ceremony, Ueda Eiji, the chief of the JFA women's committee, said, "The nickname 'Nadeshiko Japan' was chosen from suggestions made by the public in 2004. Now we'll aim for 'gold Nadeshiko' at next year's London Olympics."  - 浜島書店 Catch a Wave

(2002)の電機・電子産業関連の日系企業を心としたインタビュー及びアンケートによれば、企業のタイ国内での立地選定においては、工業団地の存在、安価な熟練労働者の供給力*71、既存集積の存在といった側面が大きく効いているとされる。例文帳に追加

According to interviews and questionnaire conducted by Seta (2002) on Japanese firms related to the electric/electronics industry, the main factors to be considered when selecting locations in Thailand include presence of industrial estates, supply capacity of cheap skilled labor force,*71 and existing concentration. - 経済産業省

したがって、他の日蓮宗派が解釈する「方座『第三』の妙と言うべき所を、方座『第四』の妙と嘘をついた」というのは、単なる誤解であり、第四とは「蔵・通・別・円」の「円教=妙」のことであり、また智学が述べた「造り名目」でもないことが明らかと指摘されている。例文帳に追加

Therefore, it is now stated that it was apparently a simple misunderstanding about the matter that the Jodoshu sect intentionally used the wrong word 'Myo' of the fourth Hoza when they should have used 'Myo' of the third Hoza that was to be understood by the other schools of the Nichirenshu sect, because 'the fourth' indicated 'Enkyo, i.e., Myo' among 'Zo, Tsu, Betsu, En' and far from 'sham term' as Chigaku TANAKA said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかには滋賀県大津市の大津祭での曳山や三重県北部の石取祭に使われる山車が三輪であり、静岡県森町(静岡県)から磐市にかけての遠江国東部で引き回される二輪屋台、浜崎祇園山笠のように六輪あるものもある。例文帳に追加

Hikiyama (pull-type Dashi) seen at the Otsu-matsuri Festival held in Otsu city, Shiga prefecture, and the Dashi used at Ishidori-Matsuri Festival in northern Mie prefecture, have three wheels, while the Nirin Yatai with two wheels are pulled in the central eastern part of Totoumi Province from Morimachi, Shizuoka Prefecture and in Iwata City, and Dashi at the Hamasaki Gion Yamagasa have six wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作には坪内逍遥の『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』、小山内薫の『息子』、岡本綺堂の『修善寺物語』『鳥辺山心』、岡鬼太郎の『今様薩摩歌』、真山青果の『元禄忠臣蔵』、池大伍の『西郷と豚姫』などがある。例文帳に追加

The most important works of Shin Kabuki are "Kiri Hitoha" (A Single Paulownia Leaf) & "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon Over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) both by "Shoyo TSUBOUCHI," "Musuko" (Son) by "Kaoru OSANAI," "Shuzenji Monogatari" (The Tale of Shuzen-ji Temple) & "Toribeyama Shinju" (Love Suicides on Mt. Toribe) both by "Kido OKAMOTO," "Imayo Satsuma Uta" (Modern Style Satsuma Songs) by Onitaro OKA, "Genroku Chusingura" (The 47 Ronin) by Seika MAYAMA, "Saigo to Buta Hime" (Saigo and His Favorite Fat Woman) by Daigo IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かって、戦国時代(日本)、破戒僧の巣であるとして織信長の焼き討ちにあった事でも知られる同寺ではあるが、このように現在でも反社会的活動を行う団体に寛容なことは、世以来の同寺に脈々と受け継がれている寛容と受容の精神の証と見る向きもある。例文帳に追加

Even though previously, in the Warring States period, this temple had been burned down by Nobunaga ODA for being a den of immoral monks, it still today is tolerant of anti-social organizations; some view this as proof that the temple's spirit of tolerance and receptiveness has been passed down from the middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いにも参加し、このとき「入り」のため三河国別働奇襲隊の総指揮を執ったが、逆に徳川家康軍の奇襲を受けて惨敗し、舅である池恒興や森長可らを失い、命からがら敗走する。例文帳に追加

He took part in the Battle of Komaki and Nagakute in 1584, where he was a general commander of the detached surprise attack force in Mikawa Province for 'intermission,' but they suffered terrible defeat by a surprise attack by the Ieyasu TOKUGAWA army; Hidetsugu lost Tsuneoki IKEDA, his father-in-law along with Nagayoshi MORI, and escaped with his bare life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩は忠光の身柄を支藩の長府藩に預けて保護したが、元治元年(1864年)の禁門の変、下関戦争、第一次長州征伐によって藩内俗論派が台頭すると、潜居の同年11月に長府藩の豊浦郡耕村で暗殺された。例文帳に追加

Choshu Domain had their branch, Chofu clan take care and protect Tadamitsu, but during the Kinmon incident in 1864, in Shimonoseki War, when the conventional party within the domain gained power due to the First Conquest of Choshu, he was assassinated in Tako Village, Toyoura District of Chofu Domain in the December of the same year he was kept as a refuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽_(洛外)では総指揮官の竹重固の不在や滝川具挙の逃亡などで混乱し、伏見では奉行所付近で佐久間信久や窪鎮章ら幕将の率いる幕府歩兵隊、会津藩兵、土方歳三率いる新選組の兵が新政府軍の小銃火力に敗れた。例文帳に追加

In Toba (the suburbs of Kyoto), the absence of the supreme commander Shigekata TAKENAKA and the escape of Tomoaki TAKIGAWA threw the former Shogunate forces into disarray, and near the magistrate's office in Fushimi, the former Shogunate infantry led by the commanding officers, Nobuhisa SAKUMA and Shigeaki KUBOTA, the soldiers of the Aizu domain, and the Shinsengumi led by Toshizo HIJIKATA, were defeated by the firepower of the rifles in the new government's forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように三好政権内部で内紛が続いている、永禄の変で細川幽斎ら幕臣の援助を受けて逃亡していた義輝の弟・足利義昭は、尾張国・美濃国を領して勢いに乗る織信長の援助を受け、永禄11年(1568年)9月に上洛を開始する。例文帳に追加

While the Miyoshi's government kept having the internal conflict, the younger brother of Yoshiteru, Yoshiaki ASHIKAGA, who was on the run with the support by vassals such as Yusai HOSOKAWA due to the Eiroku Incident, gained support by Nobunaga ODA, who governed the Owari Province and the Mino Province and was on a roll, and headed to Kyoto in September 1568.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日報道で、太農水大臣の事務所費が報道されているのですが、これまでも事務所費の問題でそのまま辞任する閣僚がいたりということがあるで、このような問題が出ていることについて、一閣僚としてどのような受け止め方をされていますでしょうか。例文帳に追加

Today, there were media reports about the dubious expenses of the personal office of Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Ota. As a cabinet minister, how do you view this matter, given that some cabinet ministers have resigned in the past because of dubious expenses of their personal offices?  - 金融庁

レーザーユニットの端子部10から延在する端子電極12と、レーザーユニットの駆動電流を供給するフレキシブルプリント基板11の端部電極13との半接続を、レーザー光の光軸心に直交する面に設けることで、光ピックアップの小型化が達成できる。例文帳に追加

The optical pickup is miniaturized by providing solder connection between a terminal electrode 12 extending from the laser unit terminal part 10 and a terminal part electrode 13 of the flexible printed circuit board 11 for supplying drive current of a laser unit on a surface perpendicular to an optical axis center of a laser beam. - 特許庁

物理的な曲げや熱膨張係数の違いによる応力が加わっても、機能的に最小限な構成要素のみで、特定のバンプへの応力の集を緩和し、半バンプの破断を抑制できる半導体パッケージを実現する。例文帳に追加

To achieve a semiconductor package capable of reducing the concentration of stress on a specific bump and suppressing a fracture of a solder bump only by the functionally minimum number of components even when the stress caused by physical bending or a difference in a coefficient of thermal expansion is applied on the semiconductor package. - 特許庁

そして、圧入片31aの形状を、ソケット本体3の厚み方向における圧入片31aの一方の側縁から延出する表面実装用の半付け端子31dの幅方向における心軸に対して左右対称な形状に形成してある。例文帳に追加

The press-fitting piece 31a is formed so that it becomes symmetrical to the central axis in the width direction of a soldering terminal 31d for surface-mounting that extends from one side edge of the press-fitting piece 31a in the thickness direction of the socket body 3. - 特許庁

勧修寺流には堂上家として、甘露寺家(旧名吉家)・清閑寺家・万里小路家・御門家(なかのみかど。羽林家の御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。羽林家の御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。例文帳に追加

In the Kajuji/Kanjuji ryu, the following families were Dojo families: the Kanroji family (previously the Yoshida family), the Seikanji family, the Madenokoji family, and the Nakanomikado family (separate from the Nakanomikado family of Urin status), the Kajuji family, the Bojo family, the Honami family, the Hamuro family, the Ikejiri family, the Umegakoji family, the Okazaki family, the Shibayama family, and the Tsutsumi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社の本正守取締役は、「これまで、熟練技能を持つ職人は、ベテラン心であったため、技能伝承は進んでこなかったが、近年では若手のから、適性のある社員を見抜き、OJTを心とした、現場での取組により育成を進めた結果、最盛期と同じ人数で加工技術を維持している。」と話す。例文帳に追加

OSK Director Masamori Honda says, “To date, our employees with high-level skills were mostly veteran workers, so the skills were not being passed on to the next generation. In recent years, however, we have found suitable young workers who have been taught, mostly through on the job training, so we can now maintain processing technologies with as many skilled workers as we had at our peak.  - 経済産業省

例えば、良好な商業環境形成のための指針や条例を制定した金沢市・京都市、郊外化の抑制とともに都市機能を心市街地へ戻す努力を重ねている青森市・富山市・福島県などのほか、心市街地から郊外に病院を移転する計画を撤回し心市街地に残した松江市・新発市などである。例文帳に追加

For example, the cities of Kanazawa and Kyoto have established guidelines and ordinances on the formation of a healthier commercial environment, while the cities of Aomori and Toyama and the prefecture of Fukushima have taken steps to curb the suburbanization and to return urban functions to city centers. Other cities, such as Matsue and Shibata, have abandoned plans to relocate hospitals from their city centers to the suburbs, choosing to leave them in central areas instead. - 経済産業省

その後は晴元の養女如春尼(左大臣三条公頼の末娘。長姉は晴元に、次姉は武信玄に嫁ぐ)を長男顕如の妻に迎えて晴元と和睦し、室町幕府とも親密な関係を築いて央との関係修復に努め、本願寺の体制強化を進めた。例文帳に追加

After that, he made peace with Harumoto by making his first son Kennyo marry Nyoenni, an adopted daughter of Harumoto (the youngest daughter of Sadaijin (minister of the left) Kinyori SANJO. Her eldest sister married Harumoto and her second eldest sister married Shingen TAKEDA), and built rapport with the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to mend the relationship with the central government and promote strengthening of the system of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に尾張藩の新陰流や岩国藩・長州藩の片山伯耆流、弘前藩の當流などといった、木刀や袋竹刀での形心で防具着用の試合稽古を取り入れなかった流派には門弟の数に著しい増加はなかった。例文帳に追加

In contrast, a substantial increase in the number of disciples was not seen in the schools that didn't introduce training matches using protectors while instead placing emphasis on kata training with wooden swords and fukuro shinai, such as the Shinkage-ryu School in the Owari domain, the Katayama-Hoki-ryu School in the Iwakuni and Choshu domain and the Toda-ryu School in the Hirosaki domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強盗返は回り舞台を初めとして後の舞台機構に数々の影響を与えた江戸期の大阪出身の歌舞伎狂言作者の並木正三(なみきしょうぞう,1730–73)が考案したとする説と、宝暦12年(1726)に狂言作者の竹治蔵(たけだはるぞう)が考案したとする説がある。例文帳に追加

There are two explanations regarding the origin of gando gaeshi, one of which is that it was invented by Shozo NAMIKI (1730-73), a Kabuki Kyogen (comic drama) writer of Osaka in the mid Edo period, and another of which is that it was invented by Haruzo TAKEDA, a playwright of Kabuki play in 1726.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に平篤胤出身の官員は強くそれを主張したが、当時権勢を振るっていた津和野藩出身の福羽美静は新時代の祭政一致のモデルは天皇宮祭祀にあるとし、八神殿の復興に対しては消極的な姿勢をとっていた。例文帳に追加

In particular, officers influenced by Atsutane HIRATA strongly advocated the construction, but Bisei FUKUBA of the Tsuwano Clan was reluctant to restore the Hasshinden, saying that a model for the unity of religion and state in the modern era was to conduct religious rituals in the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、神祇官に常設の神殿が無いことは問題とされ、当面の間の祭祀を行う「仮」神殿の造営が決定され、明治2年(1869年)12月に仮神殿は完成し、世の廃絶以来白川・吉両家で奉斎されていた八神殿の霊代が奉献された。例文帳に追加

However, it was considered to be a problem that no permanent shrine was available in Jingikan, so it was decided that a "temporary" shrine should be constructed to enable religious services to be conducted for a while; the construction of this temporary shrine was completed in December of 1869, and the mitamashiro (an object that was worshiped in place of the spirit of the dead) of the Hasshinden, which had been kept by the Shirakawa and Yoshida families since the Hasshinden was abolished in medieval times, was enshrined there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この巡礼の後、晩年に帰京するまでの十数年間は巡礼途に気に入った場所である摂津国の菩提寺(兵庫県三市)で隠棲生活を送っていたとされ、この地には御廟所があり菩提寺として西国三十三箇所巡礼の番外霊場となっている。例文帳に追加

After this pilgrimage, just over ten years period until the Emperor returned to the capital city in his final years, it is said the Emperor lived in a hermitage at his favorite place on the way to his pilgrimage, a Bodai-ji Temple (Sanda City, Hyogo Prefecture) in Settsu Province, there is Go-byosho/a mausoleum and this place is considered as an extra sacred place of pilgrimage through 33 places in western region of a family temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義成、今谷明らは義満が皇位簒奪する意図を持っていたのではないかとする説を唱えており、これを受けて作家の海音寺潮五郎、井沢元彦らは義満の死が突然だったため、これは義満の皇位簒奪を阻止するための暗殺ではないかとの意見を提示している。例文帳に追加

Yoshinari TANAKA, Akira IMATANI, and others propose a theory that Yoshimitsu had an intention to usurp the imperial throne; and based on this theory, some novelists including Chogoro KAIONJI and Motohiko IZAWA present their opinion that Yoshimitsu's sudden death might confirm that he was assassinated to interrupt his plot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年名コンビを組んだプロデューサーの友幸は、一方では東宝特撮映画の育ての親として有名だが、岡本が特撮嫌いを公言していた(自作に権限外のパートが混在するシステムが相容れなかったと思われる)こともあり、彼にその種の企画を振ることはなかった。例文帳に追加

Tomoyuki TANAKA, who is a producer and worked together with Okamoto for a long time, is also famous for having fostered special effects movies at Toho, however, as Okamoto declared publicly that he disliked special effects (probably in his film he could not accept the production system containing a part which was out of his control), Tanaka never proposed him any plans of that type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内政手腕に優れ、宇喜多秀家の側近で岡山城の改修に功のあった村次郎兵衛や、直家の時代からの用人浮太郎左衛門とともに、領内検地などにより主家の財政問題解消に取り組んだ。例文帳に追加

He was competent in domestic affairs and worked on the financial problems of his master's family to solve through the land survey and so on with Jirobe NAKAMURA, who was an aide close to Hideie UKITA and had played an important role in restoration work on Okayama-jo Castle, and Tarozaemon UKITA, a lord chamberlain since the time of Naoie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堺市にて渡海の準備である6月2日に本能寺の変が勃発したが、逃亡兵が相次いだため積極的な行動はできず、明智光秀の娘婿である従兄弟の津信澄を殺害した程度であった(しかし信澄が本能寺の変に加担した証拠は存在しない)。例文帳に追加

On July 1, while he was preparing to cross the sea, the Honnoji Incident broke out in Sakai City, but he only managed to kill Nobusumi TSUDA, his cousin and Mitsuhide AKECHI's son-in-law, hampered by a series of escaping soldiers (however, there is no evidence that Nobusumi participated in the Honnoji Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年10月の新快速敦賀延長では、近江塩津・新疋各駅のホームかさ上げと敦賀駅線(4番ホーム)の有効長を4両分のみとしたため、近江今津駅(一部の列車は京都駅で)で列車の分割併合を行うことになった。例文帳に追加

With the extension of the special rapid service to Tsuruga Station in October 2006, the platforms at Omi-Shiotsu and Shin-Hikida Stations were elevated and the middle track (Platform 4) at Tsuruga Station was shortened to an effective length equal to four cars, whereby the coupling and decoupling of cars has been carried out at Omi-Imazu Station (some trains are managed at Kyoto Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吉記』治承4年11月30日(旧暦)(1180年12月18日)条によれば、安徳天皇が平清盛の六波羅第に滞在の高倉上皇の元に行幸しようとした際に、記主の吉経房が辺土への行幸に神鏡を持ち出す事に異論を唱えている。例文帳に追加

According to the December 25, 1180 entry in "Kikki" (a diary of Tsunefusa YOSHIDA), the author Tsunefusa YOSHIDA objected to the taking of the divine mirror on the imperial visit to Hendo when Emperor Antoku planned to visit the Retired Emperor Takakura who was staying at the Rokuhara-tei residence of TAIRA no Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所は現在の兵庫県神戸市央区(神戸市)から兵庫区北部にあたり、平氏の拠点のひとつである貿易港の大輪泊(現在の兵庫港・神戸港西部)に人工島の経が島(経ヶ島)を築き整備拡張した港を見下ろす山麓に都を置くことが計画された。例文帳に追加

The plan was build Fukuhara-kyo in an area extending from Chuo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture to northern Hyogo Ward, and it would stand at the foot of a mountain looking down over an expanded Owada no Tomari (present-day Hyogo Port/western Kobe Port), a trading port and one of the bases of the Taira clan, where an artificial island named Kyogashima Island was to be built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長からは丹波国を平定させた明智光秀の軍を送るとの返事を得たものの、1日も早く備高松城を落城させよという厳しい命が下り、秀吉が不安と焦りに駆られていたころ、軍師・黒官兵衛孝高が水攻めの策を進言した。例文帳に追加

While Nobunaga replied that he would send the troops of Mitsuhide AKECHI, who had subjugated Tanba Province, but gave strict orders to conquer Bitchu Takamatsu-jo Castle as soon as possible, Hideyoshi, alarmed and frustrated, heard his strategist Kanbei Yoshitaka KURODA offer an idea of using inundation tactics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、阿武隈川を挟んだ対岸にはその附属寺院跡(借宿廃寺)があり、その近くには6世紀後半の築造とされる下総塚古墳(前方後円墳)、6世紀後半の豪族居館跡である舟道遺跡、7世紀のものとされる谷地久保古墳がある。例文帳に追加

There are the ancient site of its affiliated temple (Kariyadohai-ji abandoned Temple) across the Abukuma-gawa River, Shimosazuka-kofun Tumulus (a large keyhole-shaped mound) nearby which is deemed to have been constructed in the late sixth century, the Funada Nakamichi Remain which is the ancient site of a residence of Gozoku (local ruling family) in the late sixth century and the Yajikubo-kofun Tumulus which is deemed to have been constructed in the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS