1016万例文収録!

「綱大」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 綱大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

綱大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 612



例文

広嗣が隅国・薩摩国・筑前国・豊後国の兵5000人を率いて鞍手道を進軍、弟の藤原手は筑後国・肥前国の兵5000人を率いて豊後国から進軍、多胡古麻呂が田河道を進軍して三方から官軍を包囲する作戦であった。例文帳に追加

Hirotsugu led 5000 soldiers of Osumi Province, Satsuma Province, Chikuzen Province and Bungo Province, and marched on Kurate-do Road; his brother FUJIWARA no Tsunate led 5000 soldiers of Chikugo Province and Hizen Province, and advanced from Bungo Province; and TAGO no Komaro marched on the Tagawa-do Road; their tactic was to siege the government army from three sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後暫くは、頼は追加法を頻繁に出すなど手続きを重視した政治運営を行っていたが、1287年(弘安10年)に、征夷将軍源惟康が立親王して惟康親王となった時期に政治姿勢を一変させ、恐怖政治へと邁進した。例文帳に追加

For a while afterwards, Yoritsuna carried out politics focusing on procedures, for example, frequent submission of additional laws, but in 1287, at the time when Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") MINAMOTO no Koreyasu was given the title of Imperial Prince and became Imperial Prince Koreyasu, Yoritsuna changed his attitude toward politics suddenly and worked toward a reign of terror.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳本藩は尚長の後、織田長種、織田秀一と続いたが、第4代藩主・織田秀親の代である宝永6年(1709年)2月、前将軍・徳川吉の法会が寛永寺で行なわれているときに、発狂した前田利昌(聖寺新田藩主)によって秀親が殺されてしまったのであった。例文帳に追加

Yanagimoto Domain continued after Naonaga, with his successors Nagatane and Hidekazu ODA, but faced a crisis with the fourth lord Hidechika ODA, when he was killed by the crazed lord of Daishoiji Nitta Domain Toshimasa MAEDA, during a Buddhist mass held in memorial of the late shogun Tsunayoshi TOKUGAWA at Kanei-ji Temple in March 1709.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の元和(日本)の武家諸法度に記載されていた「弓馬の道」からきく内容を変え、主君に対する忠と父祖に対する孝を基盤とした礼儀による秩序を構築するものであった(また、家の頃に採用された末期養子の禁の緩和が明記された)。例文帳に追加

The new code made a clear departure from "Kyuba no michi" (the spirit of samurai) mentioned in the previous Buke Shohatto issued in the Genna era, indicating the bakufu's intention of establishing public order through the courtesy based upon loyalty to one's master and filial piety (in addition, the appeasement of Matsugo yoshi no kin (ban on adoption as a son on one's deathbed), which had been adopted in the age of Ietsuna, was clearly stated).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞享元年(1684年)に徳川吉が将軍を継ぐと、寛文印知の対象外であった小規模寺社を含めて朱印状などの再交付(継目安堵)を行い、名・公家・寺社他4878通が交付された。例文帳に追加

When Tsunayoshi TOKUGAWA became the fifth shogun in 1684, a total of 4,878 documents including shuinjo was regranted to daimyo, kuge, temples and shrines including small-scale temples and shrines which had not been covered by Kanbun-inchi, which was called tugime-ando (tsugime: inheritance, ando: recognition and guarantee by the lord of a vassal's rights regarding a piece of land or an estate, tsugime-ando [only referring to ones carried out in the Edo period]: renewal of such recognition and gurantee by each shogun]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もともと公家の日野有範の子息である親鸞と、日野広(覚如の父)の血統を引く東西両谷家当主は、代々有力公家の猶子になる慣習があり、また、代々公家と通婚を続けており母系によっても公家化が進んでいった。例文帳に追加

There was a custom developed over generations that both the eastern and western family heads of the Otani Family's having lineage from Shinran, who was a son of the court noble Arinori HINO, and Hirotsuna HINO (Kakunyo's father) were adopted by influential court nobles; consequently, both the Otani families have increasingly been related to court nobles considering the maternal line, since they kept marriages with court nobles over generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日馬富士関は「関をめざしていたころはプレッシャーや焦りを感じていた。でも,今回はそれほどひどくない。相撲部屋に入門した当初,横は神様のようで,手が届かないと思っていたが,今はもうすぐそこまで来ている。一生懸命がんばりたい。」と語った。例文帳に追加

Harumafuji said, "I felt pressured and rushed when I was trying for ozeki. But it's not so bad this time. When I first joined the sumo stable, I thought a yokozuna was like a god and far beyond my reach, but now I'm almost there. I'll do my best."  - 浜島書店 Catch a Wave

防衛関係費については、新たな防衛計画の及び中期防衛力整備計画の策定を踏まえ、即応性、機動性等を重視した動的防衛力の整備を図るとともに、コスト縮減への取組など経費の合理化・効率化を行っております。例文帳に追加

On national defense, our aim is to make expenditure more rational and efficient through measures such as reducing costs. We will also take steps to develop a dynamic defense capability with particular priority on immediate response and mobility, based on the formulation of new National Defense Program Guidelines and a Mid-Term Defense Program.  - 財務省

防衛関係費については、思い切った削減を行う中で、新たな防衛計画の及び中期防衛力整備計画を踏まえ、テロや弾道ミサイル等の新たな脅威への対応等に重点化を図りつつ、効率的で節度ある防衛力整備を行っております。例文帳に追加

With regard to national defense-related expenditures, while drastically reducing overall defense spending, we will aim at an efficient and moderate defense buildup and make prioritized budget allocations to measures to cope with new threats, such as terrorism and ballistic missiles, in accordance with the new National Defense Program Guideline and the Mid-Term Defense Program. - 財務省

例文

3今後とも、持続可能な社会保障制度の確立、地方分権の推進といった諸課題に対応し、公正で活力ある経済社会を実現するため、先般の与党税制改正を踏まえ、改革の明確な道筋を示しつつ、税制の抜本的改革を進めてまいります。例文帳に追加

3. We intend to promote drastic reform of the tax system, while presenting a clear path toward the reform, based on the outline of tax reform announced recently by the ruling parties, in order to realize a fair and vigorous economy and society by tackling various challenges, such as establishment of a sustainable social security system and promotion of decentralization. - 財務省

例文

本装置においては、複数の投影画像を入射角度を変えてレンティキュラレンズシート5上に投影して重ねることによって立体映像の横要視域を、レンティキュラレンズシート12によって縦方向視域を拡する。例文帳に追加

This device projects and superposes plural projected images on a lenticular lens sheet 5 by changing an incident angle, thereby, magnifies the transversely outline field of vision of stereoscopic videos in the vertical direction field of vision by the lenticular lens sheet 12. - 特許庁

本装置においては、複数の投影画像を入射角度を変えてレンティキュラレンズシート5上に投影して重ねることによって立体映像の横要視域を、レンティキュラレンズシート12によって縦方向視域を拡する。例文帳に追加

In the stereoscopic image reproducing device, the horizontal outline visible range of a stereoscopic image is enlarged by projecting a plurality of projection images onto a lenticular lens sheet 5 at different incident angles, in a longitudinal direction by the lenticular lens sheet 12. - 特許庁

巻上機の駆動車に巻き掛けられたロープとの隙間寸法を調整する作業の作業空間や作業する方向に制限があっても、調整を容易に行うことができるとともに、巻上機が型化しても、小型化できるエレベータのロープ外れ止め装置を得る。例文帳に追加

To obtain a rope nonslip device for an elevator capable of performing adjustment easily even when there is a limit with respect to an operating space or operating direction for adjusting the dimension of a clearance relative to a rope wound onto a drive sheave of a hoist, and capable of being miniaturized even when the hoist is upsized. - 特許庁

カ バイオテクノロジー戦略が掲げる「よりよく食べる」、「よりよく暮らす」、「よりよく生きる」の実現に資するため、産学官の連携のもと、イネゲノムの解読成果等の実用化、産業化研究を推進する。(継続)(予算額618百万円)例文帳に追加

f. In order to contribute to achieving the goals of "eating better diets," "living better lifestyles," and "leading better lives" espoused in Biotechnology Strategy, research into the commercialization and industrialization of the results of decoding the rice genome, etc., will be pursued through collaboration between industry, universities, and the government sector. (continuation) (\\618 million budget) - 経済産業省

とりわけ、97年秋に金融システム不安が発生し、中小企業を中心に急激な信用収縮問題が顕在化した際には、「中小企業等貸し渋り対策」(98年8月)に基づく「金融安定化特別保証制度」を創設し、資金の安定供給に取り組んだ。例文帳に追加

One particular initiative designed to assist the stable supply of funds to SMEs was the Special Guarantee System for the Financial Stabilization of SMEs, which was established under theOutline of Measures against Reluctance to Lend to SMEs” (August 1998) in the wake of the financial system uneasiness in autumn 1997 and the subsequent sudden credit crunch, to assist the SMEs that were the main victims.  - 経済産業省

経済産業省は、2006 年7月に閣議決定された「経済財政運営と構造改革に関する基本方針(骨太の方針)2006」や経済成長戦略で提起されている国際コンテンツカーニバル構想38を具体化した「JAPAN国際コンテンツフェスティバル」を新設する。例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry established the Japan International Contents Festival to implement the Outline of Basic Policies for Economic and Fiscal Policy Management and Structural Reform 2006 approved by the cabinet in July 2006, and also based on the International Contents Carnival Initiative78 which was proposed in the Economic Growth Strategy Outline. - 経済産業省

また、我が国では、平成20年度与党税制改正等において、英米等諸外国の動向を注視しつつ、海外から国内への資金還流促進や制度の簡素化等を視野に入れた外国税額控除制度の見直しについて、今後の検討事項として位置付けられた。例文帳に追加

In Japan, the Tax Reform Proposals for FY2008 cite as a topic for future study the review of the foreign tax credit system from the perspective of promoting and simplifying the systems regulating the flow of overseas funds into Japan while keeping an eye on the moves in major countries including the United States and European countries. - 経済産業省

経済産業省は、2006年7月に閣議決定された「経済財政運営と構造改革に関する基本方針(骨太の方針)2006」や経済成長戦略で提起されている国際コンテンツカーニバル構想31を具体化した「JAPAN国際コンテンツフェスティバル」を新設した。例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry has launched the "JAPAN International Content Festival," which exemplifies the International Content Carnival Initiative proposed in the "Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform 2006 (the Basic Policies 2006)" and the Economic Growth Strategy Proposals. - 経済産業省

この間も御家再興運動を積極的に行っており、原元辰らを坂へ派遣して広島藩浅野家の家老、戸島保左衛門と会見させたり、遠林寺の住職祐海を江戸に遣わして将軍徳川吉やその生母桂昌院に影響力がきい隆光僧正らに会見させるなどした。例文帳に追加

During this time, he devoted himself to the restoration of the Asano clan by sending Mototoki HARA to Osaka to meet up with chief retainer of the Asano family in Hiroshima Domain, and Hosaemon TOJIMA and the head priest of Enrin-ji Temple Yukai to Edo to meet the highest ranking priest Ryuko who had a strong influence on Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and his biological mother Keishoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次ぎに、「義家に対して随兵の入京禁止令」「義家への土地の寄進禁止」であるが、これは、1091(寛治5)6月 義家の郎党藤原実清と義の郎党藤原則清、河内国の所領の領有権を争いから、源義家・源義が兵を構える事態となり、京が騒然としたことに関する当時内臣・藤原師通の日記『後二条師通記』と、鎌倉時代後期に、それまでの諸日記を編纂した『百錬抄』(ひゃくれんしょう)に見える記事である。例文帳に追加

Finally, there were the 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' and the 'Ban on Yoshiie accepting land donations,' knowledge of which comes from entries in "Gonijo Moromichi Ki," the diaries of Naidaijin (the Minister of the Center, ranked below Udaijin) FUJIWARA no Moromichi, and the edited collection of diaries, "Hyakuren-sho," written in the late Kamakura era, concerning events in June 1091, when Kyoto was in uproar over the mobilization of Yoshiie and Yoshitsune's troops following the territorial dispute between their retainers, FUJIWARA no Sanekiyo and FUJIWARA no Norikiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の影響下にある私学校が整備されて、私学校党が県下最の勢力となると、県令良もこの力を借りることなしには県政が潤滑に運営できなくなり、私学校党人士を県官や警吏に積極的に採用し、明治8年11月、明治9年4月には西郷に依頼して区長や副区長を推薦して貰った。例文帳に追加

The private school was maintained under Saigo's influence, and the sophisticated men of Shigakko started to have great influence in the prefecture, and then Kenrei Tsunayoshi OYAMA could not maintain prefectural politics smoothly without their cooperation, so Oyama employed the these erudite men of Shigakko as the officers of prefecture or police officers, and asked Saigo to recommend a ward mayor and a deputy mayor of the ward on Novenber 1875 and April 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、生誕地と思われる河内源氏の本拠地の河内国石川郡(阪府)壷井(現在の阪府羽曳野市壷井)にある河内源氏の氏神の壷井八幡宮と並ぶ壷井権現に、祖父源頼信、父源頼義、兄源義家、兄源義と共に祀られている。例文帳に追加

Yoshimitsu is enshrined with his grandfather MINAMOTO no Yorinobu, his father MINAMOTO no Yoriyoshi, and his older brothers MINAMOTO no Yoshiie and MINAMOTO no Yoshitsuna at Tsuboi-gongen, which is next to Tsuboi Hachiman-gu shrine, where the ujigami (the guardian deity) of the Kawachi-Genji is enshrined; Tsuboi-gongen is located in Tsuboi in Ishikawa county of Kawachi province (present-day Tsuboi in the city of Habikino in Osaka Pref.), which was the seat of the Kawachi-Genji's power as well as where Yoshimitsu is believed to have been born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻城戦は激戦であったらしく、弟秀則や織田兵部、斉藤徳元、木造長政、百々家、梶川才次郎、武藤助十郎(土岐一族)、入江左近、飯沼勘平、安達中書、山田又左衛門、滝川治兵衛、和田孫夫、津田藤右衛門、十野左兵衛、伊達平右衛門、岡左馬介といった家臣の奮戦が伝わる。例文帳に追加

It is said that this besieged battle was severe and his brother Hidenori along with his retainers fought bravely, including Hyobu ODA, Tokugen SAITO, Nagamasa KOZUKURI, Tsunaie DODO, Saijiro KAJIKAWA, Sukejuro MUTO (the Toki family), Sakon IRIE, Kanpei IINUMA, Chusho ADACHI, Matazaemon YAMADA, Jihei TAKIGAWA, Magodayu WADA, Toemon TSUDA, Sahei TSUNASHINO, Heiemon IDE and Samanosuke OOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂を立ち去る前には遠林寺住職祐海を江戸へ送って、将軍徳川吉やその生母桂昌院に影響力を持っていた神田護持院の隆光僧正などに浅野家再興の取り成しを依頼し、7月には小野寺十内とともに浅野長矩の従兄弟にあたる戸田氏定と浅野家再興を議するために、美濃国垣城を訪れている。例文帳に追加

Before leaving Ako he sent Yuma, a chief priest of Enrin-ji Temple, to Edo and asked the Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and the daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Takamitsu at Kanda-Goji-in Temple, who had influence over Tsunayoshi's birth mother Keishoin for mediation in the restoration of the Asano family; he then visited Ogaki-jo Castle in Mino province with Junai ONODERA to discuss the Asano family restoration with a cousin of Naganori ASANO, Ujisada TODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝勢力を強化するために、後醍醐天皇の皇子である懐良親王が征西将軍として派遣され、筑後川の戦い(保原の戦い)では、南朝方の懐良親王、菊池武光、赤星武貫、宇都宮貞久、草野永幸らと北朝方の少弐頼尚、少弐直資の父子、友氏時、宇都宮冬ら両軍合わせて約10万人が戦ったとされる。例文帳に追加

In order to bolster the Southern Court's military might in Kyushu, Emperor Godaigo's son Imperial Prince Kaneyoshi was dispatched there as Seisei shogun (General of the West), and in the battle of the Chikugo river (also known as the battle of Ohobaru) over 100,000 men were said to have fought, including Imperial Prince Kaneyoshi, Takemitsu KIKUCHI, Taketsura AKABOSHI, Sadahisa UTSUNOMIYA, and Nagayuki KUSANO for the Southern Court, and father and son Yorihisa and Naosuke SHONI as well as Ujitoki OUCHI and Fuyutsuna UTSUNOMIYA for the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、閣議決定されました平成23年度の税制改正では、当初の一丁目一番地でございました証券の軽減税率、これも巌流島の決闘と言いましたけれども、財務臣と一対一の勝負をしまして、おかげさまで金融庁の要求が全面的に通りまして、軽減税率10%で2年間(の延長)ということが通りました。例文帳に追加

The FSA also toiled towards the 2011 fiscal year tax revision package that has been approved by the Cabinet, thus successfully having its request for maintaining the reduced securities tax rate, which was once a signature policy, passed without reservation as a result of a one-on-one debate with the Minister of Finance, which was a request for a two-year extension at the reduced rate of 10 percent.  - 金融庁

こうした状況を踏まえ、平成23 年6 月の「中小企業海外展開支援会議(議長:経済産業臣)」において、外務省、農林水産省、金融庁や関係機関とも連携し、中小企業の海外展開に向けた総合的な取組として、「中小企業海外展開支援」を策定した。例文帳に追加

It was in view of this that the Conference on Supporting SMEs in Overseas Business, chaired by the Minister of Economy, Trade and Economy, was held in June 2011 to formulate a “Framework for Supporting SMEs in Overseas Business,” which outlines comprehensive action to support SMEsoverseas business expansion for joint implementation by the Ministry of Finance (MOF), Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF), Financial Services Agency (FSA), and other related agencies supporting.  - 経済産業省

こうしたコンテンツ産業については、政府としても「経済成長戦略」(2006 年7 月財政・経済一体改革会議決定)及び「新経済成長戦略のフォローアップと改訂」(2008 年9 月閣議決定)において、我が国のリーディング産業として位置付け、2015 年までにコンテンツ市場を20兆円まで拡するとの目標を設定した。例文帳に追加

The government recognizes the contents business as Japan's leading industry in the Outline of Economic Growth Strategy (decision made by the Council on Integrated Reform of Finance and Economy, July 2006) and the Follow-ups and Revision of the new Economic Growth Strategy(Cabinet decision, September 2008), and set forth the goal of expanding the contents market to \\20trillion by 2015. - 経済産業省

初期の幕閣では松平定勝や松平忠明といった徳川家康の信頼が厚い親族(徳川家時代の保科正之もこれに近い)や井伊直孝・酒井忠世などの重臣(井伊・酒井両名が老に就任したかどうかについては意見が分かれている)が元老としての役割を果たしていたが、その役割をベテランの老中に担わせた職掌とみることができる。例文帳に追加

In the cabinet officials of the Shogunate in the early Edo period, Tokugawa family members, who were deeply trusted by Ieyasu TOKUGAWA, such as Sadakatsu MATSUDAIRA and Tadaakira MATSUDAIRA, (Masayuki HOSHINA in the Ietsuna TOKUGAWA era occupied a similar position), or senior vassals, such as Naotaka II and Tadayo SAKAI (there are different opinions about whether both of Ii and Sakai were appointed to the Tairo post) played a role of Genro (an elder statesman), and it is considered that this Tairo post was established for having this role assumed by the senior member of Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1858年)、幼少の徳川家茂が14代征夷将軍に就任したために、同年8月前将軍徳川家定の遺命と、同じく幼少で将軍に付いた4代将軍徳川家時の保科正之・11代将軍徳川家斉における松平定信時の先例を名目に御三卿の田安慶頼が任命された。例文帳に追加

Because the 14th Seiitaishogun Iemochi TOKUGAWA assumed office in 1858 still in his youth, Yoshiyori TAYASU from gosankyo (three privileged branches of the Tokugawa family) was chosen to take this role in August of the same year, in the name of the will of former Shogun Iesada TOKUGAWA and the precedent of Masayuki HOSHINA filling this role for the 4th Shogun Ietsuna TOKUGAWA and Sadanobu MATSUDAIRA for the 11th Shogun Ienari TOKUGAWA (both shogun were assumed office in youth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々江戸幕府には右筆の職が存在して征夷将軍の側近として御内書・奉書の執筆や法度浄書などを行い、また老中などの指示に従って公文書などの作成などを担当したが、徳川吉が将軍になると、館林藩時代の右筆を江戸城に連れてきて、従来の右筆に代わって自己の機密のことを関与させた。例文帳に追加

Originally in Edo bakufu, yuhitsu served as close adviser to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") writing gonaisho (a letter issued over the signature of the shogun), hosho (a document for informing lower-rank people of the decision of upper people such as an emperor or shogun), making a fair copy of hatto (law) and preparing official documents under the orders of roju (member of shogun's council of elders), but when Tsunayoshi TOKUGAWA became shogun, he brought yuhitsu of the time of Tatebayashi Domain to Edo-jo Castle and involved in his secrets instead of existing yuhitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家宣の埋葬された増上寺で徳川将軍家の墓地が改葬された際に、これに立ち会い被葬者の遺骨の調査を担当した鈴木尚の著書『骨は語る徳川将軍・名家の人びと』によると、家宣は細面で鼻筋が通っていて穏やかな顔立ちをした美男であったといい、父・重とは猫背であったこと以外に似ている部分は非常に少なかったという。例文帳に追加

According to "Hone ha kataru: Tokugawa Shogun Daimyoke no hitobito" (Bones talk: the people of Tokugawa shogun and daimyo families) by Hisashi SUZUKI, who observed the refurbishment of the Tokugawa shogun family's grave site at Zojo-ji Temple where Ienobu was also buried and who was also in charge of inspecting the remains, Ienobu was apparently a soft-looking, lean-faced handsome man with a shapely nose and he shared very little resemblance with his father Tsunashige except for the fact that he was round-shouldered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保7年(1836年)から翌年にかけての天保の飢饉の際には、あらかじめ食料備蓄庫(報民倉と命名)を築いておいたことや『凶荒心得書』という対応手引きを著して家中に紀粛正と倹約の徹底、領民救済の優先を徹底させることなどで、貧しい藩内で誰も餓死者を出さず、そのために全国で唯一幕府から表彰を受けている。例文帳に追加

When the Tempo Famine struck the domain from 1836 to 1837, Kazan helped the domain survive without any deaths due to starvation by taking various precautions, including the construction of food storages (named "Homin-kura"), education on strict compliance with the law and order, the importance of saving by means of a handbook called "Kyoko Kokoroe-sho" (Handbook for Disaster Preparedness), and imparting the principle of priority on the survival of the domain's people to the samurai retainers of the domain; consequently, the Tahara Domain was the only domain that was awarded by the Tokugawa shogunate for its great feat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異説として、源頼朝に従った宇多源氏・佐々木盛末子・盛則の次男・重範(天之日矛後裔説・和田範長祖父と同一か)を祖とする説もあるが、この説の場合は角川書店発刊『姓氏家系辞典』のみが出典であり、同書の出典の不明瞭な点から説の根拠としてはやや信憑性に欠けることが言える。例文帳に追加

Another version has it that Takanori's ancestor was Shigenori (should be the same person as a grandfather of Norinaga WADA who appears in another theory called Amenohiboko theory) the second son of Morinori, who was the youngest son of Moritsuna SASAKI from the Uda-Genji, who worked for Yoritomo MINAMOTO, but the only proof of this theory is "Seishi Kakei Daijiten" (a large dictionary of Japanese surnames) published by Kadokawa Group Publishing Co., Ltd., and as the source of the dictionary was not clear, it is not highly credible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「10文を探すのに50文を使うのでは、収支償わないのではないか」と、ある人に嘲られたところ、藤は応えて「10文は少ないがこれを失えば天下の貨幣を永久に失うことになる。50文は自分にとっては損になるが、他人を益するであろう。合わせて60文の利はであるとは言えまいか」と。例文帳に追加

When a person laughed at him saying "if you spend fifty-mon to search for ten-mon, you will not make up for the loss," then Fujitsuna responded, "although ten-mon is small amount of money, losing it means losing the money of the country forever. Fifty-mon will be the loss for me but it will benefit someone else. Can't we say that the profit of sixty-mon in total would be big?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また上記の伝承を元に木原敏江が1978年タイトル「江山花伝」で漫画化、同作は1986年宝塚歌劇団雪組本公演で柴田侑宏脚色・演出で舞台化(茨木童子役は平みち)されたほか、島田まゆが1996年タイトル「IBARAGI茨木」で舞台を現代に移して、渡辺の子孫である高校生と茨木童子(この作品では女性である)のエピソードを創作している。例文帳に追加

Furthermore, in 1978 Toshie KIHARA used the above-mentioned texts as sources for her manga (comic) version of these events, entitled 'Oeyama kaden' (the Legend of Mt. Oe), and in 1986 this manga, in Yukihiro SHIBATA's theatrical version, was adapted for the stage by the winter performance troupe of the Takarazuka Revue Company (with Michi TAIRA in the role of Ibaraki Doji), and in addition to these adaptations, Mayu SHIMADA also created a play in 1996 entitled 'Ibaraki Ibaraki,' which shifted the setting of the story to the present day and focuses on the relationship between WATANABE no Tsuna's grandson, a high school student, and Ibaraki Doji (who is female in this version).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、過度に儒学に傾倒していた吉は将軍として不安視され、老酒井忠清は鎌倉時代の宮将軍の例にならい、後西天皇の皇子・有栖川宮幸仁親王を江戸に迎えて将軍に据えようとしたとされる(有栖川宮の祖とされる高松宮好仁親王の室は越前松平家出身(徳川家康の曾孫)、ただし近年は異説もある)。例文帳に追加

Tsunayoshi who was excessively devoted to Confucianism was questioned as shogun and Tairo (chief minister) Tadakiyo SAKAI tried to invite a prince of Emperor Gosai, Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito, to Edo and put him up as shogun, following the example of miyashogun (shogun from the Imperial Court) in the Kamakura period (the wife of Imperial Prince Yoshihito TAKAMATSUNOMIYA, who was said to be an ancestor of Arisugawa no Miya, came from the Echizen Matsudaira family [a great-grandchild of Ieyasu TOKUGAWA], but there is another theory recently.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上が従来の通説であるが、異説としては、六角氏(高頼の嫡男で定頼の兄)の子孫が信長に庇護され存続し、六角義郷が、(父あるいは兄にあたる六角義秀の旧臣であり、片諱を与えた)豊臣秀吉に仕えて12万石の名となり、豊臣姓と侍従の称号を授かり始終優遇されたとされ、近年有力視されている。例文帳に追加

The above is the conventionally accepted theory, but there is another theory which holds that the descendant of Ujitsuna ROKKAKU (the heir of Takayori and elder brother of Sadayori) survived under the aegis of Nobunaga, and that Yoshisato ROKKAKU (the old vassal of Yoshihide ROKKAKU, who was the father or elder brother, and the Kataimina (a name for a dead person)) served Hideyoshi TOYOTOMI to become a feudal lord of 120,000 koku, was given the Toyotomi cognomen and the title of palace staff and was consistently well treated, all of which has been the prevailing theory in modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご案内のとおり、この配当金、それから譲渡益につきましては、昨年の税制改正におきまして、平成21、22年度につきまして、100万(円)、500万(円)という枠がありますが、軽減税率を適用すると、基本的には本則に戻る部分があるわけでありますが、軽減税率を適用するということが今の時点で決まっております。例文帳に追加

As you know, in fiscal 2009 and 2010, there will be two investment income quotas eligible for tax breaks under the tax revision adopted last year: a one-million-yen quota (for dividend receipts) and a five-million-yen quota (for income from stock sales). It has been decided that a reduced tax rate should be applicable to investment income within these quotas.  - 金融庁

世代間・世代内の受益・負担の公平を図り、全世代対応型の社会保障制度を構築することや、社会保障の充実・安定化のための安定財源確保と財政健全化をともに達成するため、本年2月に「社会保障・税一体改革」を閣議決定し、3月30日には、税制抜本改革法案を国会に提出しました。例文帳に追加

In order to ensure equity between and within generations and establish a social security system that accommodates the needs of all generations, and to secure a stable source of revenue that will enhance and stabilize the social security system while pursuing fiscal consolidation, last February, the Japanese cabinet decided on the Outline of the Comprehensive Reform of the Social Security and Tax Systems and, on March 30, submitted a bill to the Diet for the fundamental reform of the tax system.  - 財務省

工事に先立って執り行われる起工式や地鎮祭等の儀式に伝統的に使用される幔幕であって、や複数の短尺紐等による結着作業を不要とし、脱着作業の効率を幅に改善して設営および撤去に要する時間を短縮すると共に、汚損の頻度を格段に減少させることができるようにした幔幕を提供する。例文帳に追加

To provide a curtain which is traditionally used for ceremonies such as a construction-starting ceremony, a Shinto ground-breaking ceremony carried out prior to a construction, wherein a time required for setup and removal is reduced by eliminating binding work with a rope, a plurality of short strings, etc. so as to improve the efficiency of detaching and attaching work, and frequency of soiling is drastically reduced. - 特許庁

我が国は、貧困を削減し、また、開発の成果を持続的なものとするためにも、開発途上国の持続的成長が不可欠であるという認識の下、途上国の持続的成長に向けた努力を積極的に支援しており、2003年8月29日に閣議決定された「政府開発援助」においても、重点課題の1つとして「持続的成長」が掲げられている。例文帳に追加

With the awareness that the sustainable growth of developing countries is essential in order to reduce poverty and make the fruits of development sustainable, Japan is actively supporting the efforts of developing countries to achieve sustainable growth, and “sustainable growth” was included as one of the priority issues in Japan’s Official Development Assistance Charter approved in a Cabinet decision on 29 August 2003. - 経済産業省

同会議では、中小企業の更なる海外展開ニーズの高まりを受け、2012 年3 月9 日に「中小企業課海外展開支援」を改訂し、日本弁護士連合会、国際協力機構(JICA)、海外貿易開発協会(JODC)、海外技術者研修協会(AOTS)を新たな参加者として迎え、オール・ジャパンでの支援体制を強化している。例文帳に追加

With the increasing needs for SMEs to expand overseas, the said conference has been strengthening an "all Japan" support system through revising the "Framework for Supporting SMEs in Overseas Business" on March 9, 2012 and allowing new participants, namely Japan Federation of Bar Associations, Japan International Cooperation Agency (JICA), Japan Overseas Development Corporation (JODC), and Association for Overseas Technical Scholarship (AOTS). - 経済産業省

を踏まえ、各地域で、地域金融機関・地域行政機関・中小企業団体等の支援機関が連携を深めるため、各地域で地方経済産業局が中心となった地域協議会を構築した。また、具体的な中小企業の海外展開支援として、国内外展示会への出展支援、海外バイヤーを招へいした商談会の開催や資金面での支援等を行った。例文帳に追加

Following this outline, regional councils led by the Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry in each region of Japan were set up to strengthen coordinated action by regional financial institutions, regional administrative agencies, SME organizations, and other related parties. More concrete support for SMEsoverseas business expansion was also provided in the form of assistance with participation in exhibitions in Japan and overseas, organization of business meetings attended by foreign buyers, and provision of financial assistance.  - 経済産業省

中小企業の更なる海外展開支援ニーズの高まりを受け、平成24 年3 月に改定した「中小企業海外展開支援」を踏まえ、クール・ジャパンを活かしたサービス、食品、環境等、日本の知恵、技・感性を通じた業種別・分野別のマーケティング支援を強化するとともに、海外展開に要する資金調達の多様化・資本の充実化を進める。例文帳に追加

Marketing support will be strengthened in specific fields (e.g., services, foods, and the environment) in which Japanese knowledge, skills, and sense can be leveraged in association with the Cool Japan Campaign in order to cater to SMEsgrowing need for assistance with overseas business development in line with the “Framework for Supporting SMEs in Overseas Businessrevised in March 2012. At the same time, action will be taken to diversify sources of financing and enhance capital needed for overseas business development.  - 経済産業省

環境関連投資促進税制を拡充し、対象資産のうち太陽光発電設備及び風力発電設備を「電気事業者による再生可能エネルギー電気の調達に関する特別措置法」の認定設備で一定の規模以上のものに限定した上で、当該設備について即時償却を可能とする制度の創設を平成24 年度税制改正に盛り込んだところである。例文帳に追加

The outline of revisions to the tax system in fiscal 2012 expands the taxation scheme to promote environment-related investment and creates a system allowing immediate depreciation of the following assets: photovoltaic and wind power generation system 5that have been approved under the Act on Special Measures Concerning Procurement of Renewable Energy Sourced Electricity by Electric Utilities and are of at least a certain capacity.  - 経済産業省

この実現には、社会全体にわたる総合的で粘り強い取組が必要と考えられ、かなりの期間を必要とすることから、政府としては、2003年9月に施行された少子化社会対策基本法と、同法に基づき2004年6月に閣議決定された少子化社会対策に基づき、あらゆる政策を通じた少子化・人口減少対策の取組を、現在直ちに行っていくことが求められている。例文帳に追加

Achieving this will require persistent, comprehensive action throughout society as a whole, and will take considerable time. The Government therefore needs to immediately take steps now to tackle the decline of the birthrate and population decline through all kinds of policies in accordance with the Basic Law on Measures for Society with Decreasing Birthrate, which entered effect in September 2003, and the Outline of Measures for Society with Decreasing Birthrate adopted by the Cabinet in June 2004 pursuant to this law. - 経済産業省

このような欧米などの積極的な取組に対し、我が国企業によるBOP ビジネス参入を支援すべき重点分野の基本的な方向性については、各国支援機関における重点分野・支援実績、我が国企業の進出分野及び政府開発援助における重点分野(ODA 等)を踏まえ、以下のようにまとめられている(コラム第5-1図)。例文帳に追加

In contrast with the active business policy measures undertaken by Europe and the U.S., the basic directions of the business promotion units of Japanese companies, that shall be emphasized in BPO business are summarized in the figure below, by taking into consideration the business sectors emphasized by support organizations in each country and their performance data, and distinction of the Japanese business sectors entering into BPO business, and the type of business sectors emphasized by official development agency (Column Figure 5-1). - 経済産業省

(2003)によれば、現在の中国経済の状況は、供給の伸び率が需要の伸び率を上回っているため長続きせず、一定の時間が経過すれば過剰生産能力がきくなり、投資需要にマイナスの影響を与え、総需要の伸び率の循環的な低下をもたらし、その結果、総需要の伸び率の低下によるデフレが発生する可能性があると指摘している。例文帳に追加

According to Fan Gang (2003), the current condition of China’s economy will not last long since the growth rate of supply is higher than that of demand. He notes that after a certain period of time, excess production capacity will increase, negatively affecting investment demand, which in turn will generate a cyclical decline in the growth rate of overall demand. As a result, deflation may occur due to the decline in the growth rate of overall demand. - 経済産業省

例文

欧米などの積極的な取組に対し、我が国企業によるBOPビジネス参入を支援すべき重点分野の基本的な方向性については、各国支援機関における重点分野・支援実績、我が国企業の進出分野及び政府開発援助における重点分野(ODA等)を踏まえ、以下のようにまとめられている(第3-2-1-17 表)。例文帳に追加

Countries such as those in Europe have been working activity. On the part of Japanese companies, business sector that shall be emphasized in BPO business, and basic direction thereof are summarized in the figure below, taking into consideration of what business sectors are placed emphasis by support organizations in each country and their performance data, what business sector of Japanese companies entered into BPO business, what business sector is placed emphasis by Official development (ODA General framework) (Figure 3-2-1-17). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS