1016万例文収録!

「貫承」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貫承に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貫承の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

師の天海の没後に日光山主を継する。例文帳に追加

Subsequent to the passing of his teacher Tenkai, Kokai succeeded him as the chief priest of Mt. Nikko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵌合凹部6の支底面6aの内側に通穴3を形成する。例文帳に追加

A through hole 3 is formed inside the bearing bottom 6a of the engagement recess 6. - 特許庁

これは「神武天皇以来、一して男系で継されてきた血筋」と言い換えることができる。例文帳に追加

This can also be paraphrased as 'the blood line which has consistently succeeded as the male line since Emperor Jimmu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野切の筆者は古来紀之(882-946)と伝されてきたが、実際は之の時代より1世紀ほど後の11世紀の書写である。例文帳に追加

Tradition has it that the Koya-gire was transcribed by KI no Tsurayuki (882-946), but in actuality the transcription dates from the eleventh century, more than 100 years after Tsurayuki's time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雪掬い部1の雪を支する支面1Aに、この支面1Aの下方へ向かって突設する補強リブ3を複数並設形成したスノーダンプにおいて、前記支面1Aの、少なくとも並設する前記補強リブ3間に多数の通孔2を形成したスノーダンプ。例文帳に追加

In the snow dump in which a plurality of reinforcing ribs 3 projected towards the lower section of a supporting surface 1A are juxtaposed and formed to the supporting surface 1A supporting snow on the snow scooping-up section 1, a large number of through-holes 2 are formed among at least the juxtaposed reinforcing ribs 3. - 特許庁


例文

また、紀之の『土佐日記』によれば、平(日本)7年(935年)の1月15日(小正月)の朝に「あづきがゆ」を食したという記述が登場している。例文帳に追加

KI no Tsurayuki wrote in his Tosa Nikki (Tosa Diary) that he ate "azuki-gayu" on the morning of January 15 (Koshogatsu) in 935.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち「男系継は神代、初代神武天皇以前から定められていた掟であり、一して続いてきた伝統である」という認識である。例文帳に追加

It is the recognition that `Male-line succession is a commandment which has been defined since before the first Emperor Jinmu, and it is a consistently succeeded tradition.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の地である俣野の伝によると、死期迫った景久は、念持仏を故郷に祀るよう託したという。例文帳に追加

According to a lore passed down in his birthplace Matano, nearing his end, Kagehisa made a dying wish that his nenjibutsu (a small statue of Buddha kept beside the person) be enshrined in his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この架台固定金具の連結部材を横架材41の通孔41aに挿通し、横架材41を免震支装置10上に支持する。例文帳に追加

The connection member of the mount fixture is inserted into a through hole 41a formed in a horizontal member 41 which is then borne on the base isolating bearing device 10. - 特許庁

例文

タンク受部材12上にタンク本体16を載置し、張出片18を上方から下方にくようにしてドライバ24でビス22を該タンク受部材12のボス部12cに螺合させる。例文帳に追加

The tank body 16 is placed on the tank receiver member 12, and a screw 22 is screwed to a boss part 12c of the tank receiver part 12 with a driver 24, while passing through the projecting piece 18 from the top to the bottom. - 特許庁

例文

前記窪み36に天板支材17が嵌まるようにして天板13が天板支材17に載置され、取付片23に形成された通孔を通じてねじ37を木質系補強材32にねじ嵌めることにより、天板13が天板支材17に固定されている。例文帳に追加

The top board 13 is placed on the top board bearing material 17 so that the top board bearing material 17 is fitted into the hollow 36 and a screw 37 is fitted being screwed into the wood-based reinforcing material 32 through a through hole formed in a mounting piece 23 thereby fixing the top board 13 on the top board bearing material 17. - 特許庁

京都の愛宕神社(京都市)で「」の一字の啓示を受け、流派を開いたと伝えられる(片山伯耆流の伝では林崎甚助の名は出てこない)。例文帳に追加

He had a revelation from the kanji '' that means sticking to your principle at the Atago jinja Shrine in Kyoto City, he then founded his school. (The tradition of Katayama-Hoki school didn't mention anything about Jinsuke HAYASHIZAKI..)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞姫の参入の由を聞いて天皇は直衣指に沓をはき、清涼殿東庇北の階下から、香殿西南隅に仮に架けた長橋、香殿南簀子、同馬道后町廊、常寧殿馬道その他の順路を経て大師の局に入る。例文帳に追加

Upon hearing of the arrival of the dancers, the Emperor, wearing noshi sashinuki (a court nobles informal costume) and kutsu (footwear) started from the northern lower level of the Seiryoden palace's east eaves and went to the daishi no tsubone (a room for daishi) via nagahashi, which was temporarily set at the southwest corner of Shokoden palace, minami-sunoko of Shokoden palace, medo kisakimachi no ro of Shokoden palace and medo of Joneiden palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真空チャンバV内に配置する基準フレーム50が、真空チャンバその他の部品の振動から絶縁されるように、低剛性シールである空気式支部21,42を介して、真空チャンバ壁部11の開口11aを通する支持部材41により支されている。例文帳に追加

A reference frame disposed in a vacuum chamber V is supported by a support member 41 penetrating an opening 11a of a vacuous chamber wall part 11 via air-type support parts 21 (21a to 21c), 42 as a low stiff seal, so that the reference frame is insulated from the vibrations of the vacuum chamber and the other parts. - 特許庁

バタフライバルブは、中空筒状のバルブ本体3の内周面に嵌着されるシートリング1と、シートリング1の通孔9、10を通してバルブ本体3に支持されるステム4と、ステム4を弁軸孔16に取り付けて支される円板状の弁体2とを有する。例文帳に追加

The butterfly valve has the seat ring 1 fitted on the inner peripheral face of a hollow cylindrical valve main body 3, the stem 4 penetrating the through-holes 9, 10 of the seat ring 1 and supported by the valve main body 3, and the disc-like valve element 2 supported by attaching the stem 4 in a valve shaft hole 16. - 特許庁

930年(延長(元号)8年)から934年(平4年)土佐国の国司だった之が、任期を終えて土佐から京へ戻るまでの55日間の紀行を、女の作者を装って平仮名で綴った。例文帳に追加

Tsurayuki, who had been the kokushi of Tosa Province from 930 to 934, wrote about his 55-day journey from Tosa to Kyoto after he had served out his term, pretending to be a female writer and using Hiragana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『歌仙家集本之集』の平(日本)六年(936年)春の歌に「右大臣藤原仲平おやこ同じ所にすみ給ひける、へだての障子」とある。例文帳に追加

In "Kasenkashuhon Turayuki-shu" (Poetry Collection of Kasen (superior poets), KI no Tsurayuki's poetry collection) there was a spring waka (Japanese poem) in 936 as 'shoji to separate, as FUJIWARA no Nakahira, Udaijin (minister of the right), and his son live in the same place.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、寂厳・池大雅らが継し、江戸時代末期には幕末の三筆と呼ばれる市河米庵・巻菱湖・名菘翁の3人へと展開していった。例文帳に追加

After that, Jakugon and IKE no Taiga succeeded the style, and towards the end of the Edo period, it was handed down to Beian ICHIKAWA, Ryoko MAKI, and Suo NUKINA who were called the san-pitsu of bakumatsu (the three great calligraphers towards the end of the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実資は小野宮流(実頼の家系)の継者で当時では有職故実に通じた一流の学識者で、権勢におもねらず筋を通す態度をいた。例文帳に追加

Sanesuke was a successor in the Ononomiya Line (the family line of Saneyori), and at the time he was the foremost scholar who studied and had the knowledge of court rules, ceremonies, decorum and records of the past, and he maintained the attitude of not groveling to the authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣たちは服しがたいらしいので武士の本分をくべくやむをえず交戦するが、これは兄に対して弓を引こうというものではない」という主旨の文がしたためられていたという。例文帳に追加

Since the vassals do not seem to believe me, I have no choice other than to fight them as the Bushi's duty, however, this does not mean I want to rebel against my older brother.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宣長は、『古事記』の註釈にあたって、本文に記述された伝はすべて真実にあったことと信じ、「やまとごころ」を重視して儒教的な「からごころ」を退けるという態度をいた。例文帳に追加

In giving commentaries on "Kojiki," he believed all the stories in it to be true, and strongly supported "Yamatogokoro" (literally, "the heart of Japan") while denying "kan gokoro" (literally, "the heart of Kara (an ancient Chinese dynasty)," a Confucian view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府への恭順路線をき、責任者の処刑など西郷が提示した降伏条件の受け入れを認したため、第1次長州征伐は回避されることとなった。例文帳に追加

In the end, the first conquest of Choshu was avoided because Choshu accepted the conditions to surrender, proposed by Saigo, including an execution of responsible persons, and absolute allegiance to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後行エレメントの入経路にある支物を先行エレメントの施工時に撤去し、施工時間の大幅な短縮化を図ることができる地下構造物構築工法における地中支障物の撤去方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of removing an underground obstruction in an underground structure constructing method capable of remarkably shortening the working time by removing an obstruction in a penetration route of a later element when constructing a former element. - 特許庁

車体側ブラケット12に設けた通孔にピボットボルト16を枢支し、サイドスタンド本体11を車体側ブラケット12に対して揺動自在に支させる。例文帳に追加

A pivot bolt 16 is journaled to a through hole formed in a vehicle body side bracket 12 to cause a side stand body 11 to support the vehicle body side bracket 12 so as to be rockable. - 特許庁

認,参照パスワード設定手段12は連絡先IDに設定されているパスワードを追記し、文書ID(一番号)を付して申請文書管理データベースD2に登録する。例文帳に追加

An approval and reference password setting means 12 adds a password set to a contact destination ID, attaches a document ID (consistent number) and performs registration to an application document management data base D2. - 特許庁

ボックス本体161は上部開口周辺のフランジで後フレーム23の上縁に支され、フランジに形成された孔165a等を通するボルトで後フレーム23に結合される。例文帳に追加

The box body 161 is pivotally mounted to the upper edge of a rear frame 23 in a flange in the circumference of an upper part opening and connected to the rear frame 23 by a bolt penetrating through a hole 165a, etc., formed in the flange. - 特許庁

本発明のすべり支構造体用の保護カバーは、厚さ方向に通する複数個の通気窓を有するポリマー製の本体部を有し、前記通気窓のそれぞれにフィルタを設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A protective cover for sliding bearing structures includes a polymer body with multiple aeration windows where air passes through in the thickness direction of the cover, and each aeration window has a filter. - 特許庁

船用荷役装置のシーブブロック3において、外周の一または二方向に所定長のリング支持材2を介して同軸に回転可能に支される動ワイヤーが通するワイヤーガイドリング1を有してなる。例文帳に追加

The sheave block 3 of the cargo handling device for a ship includes a wire guide ring 1 which is concentric therewith and rotatably supported in one or two directions of an outer circumference via a ring support member 2 having a predetermined length, and which a moving wire penetrates. - 特許庁

支持盤4の下面に設けた移送部材6の中央部を、支持盤中央に挿して軸した比較的大径の回転軸7に連結する。例文帳に追加

The central parts of the transfer members 6 provided to the under surfaces of the support plates 4 are connected to the rotary shaft 7 having a relatively large diameter and supported so as to pierce the center of the support plates. - 特許庁

上層の剛性床組(52)は免震支(70,80)を介して室内空間(1)の床構造体(2)に支持され、支柱は、床構造体(2)を水平変位可能に通し、下層の剛性床組(51) を下層空間(6)に懸吊する。例文帳に追加

The rigid floor set 52 of the upper layer is supported by a floor structure 2 of the indoor space 1 via base isolation supports 70 and 80, and the column horizontally displaceably penetrates through the floor structure 2, and suspends the rigid floor set 51 of the lower layer by the lower layer space 6. - 特許庁

下層の剛性床組(51)は免震支(60,70)を介して下層空間(6)の床構造体(7)上に支持され、支柱は、室内空間(1)の床構造体(2)を水平変位可能に通し、上層の剛性床組(52)を室内空間に支持する。例文帳に追加

The lower layer rigid floor structure 51 is supported on a floor structure 7 of the lower layer space 6 through base-isolating supports 60, 70, and the posts penetrate a floor structure 2 of the indoor space 1 in a horizontally displaceable manner to support the upper layer rigid floor structure 52 into the indoor space. - 特許庁

テスト仕様書の作成・認作業からスケジュール管理、成果物の登録に至るまでを一性をもって連続的に行ない、テスト工程管理の効率化を図る。例文帳に追加

To improve the efficiency in test process control by consistently and continuously executing the work from the preparing and approving work of a test specification to the control of a schedule and the registration of a result. - 特許庁

下沓1上に可動部材を介して上沓3が配置される支装置において、下沓1、可動部材2、及び上沓3を通して設置される線状部材5を用いることにより、下沓1と上沓3とを連結する。例文帳に追加

The bearing device with an upper hose 3 arranged on a lower shoe 1 via a movable member uses a linear member 5 passed through the lower shoe 1, the movable member 2 and the upper shoe 3 to connect the lower shoe 1 and the upper shoe 3. - 特許庁

日隆の開山以来、尼崎市の本興寺(尼崎市)とともに山号はなく両山一主制をしいていたが、その後、歴代主が地方に布教し、日の時代には末寺が畿内、北陸地方、瀬戸内海沿岸諸国さらに種子島まで広布し、本能寺を頂点とする本門流教団が成立した。例文帳に追加

The temple had not had an honorific mountain prefix since the time of its founding by Nichiryu and was presided over by a single chief abbot along with Honko-ji Temple (Amagasaki City), but as successive chief abbots later went on to disseminate their teachings, branch temples were founded around the Kinki region, in the Hokuriku district, on the coast of the Inland Sea and even as far as Tanegashima, and Hommon-ryu became established with Honno-ji Temple at its top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)5月、江戸に下って上野の寛永寺に入り、同月慈性入道親王の隠退に伴って三山管領宮(寛永寺主・日光輪王寺門跡・天台座主(正確には比叡山延暦寺座主)を兼ね、東叡大王ともいう)を継した。例文帳に追加

In June 1867, he traveled down to Edo and entered Kanei-ji Temple in Ueno, then succeeded to Sanzan Kanryo no miya (also called Toei Daio and serve as chief priest of Kanei-ji Temple, Nikko Rinno-ji Temple Monzeki (head priest), Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) (to be precise, zasu (temple's head priest)of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei) at the same time) along with the retirement of Imperial Prince and Monk Jisho in the same month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉛プラグ入り積層ゴム支装置1は、補強層4とゴム層5とを交互に積層してなる積層ゴム6と、積層ゴム6を通して配された鉛プラグ7と、補強層4間においてゴム層5内に配された中間プレート8とを具備している。例文帳に追加

This laminated rubber supporting device 1 containing the lead plug is provided with laminated rubber 6 made by alternately laminating reinforcing layers 4 and rubber layers 5, the lead plug 7 arranged through the laminated rubber 6 and intermediate plates 8 arranged within the rubber layers 5 between the reinforcing layers 4. - 特許庁

洗車機に配備されたトップノズルは、この洗車機の移動フレームに昇降自在に設けた昇降装置に差渡し設けた連結杆を介して架されており、この連結杆がトップノズルの本体側面を通し、かつ本体内を長手方向に突ききる構成である。例文帳に追加

To provide a noise-preventive top nozzle capable of eliminating the noise generated in a car washing machine, and fittable to an existing apparatus. - 特許庁

支持体4が、グランド3上に設置可能とされる支持体本体15と、この支持体本体15に支持され、直線的に延びると共にその長手方向に直交する方向に各回転軸6をそれぞれ通させた状態でこれら各回転軸6を支する支持パイプ16とを備える。例文帳に追加

The support body 4 is provided with a support body main body 15 which can be installed on the ground 3 and a support pipe 16 supported by the support body main body 15 and straightly extended for supporting the respective rotary shafts 6 in the state of respectively making the respective rotary shafts 6 pass through in a direction orthogonal to the longitudinal direction. - 特許庁

プラグピンの代わりに鉛支柱を用いることができ、而して、プラグピンとその挿抜工程とを省き得て、しかも、鉛の圧入作業時間を短縮できると共に、隙間なしに鉛支柱を通孔に配置することができる積層ゴム支体の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a laminated rubber supporting body in which a lead column can be used in place of a plug pin, thereby the plug pin and its insertion and extraction processes can be omitted and work time for press-fitting of the lead can be shortened and also the lead columns can be placed tightly into the open holes. - 特許庁

貝殻状の半体部は、上記ハンマードリルのトランスミッション機構を密閉する上記トランスミッションハウジングを形成するために、一緒に結合され得るように、ねじを授する複数の通穴423aをそれぞれ有している。例文帳に追加

Each of the clamshell-shaped half bodies has multiple through holes 423a so that the half bodies can be connected each other by screws and form the transmission housing to seal the transmission mechanism of the hammer drill. - 特許庁

構成部材2,4の開口20に固定手段24,26のための収容エレメント28a及び30a若しくは28b及び30bが設けられており、これらの収容エレメントが、空気導管の端部に固定された支スリーブを通して掴持する。例文帳に追加

Housing elements 28a and 30a, or 28b and 30b for fixing means 24, 26 are provided on an opening 20 of constituting members 2, 4, and these housing elements pass through a support sleeve fixed on an end part of the air duct and support. - 特許庁

それは伝される特徴となり、その導きにしたがう行為は正しく良いものとなり、習性が生じて来る淘汰的適応が長く一したものであればあるほど、結果としての人類に定着した習性は一層確固たるものとなり、結果としての行為の規範の是認はより疑いの無いものになる。例文帳に追加

It becomes a transmissible trait, and action under its guidance becomes right and good, and the longer and more consistent the selective adaptation through which the aptitude arises, the more firmly is the resulting aptitude settled upon the race, and the more unquestioned becomes the sanction of the resulting canon of conduct.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないでき通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】例文帳に追加

As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パイプ1と、このパイプの軸芯に通するシャフト2と、上記パイプの両端内に設けて上記シャフトの端部を軸する軸受3とからなるローラAにおいて、上記パイプの外周面に凹入部8を設けて、この凹入部に上記パイプの摩耗度合いを診断する充填材9を充填した構成を採用する。例文帳に追加

This roller A is composed of a pipe 1, a shaft 2 penetrating through the axis of this pipe and a bearing 3 arranged in both ends of the pipe and journaling an end part of the shaft, and adopts a constitution for filling a filler 9 for diagnosing the abrasion degree of the pipe in a recessed part, by arranging the recessed part 8 on an outer peripheral surface of the pipe. - 特許庁

揺動スクロールと、一対の固定スクロールとを通して延びてスライダと共に回転し、揺動スクロールを揺動させる両面スクロール圧縮機の主軸は、固定スクロールの軸受部によって揺動スクロールの両側で両持ち式に回転可能に支持された第1および第2の支部を有している。例文帳に追加

A main shaft of a double-sided scroll compressor is extended to penetrate an oscillating scroll and a pair of fixed scrolls, is rotated together with a slider to oscillate the oscillating scroll, and is provided with first and second support parts rotatably supported in a double support manner on both sides of the oscillating scroll by bearing parts of the fixed scrolls. - 特許庁

我々は,ECOTECHに関する2012年SOM報告を認し,経済,技術協力の分野で増加する能力構築プログラムにより焦点を当て,一性を創出し,影響をもたらす,より戦略的で目標志向かつ横断的なアプローチを開発することにより,ECOTECHを強化する進行中の取組を歓迎する。例文帳に追加

We endorsed the 2012 SOM Report on ECOTECH and we welcome ongoing efforts to strengthen ECOTECH, by developing a more strategic, goal-oriented and cross-cutting approach which would create greater focus, coherence and impact in the growing number of capacity building programs in the economic and technical cooperation areas. - 経済産業省

この文中で秋成は、『源氏物語』を書いた紫式部と『水滸伝』を書いた羅中を例にあげ、ふたりが現実と見紛うばかりの傑作を書いたばかりにひどい目にあったという伝説をあげている(紫式部が一旦地獄に堕ちた、というのは、治年間、平康頼によって書かれた『宝物集』や延応以降の、藤原信実によって書かれたとされる『今物語』に、羅中の子孫三代が唖になった、というのは、明、田汝成編の『西湖遊覧志余』や『続文献通考』によっている)。例文帳に追加

In this writing, Akinari took "The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu and "Water Margin" by Lo Kuan-chung as examples of authors who wrote masterpieces that were true to life and then fell into a dreadful realm (a tradition saying that Murasaki Shikibu went to Hell was recorded in both "Hobutsushu" written by TAIRA no Yasuyori during the Jisho era and "The Tales of Ima," considered to have been written by FUJIWARA no Nobuzane after the Eno period, while the traditional story that Lo Kuan-chung's offspring over three generations became dumb was according to "Seiko Yuran Shiyo" (edited by Josei DEN in Ming) and "Hsu wen-hsien t'ung-k'ao").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記課題を解決する手段として本発明は、ブレーキケーブルのインナーケーブルがブレーキ外に通すると共に、ブレーキケーブルのアウターケーシングを取着するパイプ状部が、一対のブレーキシューの一方隣接端を支するアンカー部のバックプレートとブレーキ固定部材間に介在するスペーサに一体成形されていることを特徴とする、ドラムブレーキのブレーキケーブル取着装置を提供する。例文帳に追加

A brake cable fitting deice for the drum brake as a means for solving the above issue which is characterized in that an inner cable of the brake cable penetrates to the outside the brake, and a pipe shaped portion fitting the outer casing of the brake cable is integrally formed into a spacer interposed between a back plate and a brake fixing member of an anchor part pivotally mounting one adjoining end of a pair of brake shoes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS