Azukiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 200件
Throw the steamed rice mixed with azuki beans into a tub called "nerioke" that is shaped like shitodaru (a barrel of four-to or about 72-liters), and knead them by two sticks calling out "Ei Ei." 例文帳に追加
合せた糯米を挺樋(ねりおけ)と呼ばれる四斗樽の樋に投じて2本の棒を用いて「エイエイ」と掛声をしながら、こねつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This choline estelase inhibitor is produced by being extracted from the root and capillary root of Azuki bean (Phaseolus angularis) with water, a buffer solution, or a water-soluble solution.例文帳に追加
小豆の根及び毛状根より水、緩衝液、または水溶性の溶液で抽出することにより、コリンエステラーゼ阻害活性物質を製造する。 - 特許庁
Then, silkworms were born from Ogetsuhime's head, rice plants were born from her eyes, millet from her ears, azuki beans from her nose, barley from her nether regions and beans from her rear end. 例文帳に追加
すると、オオゲツヒメの頭からカイコが生まれ、目からイネが生まれ、耳から粟が生まれ、鼻から小豆が生まれ、陰部からムギが生まれ、尻からダイズが生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This type contains fillings such as fresh cream, custard cream or chocolate cream instead of azuki bean paste, and also jam or chopped fruit and resembles waffles. 例文帳に追加
これは、小豆餡の代わりに生クリームやカスタードクリーム、チョコレートクリームを入れたもので、ジャム類やカットフルーツが入っており、ワッフルを彷彿とさせるタイプである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Aoyagi Uiro of the Aoyagi family (founded in 1879) has variations including Uiro with white sugar, black sugar, green powdered tea, azuki bean (called agari) and cherry blossoms. 例文帳に追加
青柳総本家(創業明治12年・1879年)の青柳ういろうは、砂糖(しろ)・黒砂糖(くろ)・抹茶・小豆(上がり)・さくらの他様々なバリエーションを持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some areas of Shimane Prefecture and Tottori Prefecture, zoni is a soup with mochi and azuki beans which are usually used for making shiruko (sweet red-bean soup with pieces of mochi) or zenzai (baked mochi with red bean sauce). 例文帳に追加
島根県や鳥取県の一部では、一般に「汁粉」や「ぜんざい」と使われることが多いアズキに餅を入れたものを雑煮と呼ぶ場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kusamochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort), Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf), rice cracker, Kashiwamochi (a rice cake which contains bean jam and is wrapped in an oak leaf), Botamochi (rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame), Daifuku (rice cake stuffed with bean jam), Arare (cube rice crackers), Abekawamochi (a freshly made rice cake coated with sweetened soybean flour or red bean jam), and Ankoromochi (a freshly made rice cake covered with azuki bean jam with crushed grain) 例文帳に追加
草餅、桜餅、煎餅、柏餅、ぼたもち、大福、あられ(菓子)、安倍川もち、あんころ餅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kanto region where the dish known as zenzai in the Kansai region is called shiruko, 'zenzai' refers to the mochi or shiratama dumpling dish with a dry azuki bean paste. 例文帳に追加
関西で言うところのぜんざいを汁粉と呼ぶ関東地方では、餅や白玉に汁気のない餡をかけたものを「ぜんざい」と称することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KI no Tsurayuki wrote in his Tosa Nikki (Tosa Diary) that he ate "azuki-gayu" on the morning of January 15 (Koshogatsu) in 935. 例文帳に追加
また、紀貫之の『土佐日記』によれば、承平(日本)7年(935年)の1月15日(小正月)の朝に「あづきがゆ」を食したという記述が登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 23 (old calendar)(present-day December 23), when Daishiko is conducted, people make an offering of azuki-gayu together with a pair of chopsticks made of kaya (eulalia) with each stick having a different length from that of the other. 例文帳に追加
大師講が行われる11月23日(旧暦)(現在は12月23日)にはそれぞれの家で長短不揃いのカヤの箸とともに小豆粥が供えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, sprinkling sesame and salt on sekihan is considered not only as seasoning but also as a reflection of an old days' act of adding other grains to azuki-gayu. 例文帳に追加
他、赤飯に胡麻塩をふりかけるのは単なる味付けのみならず、古い時代に小豆粥に他の穀物を入れたのと同様であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mourning: Kasuga manju, aoshiro manju (green and white buns with bean paste filling) (Kanto region), kishiro manju (yellow and white buns with bean paste filling), oboro manju (a regular round manju stuffed with azuki-bean paste except that its very thin covering is peeled off after it is steamed) (Kansai region) and chuka manju (Hokkaido). 例文帳に追加
弔事:春日饅頭、青白饅頭(関東)、黄白饅頭、おぼろ饅頭(関西)、中華まんじゅう(北海道)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Torin-ji Temple is not open to the public as a rule but special admission is permitted on the occasions of the 'rice and azuki bean porridge party' in January and the 'sal tree viewing' event in June every year. 例文帳に追加
基本的に非公開寺院であるが、毎年1月の「小豆粥の会」6月の「沙羅双樹を愛でる会」の時は特別拝観可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Yoshimoto challenged Nobuhide to a decisive battle in 1542 by counting on an alliance with various local ruling families in Mikawa Province, he was defeated by Nobuhide's intensive attack (the First Battle of Azuki-zaka). 例文帳に追加
このため、義元は三河の諸豪族と連合して天文11年(1542年)に信秀と一大決戦に臨むが、その猛攻の前に敗れた(第1次小豆坂の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a lactic acid bacterium fermentation product using a polyphenol component, such as a water extract of pine bark, astringent skin of peanuts, grape seeds or azuki beans, and a method for producing the same.例文帳に追加
ポリフェノール成分、例えば、松樹皮、ピーナッツ渋皮、ブドウ種子、小豆等の水抽出物を利用した乳酸菌発酵物及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁
Bean paste ('an' or 'anko') is an ingredient in manju (buns filled with bean paste) and usually indicates azuki beans or other ingredients boiled with sweeteners or ingredients gelatinized with starch. 例文帳に追加
餡(あん)あるい餡子(あんこ)とは、饅頭などの中に入れる具のことで、アズキをはじめとする材料を甘く煮た具や、でん粉を糊化した素材を指すことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make taiyaki, first the batter made of flour, sugar, and soda is poured into sea bream shaped molds and then azuki bean paste added before the two sides of the mold are joined together. 例文帳に追加
小麦粉、砂糖、重曹などからつくった生地を魚の鯛をかたどった焼き型に流し入れて焼き、片側に餡(小豆のアンコ)をのせて両側を合わせて焼く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make kintsuba, coat tsubuan (sweet bean paste containing pieces of azuki beans skin) with batter made of flour and water rolled out into a thin sheet, shape it into a disc and cook the dough on all sides in a greased flat pan. 例文帳に追加
小麦粉を水でこねて薄く伸ばした生地で粒餡を包み、円く平らな円盤型に形を整え、油を引いた平鍋で両面と側面を焼いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anpan is type of bun unique to Japan, invented to meet the tastes of Japanese during the Meiji Period with such variations of bean pastes as tsubuan (sweet bean paste containing pieces of azuki bean skin), koshian (smooth bean paste), and in rare cases, shiroan (white bean paste) and uguisuan (uguisu-greenbean paste). 例文帳に追加
明治時代に日本人の口に合うように発明された日本独自のパンで、つぶあん、こしあん、まれに白あんやうぐいすあんのものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, oboro that reads in oboro kombu (shredded tangle), oboro tofu (half curdled tofu that is being produced in the making of tofu), and oboro manju (a regular round manju, bun stuffed with azuki-bean paste except that its very thin covering is peeled off after it is steamed) is not the oboro in the aforesaid meanings. 例文帳に追加
ただし、おぼろ昆布(薄く削ったコンブ)、おぼろ豆腐(固まりかけの豆腐)、おぼろ饅頭(皮を剥いた饅頭)のおぼろは、この意味のおぼろではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A rice dish cooked with glutinous rice mixed with ingredients other than rice is called 'okowa' or 'kowameshi,' but these words often refer to sekihan (red rice) that uses azuki beans to add color (red). 例文帳に追加
もち米に米以外の材料を混ぜて炊いたご飯を、「おこわ(こわめし)」「おこわ」と呼ぶが、これらの語は色付けにアズキをいれた赤飯を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Botamochi is a Japanese traditional sweet and generally refers to a small mochi shaped like a stick ('mochi' is a rice cake; in this case, it is made from steamed rice and steamed glutinous rice, and the both are not completely pounded nor baked) with an (a sweet red paste made from red azuki beans). 例文帳に追加
ぼたもち(牡丹餅)とは、うるち米ともち米を混ぜて炊き、米粒が残る程度について小ぶりの俵状にまるめ、餡をまぶした食べ物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uguisu Mochi is a Japanese traditional sweet made from gyuhi (kneaded rice flour with sugar or starch syrup; by being kneaded for a long time, it becomes a translucent paste) and an (a sweet red paste made from red azuki beans); an is lapped by gyuhi which is shaped like an uguisu (Japanese bush warbler). 例文帳に追加
鶯餅(うぐいすもち)は、餡を求肥で包み、丸く包んだものを楕円形にし、左右に引っ張りウグイスの形にした和菓子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nara chameishi is prepared by boiling a small amount of rice with nonperishable foods such as roasted soybeans, azuki beans, roasted chestnuts or millets or seasonal vegetables in green tea or roasted green tea seasoned with salt or soy sauce. 例文帳に追加
少量のコメに炒ったダイズやアズキ、焼いたクリ、アワなど保存の利く穀物や季節の野菜を加え、塩や醤油で味付けした煎茶やほうじ茶で炊き込んだものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Famous products include the Tanba matsutake mushroom, Tanba black bean, Umaji-dainagon azuki bean, Tanba chestnut, potherb mustard (traditional vegetable in Kyoto), Shino-daikon (Kabu, or Japanese radish) conveniently used for Senmai-zuke (pickled sliced radishes), Tanba yam, Kameoka beef, sweet smelt and wild boar. 例文帳に追加
丹波松茸、丹波黒豆、馬路大納言小豆、丹波栗、京野菜のミズナ、千枚漬に重宝される篠大根(カブ)や、丹波山芋、亀岡牛、鮎、猪などが名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otabe is the name of a Kyoto-based (Minami Ward, Kyoto City) sweet manufacturer, and also the name of its main product, a soft sweet dumpling filled with chunky sweet azuki bean paste called "nama-yatsuhashi." 例文帳に追加
おたべとは、京都市南区(京都市)に本社を置く、八ツ橋などを製造販売する企業であり、主力製品であるつぶあん入りの生八ツ橋の商品名でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1940, 'mixed curry and rice' (special curry) (called 'Indian curry' at a branch restaurant 'SENBA JIYUKEN') of this restaurant became famous when Sakunosuke ODA introduced this curry in his novel "Meoto Zenzai" (A Pair of Zenzai - a sweet porridge of azuki beans boiled and crushed and eaten with rice-flour dumplings). 例文帳に追加
1940年(昭和15年)、織田作之助が小説『夫婦善哉』でこの店の「混ぜカレー(名物カレー)」(支流店の「せんば自由軒」では「インデアンカレー」と呼ぶ)を紹介して有名になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Uiro which is produced by Osu Uiro Inc. (founded in 1948), the head office of which is in Osu, Naka Ward, Nagoya City, is 'Uiro' (registered brand) and 'Nairo' is a kind of Uiro using an azuki bean. 例文帳に追加
名古屋市中区(名古屋市)大須に本社がある株式会社大須ういろ(創業昭和23年・1948年)で製造しているういろうは「ういろ」(登録商標)で、「ないろ」は小豆のういろである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The popular fillings include azuki bean paste, custard cream, taro potatoes, sesame paste and peanuts, while sweet potatoes, buttered corn, fried cabbage, chopped dried daikon (radish), tuna, sansai (Taiwanese leaf mustard), curry paste, and strawberry flavored condensed milk are also available. 例文帳に追加
具はつぶあん、カスタードクリーム、タロイモ、ゴマあんとピーナツなどが多く、サツマイモ、バターコーン、キャベツ炒め、切干大根、チューナ、酸菜(台湾の高菜)、カレー、イチゴ練乳などを入れた物もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some regions, the chopsticks, which were believed to be the same as those used by Daishisama (the Great Teacher) when eating azuki-gayu, were used after the event as a charm against evil or as a charm for children's excellence in studies and skills. 例文帳に追加
大師様が小豆粥を食する際に用いたと考えられた箸は、地方によっては講の後に魔除けや子女の学問・技術の向上のまじないなどに用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that manju stuffed with azuki bean filling was created because original manju was stuffed with meat (eating meat was prohibited in Japan while it was not originally prohibited by Buddhism). 例文帳に追加
しかし従来の饅頭は肉を使ってしまう(本来の仏教では肉食は禁じられていないが、日本では肉食を禁じた)ので、代わりに小豆を使った饅頭が考案されたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In cooking, it means to adopt the characteristics of both Japanese cooking and Western cooking in a dish; typical examples include 'anpan,' which is a type of sweet bread (Western) with azuki bean jam (Japanese), and a dish of Carpaccio using tuna fish. 例文帳に追加
料理では、和風と洋風の特徴の両方を程よく取り入れることをいい、代表例としては、和のあんこと洋のパンを取り入れたあんパンやマグロを使用したカルパッチョなどがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Glycyrrhizin, sitosterol glucoside, stigmastanol maltoside, saponins such as quillaia saponin, soybean saponin, Yucca saponin, sophora saponin, beat saponin, azuki saponin, carrot saponin, tea saponin, sponge cucumber saponin or saponin of Centella asiatica Urb can preferably be exemplified as the glycoside.例文帳に追加
前記配糖体としては、グリチルリチン、シトステロールグルコシド、スティグマスタノールマルトシド、キラヤサポニン、ダイズサポニン、ユッカサポニン、エンジュサポニン、ビートサポニン、アズキサポニン、ニンジンサポニン、茶種サポニン、ヘチマサポニン、ツボクササポニンなどのサポニン類が好ましく例示できる。 - 特許庁
As a local specialty, shiruko is sometimes made from white haricot beans, chestnuts, winter squash, edible lily bulbs or green soybeans (and in Yamanashi Prefecture, there is also a type of shiruko known as 'azuki boto' in which hoto (wheat flour noodle dough cut into small pieces) is substituted for rice cakes. 例文帳に追加
地方料理の一環として、小豆以外に白餡、栗、かぼちゃ、百合根、枝豆(ずんだ)を用いて作る場合もある(山梨県には「小豆ぼうとう」と呼ばれる餅の代わりにほうとうを入れたものもある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Heian period, gifts started to be wrapped by a sheet of paper when they were presented, and various techniques to fold a sheet of paper were developed, such as Gomashio-zutsumi for Sekihan (Tinted rice with reddish color of azuki beans), Ko-zutsumi, Kane-zutsumi, Ogi-zutsumi, etc. 例文帳に追加
平安時代より贈答をする際には進物を紙で包むよううになり、赤飯に添えるごま塩包み、香包み、金包み、扇包み、のし包みなど、それぞれの紙の折り方が決められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Edo period, porridge eaten on the 15th day, namely "望の日" (mochi-no-hi: mochi written as 望 means a full moon, and mochi-no-hi means the day of the full moon, i.e. every 15th day of the lunar months) was somehow differently interpreted as porridge of "餅(の日)" (mochi(-no-hi): mochi written as 餅 means rice cake), and people started a new custom of eating azuki-gayu with rice cakes in it. 例文帳に追加
江戸時代には15日すなわち「望(もち)の日」の粥という語が転じて「餅(の日)」の粥と解せられ、小豆粥に餅に入れて食べる風習も行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa. 例文帳に追加
その後は三河国に進出し、弱体化した松平氏を従属させるなど西進政策が次々と実を結ぶ一方、三河に食指を伸ばす尾張国の織田氏と「安城合戦」「小豆坂の戦い」などを戦い、三河から織田氏を締め出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Chinese cooking 'an' refers to ingredients wrapped in a cake made of flour, but the practice of using boiled azuki beans in common cakes in place of other ingredients is thought to have spread from Buddhist temples, which forbade the eating of meat. 例文帳に追加
中華料理では小麦粉などで作った皮の中身として包みこまれる具を指すが、一般的な菓子で使われているものについては、仏教寺院などで肉食禁があるため、アズキを煮たものを他の具の代用にし、それが広まったからとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Introduced in Shugaisho (Compendium of fragments, attributed to Kintaka TOIN) written in the period of the Northern and Southern Courts (of Japan) is a story that azuki-gayu is derived from a Chinese legend: people received an oracle of the spirit of silkworm that they would get a hundredfold of silkworms if they worshiped the silkworm spirit making an offering of porridge in the middle of the New Year period. 例文帳に追加
日本の南北朝時代(日本)に書かれた『拾芥抄』には中国の伝説として、蚕の精が正月の半ばに糜(粥)を作って自分を祀れば100倍の蚕が得られるという託宣を残したことに由来するという話が載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inventors found that an extract of Azuki beans (Vigna angularis (Willd) Ohwi et Ohashi) has the myocyte activating potential, and prepared a skin preparation for external use, a pharmaceutical for internal use or an injection agent by using the myocyte activator comprising the extract as an active component.例文帳に追加
本発明者は、アズキ豆抽出物に筋細胞の賦活化効果があることを見出し、当該抽出物を有効成分とする筋細胞賦活化剤を、皮膚外用剤、さらには、内用剤や注射剤として提供することにより、上記課題を解決し得ることを見出した。 - 特許庁
A deconjugate protein expression-promoting agent which contains as an active ingredient one or more substances selected from the extracts from Coix lacryma, Gynostemma pentaphyllum, Styrax benzoin, Atractylodes lancea De candolle and azuki beans, octacosanol, rodisterol and vitamin A, and a slimming drug for external use for the skin which contains the substance as an active ingredient.例文帳に追加
ヨクイニン、アマチャヅル抽出物、ソウジョツ、アンソッコウ樹脂抽出物、アズキ抽出物、オクタコサノール、ロジステロール及びビタミンA類の少なくとも1種を有効成分とする脱共役蛋白質発現促進剤、及びこれを有効成分とする痩身用皮膚外用剤。 - 特許庁
In 1548, sensing danger at Yoshimoto's invasion into the Mikawa Province, Nobuhide ODA set out to attack Yoshimoto, but the Imagawa army, lead by major captains such as Yoshimoto's chief retainers Sessai and Yasuyoshi ASAHINA, made a clean sweep victory against the Oda army, almost eradicating the influence of the Oda family from Mikawa Province (the Second Battle of Azuki-zaka). 例文帳に追加
天文17年(1548年)、義元の三河進出に危機感を覚えた織田信秀が三河に侵攻してくるが、義元の重臣である雪斎・朝比奈泰能らを大将とした今川軍は織田軍に大勝し、織田家の勢力を事実上三河から駆逐した(第2次小豆坂の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is known there is an anecdote about her having informed Nobunaga of a crisis (an attack from both sides) by giving him a 'bag of azuki beans' sealed on both sides; however, because it is well-known that she lived in harmony with her husband and was considered to have been completely on the side of the Asai family, as was the common practice in those day, this is strongly suspected of being an old wives' tale. 例文帳に追加
袋の両端を縛った「小豆袋」で信長に危機(挟み撃ち)を伝えた逸話などが知られるが、俗説である疑いが強い(彼女が夫と仲睦まじかったのは有名であり、当時の通例を考えても、完全に浅井側の人間であったとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hyakumonogatari (roughly "100 Stories"), Sarayashiki (The Dish Mansion) (Banshu Sarayashiki (The Dish Mansion in Banshu), Ban-cho Sarayashiki (The Dish Mansion in Ban-cho)), Yotsuya Kaidan (Yotsuya Ghost Stories) (Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya Ghost Stories)), and ghost stories contained in "Kaidan" written by Yakumo KOIZUMI such as Azukitogi (The Azuki Bean Grinding), Miminashi Hoichi (Hoichi the Earless), Yuki Onna (The Snow Woman), Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp), Oitekebori, Hattanbo and Nabeshimahan-no-Bakeneko Sodo (The Monster Cat Riot at Nabeshima Domain) 例文帳に追加
百物語、皿屋敷(播州皿屋敷、番町皿屋敷など)、四谷怪談(東海道四谷怪談など)、小泉八雲『怪談』所蔵:小豆とぎ・耳無し芳一・雪女、牡丹灯籠(灯篭)、おいてけ堀、八反坊、鍋島藩の化け猫騒動 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This practice later developed to a custom of eating 'laba congee' (congee eaten on the 8th day of the 12th lunar month) on December 8 (old calendar), which is made from rice, azuki beans and several kinds of grains and nuts, and in the southern China of the Six Dynasties period people ate bean porridge on January 15 (old calendar) according to the "Xingchu suishiji" (an almanac of events in life in the Xingchu region in China). 例文帳に追加
後にこの風習が発達して12月8日(旧暦)には米と小豆ほか複数の穀物や木の実を入れた「臘八粥」(ろうはちがゆ)というものが食せられ、六朝時代の中国南部では1月15日(旧暦)に豆粥が食せられた(『荊楚歳時記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Intake of the grains such as azuki beans or soybeans stamped with the letters results in absorbing the spiritual power of the letters in the body, and such an image as to make the spiritual power turn to an energy source or spiritual nourishment.例文帳に追加
祝事や行事等で使用される小豆、大豆等の穀物にレーザーを使用することによって迅速に文字を刻印することができ、文字が刻印された小豆、大豆等の穀物を食べることにより身体の内から文字の有する言霊の力を吸収することによって、元気の源とるイメージを惹起し、又は心の教養(栄養)を図ることを目的とした。 - 特許庁
A yokai may also be a traditional everyday tool typified by items such as ink stone, kama (large cooking pot) or tsurube (bucket used for scooping water from a well) or a tool that is reminiscent of life styles of the olden days, such as 'azuki arai' (yokai which makes the sound of washing azuki beans near a person sleeping in a mountain) and 'dorotabo' (yokai appearing at a rice field, which has only one eye and three fingers in his hand), which are all tools that are no longer seen even in the farming environment of the suburbs and the countryside. 例文帳に追加
また、郊外や地方のその地域おいて、1次産業に携わるような社会環境であっても、もう見ることのできないような、いわゆる民具などに代表される硯(すずり)や釜(かま)や釣瓶(つるべ)であったり、昔懐かしい生活としての「小豆洗い」や「泥田坊(田作りの土起し)」であったりもする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In any case, although the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Economy, Trade and Industry have had jurisdiction over commodities, such as oil and agricultural products like soybeans and azuki beans, the heads of the two ministries and the Financial Services Agencies (FSA) exercised political leadership to adopt the plan to establish the comprehensive exchange. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、今日の閣僚懇でも農林水産大臣、経済産業大臣、それぞれに大変古くから、商品、あるいは石油だとかそういったもの、あるいは農産物、大豆、小豆等々を所管していたわけでございますけれども、何度も厳しい交渉でございましたが、最後はきちんと3省(庁)の政治主導によって総合(的な)取引所を作らせていただく運びになったということを報告させていただきたいと思っております。 - 金融庁
Accordingly, I have recently discussed with the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Minister of Economy, Trade and Industry and reached an agreement with them to make politicians take the initiative in holding discussions and meetings at Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary levels. I discussed with the other two Ministers that since crude oil and nonferrous metals are under the jurisdiction of METI while azuki beans and other agricultural produce are under the jurisdiction of MAFF, both of which have extremely strong ties with their respective related industries, and politicians must take the lead in properly working on the integrated exchange. We would now like to show our strong commitment to having Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary-level discussions. 例文帳に追加
ですから、先般も農林水産大臣、それから経済産業大臣とも話をしまして、政治主導で、副大臣、大臣政務官クラスで打ち合わせをして会合をやるということを3大臣内で取り決めをしました。よくお分かりのように原油とか非鉄は経済産業省ですし、小豆とか、農産物は農林水産省であり、それぞれに関係業界にも非常に根強いところがございますから、これは政治主導できちっとやらねばならないということで、3大臣で話をしました。現在、副大臣・政務官クラスで話し合いをやるということで強い決意を示したいと思っております。 - 金融庁
Each of the Ministries has its own tradition and history, in that crude oil and minerals have long been under the jurisdiction of METI, whereas grains such as azuki beans and soybeans are in agriculture, the oldest industry. I recently learned that the world's first rice market was founded in Dojima, Osaka. While taking such long history and old tradition into account, we hope to compile an interim summary by the end of the year, to keep pace with the times. This is because the growth of financial institutions themselves is the seventh strategic area in the New Growth Strategy, notwithstanding the fact that the corporate finance intermediation function of the financial sector is important. 例文帳に追加
やはり、これは政治主導で、もうご存じのように、やはりそれぞれの伝統、歴史がありまして、原油だとか鉱物は長い間、経済産業省(の所管)でございますし、また小豆だとか大豆といった穀物は一番古い産業である農業でございます。そして、お米の相場が世界で最初に始まったのは、大阪の堂島だという話もこの前勉強させて頂いた訳ですけれども、そういった古い歴史と伝統を持っていますから、そういったことも踏まえながら、しかしこういう時代でもございますし、このマーケット、金融そのものは企業の金融仲介機能というのは大事ですが、金融機関そのものがやはり成長していただこうというのが、第7番目に入った、新成長戦略の一環でございますから、そういったことを踏まえて年内を目途に、中間整理をしていきたいというように思っております。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|