Climateを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1743件
The Ifo Business Climate Index, which measures both the current situation and future expectations, shows firstly that the expectation index started improving sometime between November 2008 and January 2009, when economic stimulus plans were announced. Then all indexes were on an upward trend by the second quarter of 2009 (see Figure 1-2-2-18).例文帳に追加
ドイツ企業の景況感について、現況と今後の期待を合わせて指数化しているIfo景況感指数をみると、景気対策が発表された2008 年11 月~2009 年1 月頃から期待指数が先行して改善し、2009 年第2 四半期には全体として改善傾向となっている(第1-2-2-18 図)。 - 経済産業省
Water shortages may become serious. When the changes in the precipitation pattern due to climate change are taken into consideration, the per capita annual water consumption for 1.8 billion people is predicted to fall below 1,000 cubic meters, which is "absolute water shortage," and 5.5 billion people are estimated to be exposed to "water stress" in 2025.例文帳に追加
水不足は今後更に深刻化する可能性があり、気候変動による降水パターンの変化等も考慮すれば、2025年には世界で18億人の人間が1人当たり年間水使用量1,000m3を下回る「絶対的水不足」に見舞われ、55億人の人間が「水ストレス」にさらされるとの予測もある。 - 経済産業省
Japan is one of the most energy-efficient countries in the world and expected to contribute for the improvement of energy efficiency of Asian emerging countries utilizing its excellent energy conservation technology through the frameworks such as Asia-Pacific partnership on Clean Development and Climate (APP ) and Japan-China Energy Conservation Forum例文帳に追加
我が国は世界のなかでもエネルギー消費効率が最も高く、気候変動に関するアジア太平洋パートナーシップ(APP)や日中省エネフォーラム等の枠組みを活用しつつ、優れた省エネ技術による、アジア新興国のエネルギー消費効率性の向上への貢献が求められる。 - 経済産業省
Chapter 1 looked at the current situation surrounding SMEs in Japan, whose business conditions are still worsening as they face problems such as decreasing sales and orders due to the slowing of the global economy, and the rapid deterioration of Japan’s economic climate as a result of the effects of the financial crisis which began in the United States.例文帳に追加
第1章では、米国発の金融危機の影響により世界経済が減速し、我が国の経済情勢も急速に悪化している中、我が国の中小企業は、売上や受注の減少に直面するなど、業況が一段と悪化している現状を見てきた。 - 経済産業省
In fact, regional Bureaus of Economy, Trade and Industry held interviews with local SMEs from December 2008 through January 2009, and some of the SMEs reported that in spite of the severe economic climate, they want to change business direction, move into growth areas, and work on the development of new technologies and products.例文帳に追加
実際、地方経済産業局が2008年12月から2009年1月にかけて、各地の中小企業からヒアリングをしたところ、一部の中小企業からは、厳しい経済環境にあるものの、成長分野への事業転換や、新技術・新商品の開発に取り組みたい、という声が聞かれた。 - 経済産業省
The continuing increase in the world’s energy consumption and resulting problems (e.g. natural energy resources depletion, greenhouse gas emissions leading to climate change, energy security issues, etc.) call for efficient use of energy as a cornerstone of energy policies are important for all economies.例文帳に追加
世界のエネルギー消費量,並びにそれに起因する問題(自然エネルギー資源の枯渇,気候変動を引き起こす温室効果ガスの排出,エネルギー安全保障問題等)の継続的な増加は,すべてのエコノミーにとって重要なエネルギー政策の基礎として,エネルギーの効率利用を要求する。 - 経済産業省
In addition to major regional situations in the Korean Peninsula, Iraq and the Middle East, Asian parties and European parties exchange opinions on international affairs and issues including security threats such as international terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, and global threats such as climate change and infectious diseases.例文帳に追加
朝鮮半島やイラク、中東和平といった主要な地域情勢に加え、国際テロリズムや大量破壊兵器の拡散を始めとする安全保障上の脅威、気候変動、感染症等も含む地球規模の脅威等の国際情勢・問題について意見交換がされている。 - 経済産業省
Preferential treatment policies for foreign companies, labor costs, etc., are given as aspects of the investment climate that are expected to worsen over the next three years or so. Intensifying competition with other companies, upward pressure on labor costs, and reduction of preferential treatment for foreign companies are some of the causes for future concern.例文帳に追加
今後3年程度で投資環境の悪化が懸念される項目として、外資優遇政策、労働力コスト等が挙げられ、他社との競争環境の激化や労働力コストの上昇圧力、外資優遇政策縮小等が今後の懸念要因であることがうかがえる。 - 経済産業省
The following summarizes investment climate by city and related issues based on the HIGASHI ASIA SHOKOKU NO TOUSHIKANKYO NO GENJO TO MONDAITEN NI KANSURU CHOSAKENKYU (hereafter referred to as the City Survey), a survey of offshore local affiliates and their head offices conducted by the Japan Industrial Policy Research Institute (JIPRI).例文帳に追加
以下では(財)産業研究所が海外現地法人とその本社に対して行った「東アジア諸国の投資環境の現状とその問題点に関するアンケート調査」(以下、「都市別アンケート調査」という。)に基づき、都市別の投資環境とその問題点についてまとめてみる。 - 経済産業省
First, looking at responses for "level of importance," many affiliates responded that infrastructural elements such as electricity, water and sewerage, telecommunication (telephone, Internet), and roads and ports are important to the current investment climate. This is followed by labor costs and labor force quality, in that order.例文帳に追加
まず、現在の投資環境として何が重要であるかという「重要度」についての回答を見ると、電力・上下水道、通信(電話・インターネット)、道路・港湾等のインフラ整備に対し「重要」とする回答が多く、次いで労働力コスト、労働力の質の順に高くなっている。 - 経済産業省
At the same time, companies gave China low evaluations for items such as exchange rate risks, money transfer regulations, ease of local financing, and administrative response to customs procedures, which tells us that although China is appealing as a market, the business climate itself is yet to be developed in some respects.例文帳に追加
その一方で、中国に関しては為替リスク、送金規制、現地での資金調達のし易さ、通関手続きに対する行政対応等の評価が低くなっており、市場としての魅力とは裏腹に事業環境自体はまだ整っていない面があることがうかがえる。 - 経済産業省
Furthermore, in the fall of the following year (2004), a joint-study group of representatives from industry, academia, and government established under the declaration compiled a report with recommendations on launching inter-governmental mechanisms for seeking a legal framework for investment and implementing measures for improving the business climate that would contribute to promoting investments.例文帳に追加
さらに、当該合意を受けて設置された産学官の共同研究会は、翌2004年秋、報告書をまとめ、投資に関する法的枠組みの模索、同時に投資促進に資するビジネス環境改善の措置の実施のための政府間メカニズムの立上げを勧告した。 - 経済産業省
The 2007 IPCC2 Fourth Assessment Report pointed out the possibility that global warming from increased emissions of greenhouse gases could cause changes in the global climate system, and in turn, reduce agricultural productivity, and cause water shortages and damages to health throughout the world.例文帳に追加
2007年のIPCC2の第四次評価報告書においても、温室効果ガス排出の拡大による地球の温暖化が、世界の気候システムに変化を引き起こし、農作物の収穫量の減少、世界各地での水不足や健康への被害等を引き起こす可能性が指摘されている。 - 経済産業省
Most of the countries in the world, including Japan, are well aware of the pressing need for action towards the global challenge of climate change. Negotiations on steps to be taken after the first commitment period of the Kyoto Protocol are now underway at the United Nations and other international forums.例文帳に追加
我が国を始め 世界の大半の国が「地球的課題」として気候変動問題への対応の必要性を認めており、国連の枠組みの中等において京都議定書の第一約束期間が終了した後の対応について検討が行われているところである。 - 経済産業省
In recent years, there have been an increasing number of international discussions on long-term climate change mitigation measures beyond 2013. Japan must meet its reduction commitments under the Kyoto Protocol and aim to achieve further and continuous reduction in the long term.例文帳に追加
近年、2013年以降の長期的な気候変動対策についての議論が国際的に本格化していることも踏まえれば、我が国は、京都議定書上の削減約束を確実に達成するとともに、更なる長期的、継続的な排出削減を目指すことが必要である。 - 経済産業省
Japan proposed the sectoral approach to the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate (APP). From the view point of maintaining appropriate and realistic measures, it is effective to use a scientific and systematic method to evaluate the reduction potentials and accompanying costs by sector and by technology.例文帳に追加
我が国はアジア太平洋パートナーシップ(APP)でセクター別アプローチを実践しているところであるが、現実を踏まえた適切な対策を検討するという観点からも、セクター別に対策技術毎の削減ポテンシャルとそのコストを科学的に明らかにしていくことは有効である。 - 経済産業省
As global climate change becomes an increasingly serious concern and countries undertake initiatives to address it, Japan could contribute to reducing global greenhouse gas emissions if the Japanese enterprises with advanced environmental technologies aggressively and appropriately develop their operations overseas.例文帳に追加
気候変動問題が深刻化し、各国が取組を促進していく中、優れた環境関連技術を有する我が国企業が積極的かつ適切に海外展開を行っていくことにより、世界全体の温室効果ガス排出削減に資することができると考えられる。 - 経済産業省
We acknowledge the useful observations of the study on common food security concerns in all APEC economies, including growing population, climate change, natural resource constraints, decreasing investments in agriculture, natural disasters, rising cost of food, and lack of nutrition education.例文帳に追加
我々は,人口増加,気候変動,天然資源に係る制約,減少する農業投資,自然災害,上昇する食料価格,栄養教育の欠如を含む,全APECエコノミーに共通する食料安全保障上の懸念に関する研究についての有益な成果を認識した。 - 経済産業省
Statements in the Communique, as listed below, indicates China’s active stance towards climate change. ① China recognizes Japan’s proposal to at least halve the world’s greenhouse gas emissions by 2050, and it will study the means and measures required to achieve the ultimate goal of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), which is to stabilize the atmospheric concentration of the greenhouse gases at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. ② Both parties share the common understanding that Japan and China will actively participate in talks to increase the effectiveness of the process and the framework until 2012 and beyond 2013, and contribute to attaining beneficial results at the Conference of the Parties to the UNFCCC (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), scheduled to be held in Copenhagen, Denmark, at the end of 2009. ③ China regards the Japanese sector-based approach in setting and implementing emissions reduction targets and cutting emissions as an important idea.例文帳に追加
本声明においては、①中国側は、日本の2050年までに少なくとも半減という見解を留意し、各国と共に、気候変動枠組条約の、気候系に対して危険な人為的干渉を及ぼすこととならない水準において大気中の温室効果ガスの濃度を安定化させるとの究極的な目的を実現させる方法及び措置を検討していくことを表明、②日中両国は、2012年まで及び2013年以降の実効的なプロセス及び枠組みを強化する交渉に積極的に参加することで、2009年末コペンハーゲンで行われる気候変動枠組条約及び京都議定書の締約国会議で結果が出せるようにするとの共通認識に達したこと、③中国側は、セクター別アプローチが排出削減指標又は行動を実施する重要な手段であると表明、等、中国も気候変動問題に関して積極的な姿勢を見せている。 - 経済産業省
In addition, if an area with which the conversation example is associated in the conversation history DB 108 is different from an area corresponding to the current position in terms of the climate thereof and/or lifestyle habits, either of information related to the current data and time or the date and time associated with the conversation example is appropriately changed.例文帳に追加
なお、会話履歴DB108において会話例が対応付けられている地域が、現在位置に対応する地域と、その気候および/または生活習慣が異なる場合、現在の日付および時刻に関連する情報か会話例に対応付けられている日時に関連する情報のいずれか一方が適宜変換される。 - 特許庁
To provide a color photographic material having high photosensitivity, good color reproduction in the case of photographing under standard light and another type of illumination such as artificial light from a fluorescent lamp, good reproduction of a color such as the color of a delphinium and high stability to storage under the conditions of a humid climate.例文帳に追加
高い感光度、標準光及び蛍光ランプからの人工光の如き他のタイプの照明において写真を撮る場合のその良好な色再現、デルフィニウムの色の如き色の良好な再現、湿潤気候条件下の貯蔵に対する高い安定性を有するカラー写真材料を提供すること。 - 特許庁
We urge oil producing countries and companies and consumers to recognise their common interest in ensuring investment in sufficient future supplies of oil and refining capacity, and call on countries and international institutions to work to remove barriers and create a climate conducive to investment throughout the supply chain. 例文帳に追加
産油国及び石油企業並びに消費国が、将来の十分な石油供給及び製油能力への投資を確保することが共通の利益であると認識することを促すとともに、各国及び国際機関に対し、サプライ・チェーン全般にわたり、投資障壁を取り除き投資を促進する環境を整備することを要請。 - 財務省
To help meet the challenge of climate change, we urge the World Bank and other multilateral development banks to increase dialogue with major borrowers on energy issues and put forward specific proposals at their Annual Meetings that encourage cost effective investments in lower carbon energy infrastructure. 例文帳に追加
気候変動という課題に対応するため、世界銀行及びその他の国際開発金融機関に対し、エネルギー問題に関する主要借入国との対話の機会を増やすこと及び年次総会において低炭素エネルギー・インフラに対する費用対効果の良い投資を促進する具体的な提案を行うことを促す。 - 財務省
The Bank as a group should maximize outcome from its private sector activities by having all its relevant arms-the Bank's Private Sector Department, the Inter-American Investment Corporation (IIC), the Bank-administered Multilateral Investment Fund (MIF) for which we all agreed on the replenishment of the resources in Okinawa, and regional departments in charge of improving business climate- closely coordinate with each other under the Office of the Private Sector Coordinator. 例文帳に追加
民間部門コーディネーターのもと、IDBの民間部門局、米州投資公社(IIC)、沖縄総会で増資が合意された多数国間投資基金(MIF)、及び事業環境整備を支援する地域局が相互に連携することにより、IDBグループとして民間部門開発において高い成果をあげていくことを期待します。 - 財務省
We have also announced to set up a new financing mechanism (the Cool Earth Partnership) with a contribution in the order of US$10 billion, aimed at supporting developing countries to reduce green house gas emission through energy conservation, and help adapt to serious damages caused by climate change. 例文帳に追加
同時に、既に公表したとおり、我が国は 100億ドル規模の新たな資金メカニズム(クールアース・パートナーシップ)を構築し、省エネ努力などの途上国の排出削減への取組みに積極的に協力するとともに、気候変動で深刻な被害を受ける途上国に対し支援を行いたいと考えております。 - 財務省
Third, regarding the challenges for climate change adaptation, Japan has made active contributions as a bilateral donor to help prevent disasters, such as floods and droughts.Japan would like to share the expertise that has been accumulated through these activities with the Bank and other donors.Japan would also like to continue to proactively contribute in this field. 例文帳に追加
第三に、気候変動の「適応」に関しては、バイ・ドナーとして洪水や干ばつへの対応、防災などの分野で積極的な貢献を行ってきました。これらの活動を通して得られた知見を世銀や他のドナーと共有しながら、今後も積極的な貢献を継続していきたいと考えております。 - 財務省
We expect the CIF to play an important role in the international community’s efforts on climate change by responding to various needs of developing countries, and to achieve visible results such as reduction of green house gas through dissemination of low carbon technologies as well as accumulation and sharing of experience, knowledge and lessons on adaptation. 例文帳に追加
今後は、この資金が、気候変動への国際社会の取組において重要な役割を果たし、多様な途上国のニーズに応えつつ、低炭素技術の普及を通じた温室効果ガス削減、適応に関する経験や知識・教訓の蓄積、及び、その共有などの目に見える成果を挙げていくことを期待します。 - 財務省
Japan’s assistance through the JSDF has steadily helped people obtain freedom from “fear” and “want”caused by the financial crisis, conflicts, infectious diseases, and threats imposed by climate change. It hasalso assisted people in creating a society where individuals can let their potential flourish. I believe that such assistance indeed embodies the concept of Human Security. 例文帳に追加
JSDF信託基金を活用した支援は、金融危機や、紛争、感染症、気候変動等の脅威を原因とする「恐怖」と「欠乏」からの自由を人々が獲得し、その豊かな可能性を発揮できるような社会を作ることに着実に貢献しており、「人間の安全保障」の考え方を具体化するものと考えます。 - 財務省
Given the population concentration along with urbanization and the increasing habitation in disaster-prone areas in developing countries, and progressive climate change on the back of the world economic expansion, we can say that disaster prevention has grown more important as an indispensable factor for achieving sustainable development and human security. 例文帳に追加
世界経済が拡大する中、途上国における都市化に伴う人口の集中や、災害に脆弱な土地への居住の増加、気候変動の進行などを考えれば、防災は持続可能な開発を達成し、人間の安全保障を実現するための不可欠な要素として重要性を増していると言えましょう。 - 財務省
Recognizing that disaster risk management and adaptation to climate change are collaborative efforts, we call on the WBG to integrate them into its work with client countries, while continuing to play a major role in supporting effective responses and reconstruction operations, when disasters do occur. 例文帳に追加
災害リスク管理と気候変動への適応は連携すべき取組であり、我々は、世界銀行グループに対して、各国の業務にそれら二つを組み入れること、また、災害が発生した際には、効果的な緊急対応と復旧・復興を支援するため、引き続き重要な役割を果たしていくことを要請。 - 財務省
We underline the role of the private sector in supporting climate-related investments globally, particularly through various market-based mechanisms and also call on the MDBs to develop new and innovative financial instruments to increase their leveraging effect on private flows. 例文帳に追加
我々は,とりわけ多様な市場に基づくメカニズムを通じた世界の気候関連投資の支援についての民間部門の重要な役割を強調し,また,国際開発金融機関に対し,民間資金の流れの動員効果を増大するような,新しくかつ革新的な金融制度を開発するよう求める。 - 財務省
With these reform commitments, we are building not just bigger MDBs, but better MDBs,with more strategic focus on lifting the lives of the poor, underwriting growth, promoting security, and addressing the global challenges of climate change and food security. 例文帳に追加
これらの改革のコミットメントにより,我々は単により規模が大きいだけでなく,貧困層の生活の向上,成長の支援,安全の促進及び気候変動や食料安全保障などの世界的な課題への対処により戦略的に焦点を当てた,より良い国際開発金融機関(MDBs)の構築を行っている。 - 財務省
This method has a step for predicting natural energy for each region based on the climate information, a step for predicting a power generation amount by the power generation facility by taking a power generation facility in the region out of a prepared table based on the predicted natural energy, and a step for indicating a power generation amount predicted for each region.例文帳に追加
気象情報をもとに領域毎の自然エネルギーを予測するステップと、予測した自然エネルギーをもとに領域内の発電設備を予め作成したテーブルから取り出して当該発電設備による発電量を予測するステップと、領域毎に予測した発電量を提示するステップとを有する。 - 特許庁
Article 23 (1) Prefectural governors may delegate persons to serve as climate change action officers who are enthusiastic and knowledgeable concerning the promotion of activities for the regional dissemination of knowledge regarding the current situation of global warming and related countermeasures and for the promotion of global warming countermeasures. 例文帳に追加
第二十三条 都道府県知事は、地域における地球温暖化の現状及び地球温暖化対策に関する知識の普及並びに地球温暖化対策の推進を図るための活動の推進に熱意と識見を有する者のうちから、地球温暖化防止活動推進員を委嘱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The executive officers, employees, and former executive officers and employees of a prefectural center for climate change action shall not divulge any confidential information learned with regard to the operations indicated in Paragraph (1), Items (ii)) or (iii), or operations indicated in Paragraph (1), Item (v) (limited to those matters incidental to operations under Items (ii) or (iii) of that paragraph). 例文帳に追加
5 都道府県センターの役員若しくは職員又はこれらの職にあった者は、第二項第二号若しくは第三号に掲げる事業又は同項第五号に掲げる事業(同項第二号又は第三号に掲げる事業に附帯するものに限る。)に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 The Minister of the Environment shall endeavor to promote activities for the dissemination of knowledge concerning the current situation of global warming and related countermeasures and for the promotion of global warming countermeasures, in collaboration with the Japan Center for Climate Change Action, local governments, regional councils, and other related organizations. 例文帳に追加
第二十七条 環境大臣は、全国センター、地方公共団体、地域協議会その他関係団体と連携を図りつつ、地球温暖化の現状及び地球温暖化対策に関する知識の普及並びに地球温暖化対策の推進を図るための活動の促進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, in Okinawa, which was once under the rule of U.S. forces and has few wooden or steel-framed houses from the beginning due to its climate, the reinforced concrete collective housing is generally called 'apart' as well, and the term 'mansion' is mainly used to refer to the high-rise housings constructed in recent years by the capital of Japan's mainland. 例文帳に追加
なお、米軍統治の歴史があり、気候の関係上木造や鉄骨造の家屋の少ない沖縄では、鉄筋コンクリート造の集合住宅も一般にアパートと呼ばれており、マンションという用語は主として日本本土の資本により近年建造された高層住宅に対してのみ用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each country has to collect and report basic figures to estimate the fluctuation of the amounts of various emissions and of forest absorption, which are necessary for the management of emission amount of greenhouse gases by United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol (Articles 3 and 7 of Kyoto Protocol, obligation of information report). 例文帳に追加
気候変動枠組条約および京都議定書による温室効果ガス排出量管理に必要な各種排出量および森林吸収量の変化を推計するための基礎的数値については、各国が集計し報告することとなっている(京都議定書5条・7条、情報の報告義務)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, according to the record of the observations in Mt. Kojin-dake near Nosegawa Village, it was -1.9 ℃ in January (4.6 ℃ in Kashihara City in the same month), 21.3 ℃ in August (27.7 ℃ in Kashihara), 9.7 ℃ on yearly average (1.56 ℃ in Kashihara); in Totsukawa which is warmer than the mountain, the maximum temperature in summer was about 25 ℃ and the minimum temperature in winter was below 10 ℃, therefore it is regarded as a cold or cool climate. 例文帳に追加
例えば野迫川村の荒神岳での観測記録によれば、1月には摂氏マイナス1.9度(同月の橿原市4.6度)、8月で21.3度(同27.7度)、年平均9.7度(同15.6度)で、より温暖な十津川でも、夏季の最高気温は25度前後、冬季の最低気温は10度を下回り、寒冷ないし冷涼な気候である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, sake yeasts are designed to make the best of them from their development phase, taking into account the sake brewing using 'sakamai (rice for brewing sake) developed by each local municipality in sakamai producing areas,' taking advantage of local natural conditions including climate and soil. 例文帳に追加
気候や土壌を初めとした、それぞれの地方の自然条件を生かすように開発された「酒米地方自治体開発の酒米」を原料として日本酒を醸造するときに、もっとも清酒酵母としての力が発揮されるように、開発の段階から想定もしくは理想としている場合がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a garment reducing influence from external environment such as open air temperature even in a severely cold climate region such as the South Pole or the Siberian region exposed to the temperature bellow the freezing point or in high-temperature environment such as the scene of the fire, excellent in protection of the human body and having excellent followability to the movement of the human body.例文帳に追加
本発明は、南極やシベリア地方の氷点下を下回る極寒地域でも、火事場等の高温環境下においても、外気温度等の外部環境の影響を抑えることができ、人体の保護に優れるとともに、人体動作への優れた追従性を有する衣類を提供する。 - 特許庁
We welcomed the establishment of the Oceans and Fisheries Working Group by merging two pre-existing groups, and instructed officials to ensure that discussions regarding oceans and fisheries reflect their crucial role in climate change and food security. 例文帳に追加
我々は,既存の2つのグループを統合することにより,海洋及び漁業作業部会を設立したことを歓迎し,また,海洋及び漁業に関する議論が,気候変動及び食料安全保障における海洋及び漁業の重要な役割を反映することを確実にするよう実務者に対し指示した。 - 経済産業省
We recognise that special efforts need to be made at the international level for co-operation on developing clean technology, including by reinforcing green ICT activities, fostering market mechanisms, and augmenting, streamlining and accelerating financing and other support to developing countries in their fight against climate change and the loss of biodiversity, and support in their water management. 例文帳に追加
我々は、グリーンICTの強化を含むクリーン技術の開発、市場メカニズムの促進、気候変動と生物多様性の喪失に対抗する戦いと水管理を支援するための、途上国への財政面および他の支援の拡大・合理化・加速について、国際レベルの協力に向けた特別な努力が必要であることを確認する。 - 経済産業省
The Philippines rates are low for political and social situations and the likelihood of future market expansion. Indonesia receives low marks for living climate such as public safety and housing, the stability of legal and accounting systems, preferential treatment policies for foreign companies, and items such as distance to Japan in terms of time which are attributable to cumbersome customs procedures.例文帳に追加
また、フィリピンでは政治・社会情勢、今後の市場拡大可能性の評価が低く、インドネシアでは治安や住居等の生活環境の他に法・会計制度の安定性、外資優遇政策、また通関手続きの煩雑性に起因する日本との時間的距離等の評価項目についても低い評価をうけている。 - 経済産業省
Sections 1 and 2 of this chapter indicated that East Asia has started to establish foundations for both production and consumption and is showing signs of becoming an economic region capable of autonomous growth. We also evaluated the business activities of Japanese companies which are expanding in the region through direct investment and the investment climate.例文帳に追加
本章の第1節、第2節では、東アジアが生産と消費の両面の基盤を備えつつあり、自律的に成長し得る経済域となる萌芽が見られることを示すとともに、直接投資を通じて域内に拡大する日系企業の事業活動や投資環境の状況について評価した。 - 経済産業省
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) was adopted in 1992 at the Rio Earth Summit. In response to the increasing concentrations of atmospheric greenhouse gases and the resulting global warming and negative impacts on the natural ecosystem, it seeks to stabilize the atmospheric concentration of greenhouse gases.例文帳に追加
気候変動枠組条約は、大気中の温室効果ガスの増大が地球温暖化を招き、自然の生態系等に悪影響を及ぼすおそれがあることを背景に、大気中の温室効果ガスの濃度を安定化させることを目的とする条約で、1992年にリオ・デ・ジャネイロで開催された地球サミットで合意された。 - 経済産業省
While the medium-term measures to address climate change rely on existing technologies, achieving long-term targets such as halving the current level of global greenhouse gas emission by 2050 proposed by Japan in the “Cool Earth 50” initiative would surely require the development of completely new and radically innovative technologies.例文帳に追加
中期的な気候変動問題の対応には、既存技術による対応が有効であるが、我が国が「クールアース50」で提唱した「世界全体の排出量を現状から2050年までに半減」などの長期目標の実現には、従来の延長線上にない革新的なエネルギー技術開発が不可欠である。 - 経済産業省
To deliver a fully effective greenhouse gas reduction plan, all emissions need to be taken into account use, improving overall efficiency of companies' supply chains, reducing regulatory risks, and strengthening supplier and customer relationships. Enhance stakeholder information and corporate reputation through public reporting As concerns over climate change grow, NGOs, investors, governments and other stakeholders are increasingly calling for greater disclosure of corporate activities and GHG information. 例文帳に追加
公表を通してステークホルダーに関する情報を拡充し事業者の評判を高める気候変動に対する懸念が高まるのに伴い、NGO、投資家、政府その他のステークホルダーは、事業者の活動およびGHGに関する情報のさらなる開示を求めるようになってきている。 - 経済産業省
Article 24 (1) Prefectural governors may designate no more than one organization per prefecture as a prefectural promotion center for climate change action (hereinafter referred to as "Prefectural Centers for Climate Change Action") upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming by means such as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is either a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896) or a specified nonprofit corporation under Article 2, Paragraph (2) of the Law to Promote Specified Nonprofit Activities (Law No. 7 of 1998). 例文帳に追加
第二十四条 都道府県知事は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人又は特定非営利活動促進法(平成十年法律第七号)第二条第二項の特定非営利活動法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、都道府県に一を限って、都道府県地球温暖化防止活動推進センター(以下「都道府県センター」という。)として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a low-priced material with a moisture-conditioning function usable as a building material for housing in Japan with a climate of a high temperature and a high humidity by using an inorganic powder with a high specific surface area prepared from a naturally produced inorganic powder with a high specific surface area or an inorganic waste and hardening by carbonation of less energy consumption.例文帳に追加
高温多湿な日本の住宅用建築材料として、天然に産する高比表面積を有する無機粉末あるいは無機系廃棄物から調製した高比表面積を有する無機粉末を使用して、エネルギー消費の極めて少ない炭酸固化法による調湿機能を有する安価な材料を提供すること。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
