1153万例文収録!

「Climate」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Climateを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1743



例文

Further, a divisional organization 1-1 under a general organization 1-2 is relatively compared with the skill of the same position at promotion to provide the judgment material for judging characteristics, i.e. originality of the division organization 1-1 while integrating all the differences of a personnel constitution ratio, regulation operations, etc., in terms of a organizational climate.例文帳に追加

また同じ統括組織1−2の傘下にある事業部組織1−1を同一役職の昇格時スキルで相対比較することにより、人員構成比や規定運用などの違いをすべて風土という観点で包括して扱った上での事業部組織1−1の独自性という特徴について判断する判断材料を提供できる。 - 特許庁

I was asked a similar question when I assumed office the other day. The SME Financing Facilitation Act was established last autumn based on tremendous efforts made by former Minister for Financial Services Shizuka Kamei as a temporary measure to facilitate financing especially for small and medium-sized enterprises (SMEs) under the tough economic climate and employment conditions. 例文帳に追加

この前就任したときにそういうご質問をいただきました。中小企業円滑化法は昨年秋の、ご存じのように厳しい経済金融情勢及び雇用環境のもとで、特に中小企業等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置でありましたが、亀井静香前大臣が非常に努力されてつくられたわけでございます。 - 金融庁

Foreign exchange is under the jurisdiction of the Minister of Finance. Generally speaking, however, appreciation of the Japanese yen would accelerate deflation as a matter of course, so given that the economic climate remains harsh, we acknowledge that excessive fluctuation of the exchange rate is a problem that cannot be overlooked considering its negative impact on economic and financial stability. 例文帳に追加

為替にいては、もうご存じのように財務大臣の主管でございますが、一般論として言えば、円高が進行すれば当然デフレが進行するわけでございまして、経済が依然として厳しい中、為替相場の過度な変動が経済・金融の安定への悪影響から看過できない問題であるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁

Third, participants noted that “social sustainabilityincluding inclusive growth, transparency and accountability, and social stability should be secured along withenvironmental sustainabilityincluding responses to climate change and natural disasters, in order to realize sustainable growth, and that ODA should be effectively utilized for that purpose.例文帳に追加

第三に、持続的成長を実現するためには、公平性のある成長(inclusive growth)、透明性と説明責任、社会の安定性といった「社会的持続可能性」と、気候変動や自然災害など地球規模課題への対応を含む「環境的持続可能性」を確保することが必要であり、そのためにODAを効果的に活用していくことの重要性が指摘された。 - 財務省

例文

As a new challenge for Customs administrations, the two Customs Heads discussed the role that Customs can play for environmental protection, and agreed that Customsrole in monitoring and enforcement efforts against the illicit trade of hazardous waste and of endangered animals and plants at the border, is important given the global crises of climate change, depletion of natural resources and loss of biodiversity.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、新しい税関の課題として、環境保護に向けた税関の役割について議論し、気候変動、資源の枯渇、生物多様性の喪失という世界的な危機に対応した、廃棄物及び希少動植物の不正貿易に対する国境の監視・取締りといった税関の役割の重要性について合意した。 - 財務省


例文

As a new challenge for Customs administrations, the two Customs Heads discussed the role that Customs can play for environmental protection, and shared the importance of monitoring and enforcement against the illicit trade of hazardous waste and of endangered animals and plants at the border, considering the global crises of climate change, exhaustion of natural resources and loss of biodiversity.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、新しい税関の課題として、環境保護に向けた税関の役割について議論し、気候変動、資源の枯渇、生物多様性の喪失という世界的な危機に対応した、廃棄物及び希少動植物の不正貿易に対する国境の監視・取締りの重要性について見解を共有した。 - 財務省

As such, the current state of the EBRD and its countries of operations are generally favourable. However, there still remain a number of challenges to be addressed especially in the early and intermediate transition economies: improving investment climate, building institutions for the market economy, and fighting against corruption, to name but a few. 例文帳に追加

このように現在のEBRDの支援対象国の経済状況は概ね良好と言えますが、体制移行が十分に進んでいない国々においては、投資環境の整備の必要性、市場経済を支える制度基盤の不足及び腐敗の問題など、今後乗り越えなければならない課題は依然多くあるのが現状です。 - 財務省

At the COP15 meeting in December 2009, Prime Minister Hatoyama announced Japan's commitment to provide financial assistance to developing economies on climate change. We have followed through on this commitment with the international community by strengthening the function of the Japan Bank for International Cooperation, or JBIC: our Diet has passed an amendment to the relevant law in late March, which enables the JBIC to operate a wider range of business for providing assistance to anti-global warming and other environmental conservation efforts in developing countries. 例文帳に追加

昨年12月のCOP15において鳩山総理が表明した途上国に対する資金協力のコミットメントについては、3月末に国会で承認いただいた法改正によって、JBICが途上国における地球温暖化の防止等の地球環境保全の業務を幅広く行えるようにし、国際社会への約束を果たしました。 - 財務省

African countries should continue to implement sound macro-economic management and improve investment climate in order to achieve sustainable growth led by the private sector.MDBs should provide appropriate policy advice and help build adequate infrastructure, capitalizing on their comparative strength. 例文帳に追加

民間セクター中心の持続的成長を続けていくためには、アフリカ諸国が引き続き適切なマクロ経済運営を行い、更なる投資環境整備に努めるほか、国際開発金融機関は、その強みを活かし、途上国のこのような政策運営に対して適切なアドバイスを与えることに加え、インフラ整備支援に注力すべきと考えます。 - 財務省

例文

The G20, MDBs, UNCTAD, UNDP, ILP and OECD will, based on the outcomes of this and other work, assist developing countries, in particular LICs, to develop action plans with the view to strengthen financial markets to boost small and medium enterprises (SMEs),improve the business investment climate, maximize the value-added of private investment and support the regulatory framework for foreign and domestic investment. 例文帳に追加

G20,国際開発金融機関,UNCTAD,UNDP,ILO,OECDは,上記及びその他の取組の成果に基づき,途上国,取り分け低所得国が,中小企業(SMEs)を後押しするために金融市場を強化し,ビジネス投資環境を改善し,民間投資の付加価値を最大化し,外国及び国内投資の規制枠組みを支援するために,行動計画を策定することを支援する。 - 財務省

例文

As pointed out in the report of the Eminent Persons Group, there are many challenges in Asia, such as the widening disparities that accompany economic growth, energy and environmental problems centering on climate change, the increasing need for progress in regional economic integration, and technological development and innovation. In such a situation, the role that the "new ADB" should play has been growing steadily. 例文帳に追加

賢人会議の報告で指摘されているとおり、成長に伴う格差の拡大、気候変動を軸とするエネルギー・環境問題、地域経済統合の推進や技術開発とイノベーションの必要性の増大といった数多くの課題が域内に存在する中で、「新ADB」が果たすべき役割はますます大きなものとなっております。 - 財務省

The Third Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP3, the Third Session of the Conference of the Parties) held on December in 1997 by the United Nations in the Kyoto International Conference Center (Kyoto City, Kyoto Prefecture), was an international conference of which the main object was to reach an international consensus on regulations concerning the emission of greenhouse gases, 例文帳に追加

第3回気候変動枠組条約締約国会議(だい3かいきこうへんどうわくぐみじょうやくていやくこくかいぎ)は、1997年12月に国際連合により国立京都国際会館(京都府京都市)で開催された、温室効果ガス排出規制に関する国際的な合意形成を主な目的とした国際会議である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to increase the competitiveness of its financial and capital markets, Japan should (i) build reliable and vigorous markets, (ii) develop a business climate prompting the financial services industry to improve its vitality and competitiveness, (iii) realize a better regulatory environment and (iv) create a peripheral environment for markets. The nation should proceed with comprehensive efforts to implement these measures.例文帳に追加

我が国金融・資本市場の競争力を強化するためには、①信頼と活力のある市場の構築、②金融サービス業の活力と競争を促すビジネス環境の整備、③より良い規制環境の実現、④市場をめぐる周辺環境の整備が求められており、これらについて総合的な取組みを進めていく必要がある。 - 経済産業省

Particularly, the Obama administration, which took office in January 2009,takes a strong approach to the issue of climate change, announcing the enhancement of automobile fuel standards and taking the stance of emphasizing the introduction of renewable energy, by utilizing Smart Grid as part of economic revitalization measures. This demonstrates that the U.S. and Japan share the same direction in regards to the low carbon revolution.例文帳に追加

特に、2009 年1 月に誕生したオバマ政権は、自動車燃費基準の強化を打ち出すなど気候変動問題への取組を積極化するとともに、経済再生策としてスマートグリッドの活用など再生可能エネルギーの導入を重視する姿勢を示しており、我が国が目指している「低炭素革命」と方向性は共有されている。 - 経済産業省

Low emission power sources - renewable, nuclear and fossil-fuels with carbon capture and storage - can allow electricity generation to expand in a sustainable fashion without the risk of needing to be curtailed to cope with climate change; their deployment should be promoted. 例文帳に追加

ゼロ・エミッション・エネルギー-再生可能エネルギー、原子力エネルギー及びCCS(二酸化炭素回収貯留)技術を伴った化石燃料発電は、気候変動問題に対処するために縮小しなければならないというリスクを伴わずに、持続可能な方法で発電量を拡大させることを可能にするものであり、その普及を促進しなければならない。 - 経済産業省

In light of this situation, if one looks at how SMEs which are finding their profits squeezed due to the worsening economic climate are responding, it can be seen that on one hand a large number of SMEs are countering the situation by cutting expenses other than labor costs, on the other hand SMEs engaging in wage and employment adjustment account for approximately 20% (Fig. 3-1-2).例文帳に追加

このような状況の中、経済情勢の悪化により収益が圧迫されているとしている中小企業がどのように対応しているのかを見てみると、多くの中小企業では人件費以外の経費削減により対応している一方で、賃金調整・雇用調整を行っている中小企業も約2割存在している(第3-1-2図)。 - 経済産業省

Creation of a new tax incentive to promote quake-resistant work as a tax system responding to the development of an institutional and regulatory environment to increase capital investment; and offering of support for the promotion of energy-saving renovation and climate change countermeasures, as well as for the dissemination of CFC-free products, substantially through the aforementioned tax incentive to promote capital investment that may lead to the enhancement of productivity.例文帳に追加

設備投資につながる制度・規制面での環境整備に応じた税制として、耐震改修を促進するための税制を創設するほか、省エネ改修、地球温暖化対策及びノンフロン製品の普及の促進については上記生産性の向上につながる設備投資を促進する税制で実質的に支援する。 - 経済産業省

As shown in Figure 2.2.8, Japanese head offices consider items such as infrastructure that forms a basis for production, administrative responses, and living environment to be of relatively high importance to the expansion of their businesses overseas. Meanwhile, they consider business climate-related items such as technical cooperation with neighboring companies, industrial agglomerations, and distance to Japan in terms of time to be relatively low in importance.例文帳に追加

本社が考える海外進出の重要項目は、第2-2-8図にあるように、生産基盤であるインフラ整備、行政対応、生活環境等の項目が相対的に高くなっている一方で、周辺企業との技術提携や産業集積、日本との時間的距離等の事業環境関連の項目が相対的に低くなっている。 - 経済産業省

The large-scale demonstrations and boycotts which occurred across China in April against the background of Japan's bid for a permanent seat on the United Nations Security Council and controversy surrounding textbooks, illustrates that social situation is a most fundamental aspect of business climate. Careful evaluation of social situation is needed by head offices as well.例文帳に追加

日本が国連安保理常任理事国入りを目指していることや教科書問題等を背景に、4月に中国の各地域で起こった大規模デモや不買運動の動きに見られるように、この問題はビジネスを行っていく上での最も基本的な環境である。この点の評価を、本社を含め慎重に行う必要があろう。 - 経済産業省

At the same time, there is also a “dark sideto such globalization. With the rise of emerging countries taking advantage of its benefits, along with the increasing world population, it is now one of the major causes of global problems such as climate change, higher natural resource and food prices, and water shortages in many parts of the world. These issues must be addressed to ensure sustainable development.例文帳に追加

一方、「経済ぼグローバル化」は、その「光」の恩恵による新興国の台頭を通じて、世界全体の人口増加ともあいまって、気候変動、資源・食料価格の高騰、世界各国・地域における水不足等、その「影」とも言える世界経済の持続的発展に向けて克服すべき「地球的課題」を生じさせる要因の一つともなっている。 - 経済産業省

On the other hand, China’s CO2 emissions intensity is expected to remain higher than that of developed countries with differences in industrial structures, climate, geographical, and other factors taken into account. Russia, whose per capita CO2 emissions is higher than those of Japan and EU27, even as of 2005, is expected to increase CO2 emissions about 1.5 times between 2005 and 2030.例文帳に追加

一方、産業構造の違い、気候や地理的要因等の違いがあるものの、二酸化炭素排出原単位は依然先進国よりも高い水準になる見込みとなっている。また、2005年時点で見ても、我が国やEU27よりも1人当たり二酸化炭素排出量が高いロシアは、2030年時点で2005年の約1.5倍の水準に上昇すると見込まれている。 - 経済産業省

23. We note the importance of conservation of biological diversity, sustainable use of natural resources, including land and water resources and trans-boundary watercourses, combating cross-border pollution and taking measures to mitigate and adapt to climate change, and increase renewable energy useall of which are essential to achieving our economic and environmental goals accounting economies’ capabilities.例文帳に追加

23.我々は,エコノミーの能力を考慮しつつ,経済及び環境の目標を達成するために重要である,生物多様性の保全,水資源と越境水路を含む,天然資源の持続可能な利用,越境汚染との闘い,気候変動を緩和し,これに適応し,再生可能なエネルギー利用を増加させる措置を取ることの重要性に留意する。 - 経済産業省

Public Service Enterprise Group (PSEG), a diversified energy company and one of the ten largest electric companies in the U.S., developed a scope 3 inventory to understand its climate-related risks and opportunities along the value chain and to communicate this information transparently to stakeholders. 例文帳に追加

インベントリによりPSEG は、バリューチェーン全体を通した排出リスクと機会をより明確に把握することができた。米国最大クラスの電力会社10 社のうちの1 社で多角的なエネルギー会社であるパブリック・サービス・エンタープライズ・グループ(PSEG)は、バリューチェーンに伴う気候関連のリスクと機会を把握し、この情報をステークホルダーに明確に伝えるために、スコープ3 インベントリを作成した。 - 経済産業省

To provide a traveling information providing system capable of providing accurate traveling information in real time regarding traveling on roads such as the progress of snow removing, the climate of snow removing place, the amount of snow cover, the progress of accident processing, the congestion state, solving the problems of conventional road information provision of not being realtime or accurate.例文帳に追加

従来の道路情報提供は、リアルタイムでなかったり正確でないという問題点があったが、本発明は、除雪作業の進捗状況や除雪作業場所の気候、積雪量、事故処理作業の進捗状況、渋滞状況等の道路の走行に関連するリアルタイムで正確な走行情報をユーザへ提供することができる走行情報提供システムを提供する。 - 特許庁

Customer data 11 regarding the kinds of lawn, the area under cultivation, the conditions of soil and the state of management, technical data 12 regarding appearances of noxious insects, disease damages and weeds, chemical data 13 regarding insecticides, bactericides, herbicides, fertilizers and soil conditioners, and climate data 14b including weather forecasts are stored into a data base 5 in advance for every lawn culturing field.例文帳に追加

芝草栽培地毎に、芝草の種類、栽培面積、土壌状態及び管理状況を収集した顧客データ11と、害虫、病害及び雑草の発生消長に関する技術データ12と、殺虫剤、殺菌剤、除草剤、肥料及び土壌改良材に関する薬剤データ13と、気象予報を含む気象データ14とを予めデータベース5に登録する。 - 特許庁

Specifically, we plan to participate in the Knowledge for Change Program (KCP), a World Bank’s initiative to support research and analysis in the area of development. Through our participation in KCP, we intend to support the Bank’s research and analysis in such areas as agriculture and climate change. The involvement in KCP will also increase the opportunity for Japanese researchers and institutions to exchange their views on development or to conduct joint researches with the Bank.例文帳に追加

具体的には、開発分野の学術研究を促進するための世銀のイニシアティブであるKnowledge for Change Program(KCP)に我が国も参加することにより、農業、気候変動といった分野での世銀の調査研究活動を支援するとともに、日本の研究者、研究機関と世銀との間での情報・意見交換や共同研究を継続的に実施していきたいと考えています。 - 財務省

The External Advisory Group submitted a report on this issue this January. We do not think that it is appropriate to further accumulate the reserves from net income. Instead, the net income should be used more effectively for capacity building and technical cooperation to deal with income disparities and climate change issues. Increase in transfers to the Fund for Special Operations should also be considered. 例文帳に追加

これについては、本年 1月にEAG(External Advisory Group)が報告書を出していますが、IDBに期待されている役割を踏まえれば、純益を準備金に更に積み上げることは適当ではなく、所得格差や気候変動の問題に対処するための能力構築・技術協力や、貧困国向けの基金である特別業務基金(FSO)への移転を行う等有効に活用することを検討するべきです。 - 財務省

We called on the World Bank to play a leading role in responding to problems whose nature requires globally coordinated action, such as climate change and food security, and agreed that the World Bank and the regional development banks should have sufficient resources to address these challenges and fulfill their mandates. 例文帳に追加

我々は、世界銀行に対して、気候変動や食料安全保障といった、世界的に協調された行動が必要となる性質の問題への対応において、主導的な役割を果たすことを求めるとともに、世界銀行及び地域開発金融機関が、これらの課題に対処しそのマンデートを満たすために十分な資金を有するべきであることに合意する。 - 財務省

The contents selection method and apparatus extracts characteristic words and phrases, such as regional color, regional culture, and climate, which represent the characteristics of a travel route more expressly out of words and phrases having association with locations on a map present in the vicinity of the travel route in response to the designation of the travel route by a user and automatically selects contents associated with the extracted words and phrases.例文帳に追加

ユーザが移動経路を指定することに応答して、移動経路の近傍に存在する地図上の場所と関連を有する語句のうちから、地域色、地域の文化、風土等、移動経路の特徴をより強く表す特徴的な語句を抽出し、抽出した語句に関連づけられるコンテンツを自動的に選択するコンテンツ選択方法及び装置等を提供する。 - 特許庁

To provide a device for monitoring training in which a trainee is efficiently and effectively monitored in a training performed according to an action pattern which is preliminarily studied and regarded as mostly effective and corresponding to various included conditions such as a fire extinguishment, a rescue, an attacking object, climate and a geographical conditon, at a training facility of a fire extinguishment training, a rescue training or a military training.例文帳に追加

消火訓練,救助訓練,軍事訓練などの訓練設備で、消火,救助,攻撃対象,気候や地形条件など予め組み込まれた各種条件に対応しながら予め検討され最も効果的と想定された行動パターンに従って実施される訓練における被訓練者を効率的かつ効果的に監視する訓練監視装置を提供する。 - 特許庁

(4) The provisions of Paragraphs (3), (4), and (6) of the preceding article shall apply mutatis mutandis to the Japan Center for Climate Change Action. In this case, the words "prefectural governor" in Paragraphs (3) and (4) of that article shall be deemed to be replaced with "Minister of the Environment;" and the words "Paragraph (1)" in Paragraphs (4) and (6) of that article shall be deemed to be replaced with "Article 25, Paragraph (1)." 例文帳に追加

4 前条第三項、第四項及び第六項の規定は、全国センターについて準用する。この場合において、同条第三項中「都道府県知事」とあるのは「環境大臣」と、同条第四項中「都道府県知事」とあるのは「環境大臣」と、「第一項」とあるのは「次条第一項」と、同条第六項中「第一項」とあるのは「次条第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Quantities and identification codes for each type of carbon dioxide equivalent quota held (referring to the types given in each item under Article 2, Paragraph (6); the same shall apply hereinafter). (Here, "identification codes" means the letters and numbers assigned by the signatory parties of the Kyoto Protocol or the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as "Secretariat," for per-unit identification of carbon dioxide equivalent quotas; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

二 保有する算定割当量の種別(第二条第六項各号の種別をいう。以下同じ。)ごとの数量及び識別番号(算定割当量を一単位ごとに識別するために京都議定書の締約国又は気候変動に関する国際連合枠組条約の事務局(以下「事務局」という。)により付された文字及び数字をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

As such, the “National Assessment Report on Climate Changerecently announced by the Chinese government points to the possibility of a widespread negative impact from global warming, including the destabilization of agricultural production and an increase in droughts and flood damage, but at the same time regarding the obligation to reduce emissions, it expresses a view that level of economic development should be thoroughly taken into consideration.例文帳に追加

こうした中、先般中国政府が公表した「気候変動国家評価報告」54においても、農業生産の不安定化、干ばつや洪水被害の増加等、温暖化による広範な悪影響の可能性が指摘されているが、一方で、排出量削減義務に関しては、経済発展の水準を十分考慮に入れるべきとの意向も示されている。 - 経済産業省

As a result, member countries adopted the Cebu Declaration on East Asian Energy Security, that consists of international cooperation for energy conservation, promotion of the utilization of bio fuels, efforts toward the research and development of new renewable energy; development and spread of the technology to clean utilization of coal; promotion of international cooperation to alleviate climate change; and discussions on the modality of strategic fuel reserves (Figure 4-3-10).例文帳に追加

その結果、省エネルギーの国際協力、バイオ燃料の利用促進、新・再生エネルギーの研究開発に向けた努力、石炭のクリーン利用技術の開発・普及、気候変動緩和に関する国際協力の促進、戦略的燃料備蓄の在り方の検討などを内容とする「東アジアのエネルギー安全保障に関するセブ宣言」が採択された(第4-3-10表)。 - 経済産業省

What we are concerned about at the moment is that the unstable employment of young people dependent on the business climate may create a distorted composition of personnel in firms in the future, and very important traditions of manufacturing firms, such as the handing down of techniques and craftsmanship may be discontinued.例文帳に追加

今、私たちが非常に危機感を持っておりますのが、こういう景気の動向によって若い人たちの採用の動向というのが、増えたり減ったりする、ということは将来の会社の人員構成に大きな歪みを生ずる、同時に特に物作りの企業にとって非常に重要な技術、技能の伝承ということが途切れてしまうのではないか、ということです。 - 厚生労働省

Other methods include simmering small bamboo tubes and rice in a pan and, after the rice is boiled, cutting the tubes to see how many rice grains entered them (in this method, twelve tubes are used to see the climate of each month, or the same number of tubes as the kinds of crops in the area to see the future of each crop), or simply leaving the Kayu for a few days and telling the future by how the mold grows on it. 例文帳に追加

他に、細い竹管などを米などとともに鍋釜で煮て、炊き上げた後に管を割いて中に入った粒の数を数えるもの(この場合、12本の管を入れて1か月ごとの天候を判断したり、その地域で作られる作物の数だけ管を入れて作物別の豊凶を判断したりする)や、粥を数日間放置して、カビの生え具合で占うものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because many Japanese people engage in rituals of multiple religions, holding the seven-five-three festival and other seasonal festivals at shrines and visiting shrines at the beginning of the New Year based on annual events and rituals developed in the natural climate from ancient ethnic religions of Japan, and by the influence of the temple guarantee system in the Edo period, holding funerals and bon festivals (a festival of the dead or Buddhist all soul's day) with Buddhist rites. 例文帳に追加

これは、日本古来の民族信仰の基盤の上に、自然風土の中で培われた年中行事や、祭礼などを通じて、多くの日本人が七五三や初詣、あるいは季節の祭りを神社で行い、江戸時代の寺請制度の影響で、葬式や盆などを仏教式で行うなど、複数の宗教にまたがって儀礼に参加しているためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NISA has introduced the quality assurance into the operational safety activities conducted by the licensee.In addition, NISA has promoted activities to prevent degradation of organizational climate and to foster safety culture for the ultimate purpose of enhancing safety culture. During this reporting period, NISA has been preparing the guidelines for the root cause analysis of accidents and failures, and taking measures to thoroughly permeate the attitude of priority to safety.例文帳に追加

安全文化の醸成のため、原子力安全・保安院は、原子炉設置者の行う保安活動に品質保証の概念を導入したことをはじめとして、組織風土の劣化の防止、安全文化の醸成の取り組みを進めてきたが、今次報告期間中には事故故障の根本原因分析のガイドラインの整備、安全の優先を徹底させるための措置を実施している。 - 経済産業省

Although the ordinary income to sales ratio for Japanese overseas affiliated companies in China was lower than those in other countries and regions until the mid-1990s, in recent years it has surpassed profit ratios in other regions with the exception of the ASEAN countries. Although Japanese overseas affiliated companies in China are making profits, business climate issues such as China's underdeveloped, opaque legal system, intellectual property rights infringements, and power issues have surfaced recently.例文帳に追加

中国進出の日系企業の売上高経常利益率は1990年代後半までは他の国・地域を下回っていたものの、近年ではASEAN諸国以外の地域を上回り、中国進出の日系企業も利益をあげているが、最近では法制度の不備・不透明性、知的財産権の侵害、電力問題等の事業環境の課題が顕在化している。 - 経済産業省

In this chapter, based on the above problem consciousness, issues such as climate change,resources, food, water, and poverty will be discussed. For each issue, the current situations and responses of each country, as well as the possibilities for Japan to contribute to solving the challenges by applying its comprehensive capabilities including technologies and social systems will be examined. Appropriate future structures of the market in achieving sustainable development will also be considered.例文帳に追加

本章では、上記のような問題意識に基づき、気候変動、資源、食料、水、貧困等の各課題について、その現状及びそれに対する各国の対応並びに我が国の有する技術や社会システム等の総合力をいかした課題解決に向けた貢献の可能性を検証し、新たな持続的発展のための市場の在り方を展望する。 - 経済産業省

As with CO2 emissions efficiency, since per GDP energy consumption is also very much subject to a variety of factors including geographical conditions such as climate, and industrial structures of each country, the estimated figures should not be considered absolute values nor used for easy comparison. However, the figures indicate that there is substantial potential for energy efficiency improvement by introducing new technologies.例文帳に追加

二酸化炭素排出効率と同様に、GDP当たりエネルギー消費量も、各国の気候等の地理的条件や産業構造の影響を大きく受けることから、単純に比較することができないため、本数値はあくまでひとつの試算として参照すべきものではあるものの、技術の導入によって、エネルギー消費効率は大幅に改善できる可能性を示唆している。 - 経済産業省

As emerging and developing countries actively engage in efforts to reduce greenhouse gas emissions, while making sure such climate change countermeasures do not slow down their economic growth, developed countries should provide financial and technological supports to realize both environmental conservation and economic development in those countries.例文帳に追加

そのため、先に経済成長を実現した先進国は、自らの温室効果ガス排出量の削減に努めるとともに、気候変動問題への対策が途上国の経済成長を阻害しないよう、積極的に温室効果ガス削減に取り組む新興国・途上国に対して、経済成長と環境の両立を実現できるような資金的及び技術的支援を行っていくことが重要である。 - 経済産業省

From March 14 to 16, 2008, the Fourth Ministerial Meeting of the Gleneagles Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development (Gleneagles Dialogue) was held in Makuhari, Chiba, Japan. About 200 delegates attended the meeting, including government officials such as ministers responsible for environment and energy from the G8 countries as well as the major emitting countries like China, India, and Brazil (21 countries and regions) and representatives from the World Bank, IEA and other international organizations, industries, NGOs, and NPOs.例文帳に追加

2008年3月14日~16日、千葉県幕張において、G8及び中国、インド、ブラジル等の主要排出国(21か国・地域)の環境・エネルギー担当大臣等政府関係者、世銀、IEA等の国際機関の代表、産業界、NGO/NPOの代表等約200名が参加した、「気候変動、クリーンエネルギー及び持続可能な開発に関する第四回閣僚級対話(第四回グレンイーグルス対話)」が開催された。 - 経済産業省

Nuclear power generation does not produce CO2 in the power generation process, and the CO2 emissions from fuel transportation are held to lower levels (see Figure 3-1-25). More and more plants and projects to construct nuclear power plans are being launched given the deeper understanding that nuclear power generation is an effective solution to address 2 of the major global challenges: tight energy supply-demand conditions and climate change.例文帳に追加

原子力発電は、発電過程で二酸化炭素を排出せず、燃料の輸送等に伴う二酸化炭素排出もわずかなことから(第3-1-25図)、今後、大幅に新設される計画又は構想がある。このように原子力発電はエネルギー需給ひっ迫と気候変動問題への対応という2つの地球的課題の解決に有効であるという認識が広まりつつある。 - 経済産業省

At the inaugural press conference the other day, you stated that you intend to give positive consideration to the SME Financing Facilitation Act including the postponement of its expiration given the current business climate. As the basis of making the decision of whether to postpone it or not, will interviews be conducted with, say, relevant organizations? Is there a set future schedule for making such decision? 例文帳に追加

先日の就任会見の方で、中小企業の金融円滑化法について、景気がこういう状態なので、延長も含めて前向きに検討したいというふうに発言されましたが、延長するかどうかを決める判断材料はどういったものかということで、例えば関係団体からのヒアリングをされるとか、今後どういったスケジュールでこういう判断をされるかというところをお聞かせください。 - 金融庁

In relation to this, the business climate is extremely tough not only for Takefuji but for moneylenders in general. In addition to claims for the reimbursement of overpayments, the amended Money Lending Act which came into force in full since June may have been an aggravating factor. What are your thoughts on this situation, where moneylenders including consumer finance companies are substantially decreasing in number? 例文帳に追加

それに関連してなのですが、武富士に限らず貸金業者の経営が非常に厳しい状況にありまして、その要因として過払い金の返還請求に加えて、今年6月から完全施行された改正貸金業法が追い打ちをかけた面もあると思うのですが、こういった、消費者金融を含む貸金業者がどんどん減っている状況については、どのように考えていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

The World Bank should support these countries address such issues using their own financial resources by providing technical advice in formulating appropriate policies and institutions.To meet these needs, the World Bank must improve the quality of its knowledge services.With the advance of globalization, it has become increasingly important how to deal with global public goods.In particular, climate change issue requires urgent attention and collective action of the international community. 例文帳に追加

世銀は、中所得国がこうした課題へ自ら対応することを、政策・制度構築を中心に支援すべきであり、適切な政策アドバイスを提供すべく知識サービスへの取組を強化すべきです。グローバル化の進展により、国際公共財への取組みの重要性が増しています。その中でも気候変動問題は国際社会の共同の取組みが必要な喫緊の課題です。 - 財務省

Article 7 In order to prepare the inventory prescribed in Article 4, Item 1 (a) of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the annual inventory prescribed in Article 7, Item 1 of the Kyoto Protocol, the national government shall calculate greenhouse gas emissions and sinks in Japan each year, and the results shall be published as prescribed by an Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加

第七条 政府は、温室効果ガスの排出及び吸収に関し、気候変動に関する国際連合枠組条約第四条1(a)に規定する目録及び京都議定書第七条1に規定する年次目録を作成するため、毎年、我が国における温室効果ガスの排出量及び吸収量を算定し、環境省令で定めるところにより、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, as provincial military governors became daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku period and the climate of gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) became widespread among shugodai (deputy military governors) and kokujin (local lords), samurai were desperately trying to survive and Onmyodo, which had been used as accessories for formal functions, were no longer seen as important; meanwhile, with Kyoto, which was home to the patron of the onmyoji, the Imperial Court, left devastated by a series of wars and the tyranny of the Sengoku daimyo, the sight of the shogun fleeing the capital became increasingly common. 例文帳に追加

さらに守護大名の戦国大名への移行や守護代・国人などによる下克上の風潮が広まると、武家たちは生き残りに必死で、形式補完的に用いていた陰陽道などはことさら重視せず、相次ぐ戦乱や戦国大名らの専横によって陰陽師の庇護者である朝廷のある京も荒れ果て、将軍も逃避することがしばしば見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Both sides affirmed their close continuous cooperation in multilateral frameworks such as the International Energy Agency (IEA), the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate, the Asia-Pacific Economic Cooperation, the International Energy Forum, the Carbon Sequestration Leadership Forum, and the International Partnership for Hydrogen Economy, bearing in mind the importance of technology diffusion, while protecting intellectual property rights appropriately. 例文帳に追加

双方は、国際エネルギー機関(IEA)、クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ(APP)、アジア太平洋経済協力(APEC)、国際エネルギーフォーラム(IEF)、炭素隔離リーダーシップフォーラム(CSLF)、水素経済のための国際パートナーシップ(IPHE)といった多国間の枠組みにおいて、適切に知的財産権を保護しながら技術の普及を図ることの重要性を念頭に置きつつ、両国の緊密で継続的な協力を再確認した。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS