1153万例文収録!

「Fall-Out」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Fall-Outの意味・解説 > Fall-Outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fall-Outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 598



例文

To find out a substance having an adenosine triphosphate (ATP) production promoting action from among natural extracts with high safety, to provide an ATP production promoter containing the substance as an effective ingredient, and to provide a preventive and therapeutic agent of diseases caused by a fall of ATP production amount including the ATP production promoter.例文帳に追加

安全性の高い天然抽出物の中からアデノシン三リン酸(ATP)産生促進作用を有するものを見出し、それを有効成分とするATP産生促進剤、及び当該ATP産生促進剤を含有するATP産生量低下に起因する疾患の予防・治療剤を提供する。 - 特許庁

To provide a working position sensor in a workbench, which prevents the unexpected fall of a worker working on a top plate out of the end of the top plate, by bridging a sensing bar between hand application bars to make the worker sense, on touching the sensing bar, that the sensing bar is the beam side end or the gable-side end of the top plate.例文帳に追加

手掛かり棒間に感知バーを架け渡し、作業者がこの感知バーに触った時にそこが天板の桁側端や妻側端部であることを作業者に感知させ、天板上での作業中に天板端部からの不測の落下を未然に防ぐようにした作業台における作業位置感知装置を提供する。 - 特許庁

In this vegetable transplanter for planting a seedling N taken out from a seedling tray 22 of a seedling placing stand 21 on a field by a seedling planting tine 25, a seedling fall preventing guide 78 is arranged at both right and left sides around a seedling planting row from right and left outsides of the seedling planting tine 25 to the inner sides of right and left soil covering wheels 20a and 20b.例文帳に追加

苗載台(21)の苗トレイ(22)から取出される苗(N)を苗植付爪(25)によって圃場に植付けるようにした野菜移植機において、苗植付爪(25)の左右外側から左右覆土輪(20a)(20b)の内側までの苗植付条を中心とした左右両側に苗倒れ防止ガイド(78)を配設した。 - 特許庁

To provide an air conditioning system capable of always keeping air flowing into a room clean, capable of cooling indoor with open air cooled by geothermy in summer, capable of draining condensed water out of a house, capable of reducing heat loss due to ventilation by heating open air with geothermy in winter, and for taking the open air as it is in spring and fall, and facilitated in maintenance.例文帳に追加

室内に入れる空気は常にきれいに保ち、夏季は地熱で冷やされた外気で室内を冷やし、結露した水は家の外部に排出し、冬季は地熱で外気を暖め換気による熱損失を削減し、春季と秋季は外気をそのまま室内に入れる、メンテナンスの容易な空調システムを安価に提供する。 - 特許庁

例文

To equip a chain saw with a danger-detecting sensor, which detects a person in a danger zone in which trees fall down, to detect a workman who is still in the danger zone and warn him or her to move out of the danger zone even when felling a standing tree while moving from one place to another on an irregular slope in a secluded place in the mountains.例文帳に追加

チェーンソー自体に立木が倒れる危険区域内の人の有無を検出するセンサを備えることで、山間地のような不定形な斜面における場所を移動しながらの立木の伐倒作業であっても、その危険区域から退避していない作業員がいることを検出し、そこから退避するように警告する。 - 特許庁


例文

On the other hand, irrespective of any defect in specific statements pointed out in a final notice of reasons for refusal, amendments to limit the matters used to specify the invention stated in claims or amendments to state new technical matters in claims, etc. do not fall under "the amendments which are related to the matters stated in the reasons for refusal." 例文帳に追加

これに対し、最後の拒絶理由通知で指摘された特定個所の記載不備とは無関係に、請求項に記載された発明特定事項を限定する補正や、新たな課題を解決するための新たな技術的事項を請求項に記載する補正等は、「拒絶の理由に示す事項についてするもの」に該当しない。 - 特許庁

However, the amendments to cancel the deficiencies under the Patent Act Article 36(4) (i), with addition of information on evaluation of the invention such as comparison with the invention relating to the filing and the like or information on carrying out the invention and adding the contents described in the prior art documents fall under the addition of new matters, which are not approved. 例文帳に追加

しかし、出願に係る発明との対比等、発明の評価に関する情報や発明の実施に関する情報を付加したり、先行技術文献に記載された内容を追加して特許法第36条第4項第1号の不備を解消する補正については、新規事項の追加に該当し許されない。 - 特許庁

In addition to Trust Business (limited to that which falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project; the same shall apply hereinafter) and Specified University Technology Transfer Projects (excluding those which fall under the category of Trust Business), a Trust Company may, in relation to a Specified University Technology Transfer Project, carry out Trust Agreement Agency Business, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management business 例文帳に追加

信託業(特定大学技術移転事業に該当するものに限る。以下同じ。)及び特定大学技術移転事業(信託業に該当するものを除く。)のほか、特定大学技術移転事業に係る信託契約代理業、信託受益権売買等業務及び財産の管理業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a roving cheese in which one or a plurality of layers of a wound roving does not fall off when a roving package is vertically placed and the roving internally contacting a space penetrating both ends of its central part is pulled out and used, and a method of manufacturing such a roving cheese using a common winding device.例文帳に追加

ロービングパッケージを縦置きにしてその中央部の両端間に貫通した空間に内接するロービングを引き出して使用するとき、巻き取られたロービングの1層ないし数層が崩落しないロービングチーズと、そのようなロービングチーズを一般的な巻取装置によって製造する方法を提供すること。 - 特許庁

例文

When the slide rack board 16 is pulled out, the bracket 43 can displace the angle to the inclination guide 15 so that the front end side of the slide rack board 16 can fall and an engage part 47 to be engaged to the inclination guide 15 is provided at a position displacing the posture of the slide rack board 16 almost horizontal.例文帳に追加

ブラケット43は、スライド棚板16を引き出したときに当該スライド棚板16の前端側を降下させることができるように、傾斜ガイド15に対して角度変位可能であり、スライド棚板16が略水平姿勢に変位した位置で傾斜ガイド16に係合する係合部47を備えている。 - 特許庁

例文

In a slope device 3 for putting in and putting out a wheelchair or the like by making the slope fall from a vehicle onto the ground, a reinforcing member 8, with which a groove 6c extended across the expanding direction of the slope is provided and a fitting part 8a capable of being fitted to the groove 6c is configured in a floor member 6 comprising the slope.例文帳に追加

車両から地上にスロープを下ろし車椅子等の出し入れを可能にするスロープ装置3において、前記スロープを構成するフロア部材6に、前記スロープの展開方向に交差する方向に延在する溝6cを設けると共に、該溝6cに嵌合可能な嵌合部8aを設けた補強部材8を構成した。 - 特許庁

As a result, the setting/cleanup work of the fall preventive safety fence can be carried out in a short period of time.例文帳に追加

本発明は、円形立坑に埋設される円形ケーシングや矩形立坑に設置されるH型鋼を利用して、墜落防止用安全柵が設置される縦支柱の取り付け・取り外し又は取り付け・取り片付けを簡単に行う機構を有するようにして墜落防止用安全柵の設置及び取り片づけを短時間で出来るようにしたものである。 - 特許庁

(4) The discharge from commission set forth in paragraph (1) or (2) shall not be carried out unless the volunteer probation officer concerned has been informed of the reason and has been given an opportunity for defense. However, this shall not apply when the discharge from commission is because he/she has come to fall under item (i) or (ii) of Article 4. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定による解嘱は、当該保護司に解嘱の理由が説明され、かつ、弁明の機会が与えられた後でなければ行うことができない。ただし、第四条第一号又は第二号に該当するに至つたことを理由とする解嘱については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 50, paragraph (1), shall not apply to the procedures for deportation provided for in Chapter V where they are carried out with respect to the alien prescribed in paragraph (2), who has come to fall under any of items (i) to (iii) of paragraph (5) of Article 61-2-4, or who is prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 第五十条第一項の規定は、第二項に規定する者で第六十一条の二の四第五項第一号から第三号までのいずれかに該当することとなつたもの又は前項に規定する者に対する第五章に規定する退去強制の手続については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 416 (1) The employer shall, in the case of carrying out a quarrying work, and when a transport machine, etc., and a small cant machine approach the work place by the reverse operation, or are liable to fall or turn over, arrange a guide person and have the said person guide the said transporting machine, etc., and small cant machine. 例文帳に追加

第四百十六条 事業者は、採石作業を行う場合において、運搬機械等及び小割機械が労働者の作業箇所に後進して接近するとき、又は転落するおそれのあるときは、誘導者を配置し、その者に当該運搬機械等及び小割機械を誘導させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When electroplating is carried out by using a plurality of plating cells, an allowable lower limit value of current density is preobtained from the relationship between the current density and the plating efficiency, and the current density is controlled so that the current density does not fall below the allowable lower limit value by changing the number of the plating cells according to the line speed.例文帳に追加

複数のめっきセルを用いて電気めっきを施すに際し、予め電流密度とめっき効率との関係から電流密度の許容下限値を求めておき、ライン速度に応じてめっきセル数を切り替えることにより、電流密度が上記許容下限値を下回ることがないように、電流密度を制御する。 - 特許庁

To provide a putout ball-counting device of a pachinko game machine which prevents pachinko balls which fall from a lower tray to a ball receiving part from bounding out from the ball receiving part by making the height of a wall erected on the ball receiving face in the ball receiving part arranged below the lower tray of the pachinko game machine substantially higher.例文帳に追加

パチンコ台遊技機の下皿の下方に配設される玉受け部における玉受け面から立設する壁部の高さを実質的に高くすることによって、下皿から玉受け部に落下したパチンコ玉を玉受け部から跳ね出にくくすることができるパチンコ台遊技機の出玉計数装置を提供する。 - 特許庁

A relatively positional relation of the collecting container 5 in relation to a discharge port 4 of a chip carrying-out device 3 is fixed so that chip discharged from the discharge port 4 may fall in the collecting container 5 at a position which does not coincide with a rotation axis in an opening surface of the collecting container 5, and the collecting container 5 is rotated.例文帳に追加

切粉搬出装置3の排出口4に対する回収容器5の相対位置関係を、前記排出口4から排出される切粉が前記回収容器5の開口面内において回転軸線と一致しない位置で前記回収容器5に落下するように定め、前記回収容器5を回転させる。 - 特許庁

A coil is formed by winding a plurality of conductors around a spool 49 by rotating a flier, while drawing out a plurality of conductors arranged in a row from a bobbin 25, which is mounted on the flier 60 of a parallel winder 10 and around which the plurality of conductors W are wound in parallel, and this coil is let fall to a coil receiving jig 80.例文帳に追加

パラ巻線装置10のフライヤ60に装着され、複数本の導線Wが並列して巻き付けられたボビン25から、該複数本の導線を並列させて引出しながら、前記フライヤを回転させて、前記複数本の導線を巻枠49に巻き付けてコイルを形成し、このコイルをコイル受け治具80に落とし込む。 - 特許庁

To enable an optical disk device, equipped with a self-diagnostic function, to recognize that the duration of its use reaches immediately before a warranty period, in order that timing when a user sends it out for fix is made to fall into the warranty period without burden of expense even when failure, and the like, is detected by the self-diagnostic function.例文帳に追加

自己診断機能を備えた光ディスク装置において、使用期間が保証期間の直前に到達したことを認識可能として、自己診断機能により故障等が発見された場合でも、ユーザがそれを修理に出すタイミングが、費用負担が発生しない保証期間内になるようにする。 - 特許庁

A weak adhesive for re-exfoliating is coated in multiple lines on the back face of a lateral length paper sheet, and a strip of separation paper is placed thereon, wherein printing is made on the surface of the sheet, and books for delivery do not fall out when the sheet is wound on the books in the state of the separation paper being peeled off.例文帳に追加

1枚のヨコ長の用紙の裏面に複数列の再剥離用弱粘着剤を塗布し、その上に剥離紙の帯を重合させることによって、その表面にプリント可能で、しかも剥離紙をはがした状態で、この用紙を配達物に巻付けたとき内部の配達物が抜け落ちることがないようにする。 - 特許庁

To provide a sill clearance sealing device for an elevator capable of preventing the fall of a foreign material into a hoistway when a passenger gets into or out of an elevator car by blocking up a clearance between both of a car side sill and a landing side sill when a doorway is fully opened, while securing a sufficient clearance when the doorway is fully closed.例文帳に追加

出入口全閉時には上記隙間を十分に確保する一方で、出入口開放時にかご側と乗場側の両敷居間の隙間を閉塞することにより、乗客がかごに乗降する際における異物の昇降路内への落下を防止するエレベータの敷居隙間閉塞装置を提供する。 - 特許庁

In a casing, there are provided first and second supporting members 36 and 38 which guide the movement of the movable member 30 taken into/out of an opening of the casing, and which support the movable member 30 when the load is imposed on an end of the movable member 30 exposed outside the casing by the fall of the pallet and the like.例文帳に追加

筐体内に、筐体の開口部から出し入れされる可動部材30の移動をガイドすると共に、パレットが落下する等して筐体外に露出した可動部材30の端部に荷重が加えられた場合に、可動部材30を支持する第1及び第2支持部材36,38を備える。 - 特許庁

Article 81 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the rehabilitation debtor's business and to administer and dispose of the rehabilitation debtor's property shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain permission of the court in order to conduct any act that does not fall within the scope of the rehabilitation debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第八十一条 保全管理命令が発せられたときは、再生債務者の業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が再生債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the debtor's business and to administer and dispose of the debtor's property in Japan shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain the permission of the court in order to engage in any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第五十三条 保全管理命令が発せられた場合には、債務者の日本国内における業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 A dispatching business operator shall, in order to carry out the following matters with regard to dispatch work, appoint a responsible person acting for the dispatching undertaking from among persons (excluding minors) who do not fall under items (i) to (iv) inclusive of Article 6, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare: 例文帳に追加

第三十六条 派遣元事業主は、派遣就業に関し次に掲げる事項を行わせるため、厚生労働省令で定めるところにより、第六条第一号から第四号までに該当しない者(未成年者を除く。)のうちから派遣元責任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a blowing-away snow fence for making aspect good by performing prevention of snowdrift and relief of visibility obstacle in normal wind, preventing generation of the snowdrift and preventing fall of a fence without receiving wind pressure in a normal time and an adverse wind time, and enhancing visibility out of a road in a fine weather time and a windless time.例文帳に追加

正風時には吹溜りの防止と視程障害の緩和を行なえ、平常時や逆風時には風圧を受けず、吹溜りの発生防止、柵の転倒防止を図ることができ、晴天時や無風時には道路外の視認性を高めて景観をよくすることができる吹払い式防雪柵を提供する。 - 特許庁

In a developing unit (20) having a restricting member (34) which carries out developer restriction below a developer carrier (33), a developer storage part (27) is disposed below the developer carrier and a developer path means (45) is provided in order to cause the developer restricted by the restricting member to fall into the developer storage part (27).例文帳に追加

現像剤担持体(33)に対して下方で現像剤を規制する規制部材(34)を有する現像装置(20)において、現像剤収容部(27)を現像剤担持体の下方に配置すると共に、規制部材により規制された現像剤を現像剤収容部に落下させる現像剤経路手段(45)を備えたものである。 - 特許庁

A rotor 19 never slips out of the bearing part 10 even by the strong shock caused by fall or the like by setting the interval between the bottom of the flange part 7 of the bearing sleeve 8 and the top of the lower flange of the slip-stop member 15 so as to be 'the diameter of the ball of the ball bearing + minimum dimension'.例文帳に追加

軸受スリーブ8のフランジ部7の下面と抜け止め部材15の下部フランジ部の上面との距離が[ボールベアリングのボールの直径+微小寸法]となるように設定した構成とすることによって、落下等による強い衝撃に対しても回転体19が軸受部10から抜け出すことがない。 - 特許庁

Article 129 (1) In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of Article 127, that all or a part of a letter a sentenced person sends or receives falls under the cases set out under the following items, the warden of the penal institution may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in paragraph (2) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第百二十九条 刑事施設の長は、第百二十七条の規定による検査の結果、受刑者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第二項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 224 (1) In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of Article 222, that all or a part of a letter a detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the detention services manager may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in the items under paragraph (3) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第二百二十四条 留置業務管理者は、第二百二十二条の規定による検査の結果、被留置者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第三項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 271 (1) In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of the preceding Article, that all or a part of a letter a coast guard detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the coast guard detention services manager may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said part of the letter. The same shall apply where all or a part of the letter listed in the items under paragraph (3) of said Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the cases set out under the items thereunder, to fall under the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第二百七十一条 海上保安留置業務管理者は、前条の規定による検査の結果、海上保安被留置者が発受する信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発受を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。同条第三項各号に掲げる信書について、これらの信書に該当することを確認する過程においてその全部又は一部が次の各号のいずれかに該当することが判明した場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 382 The employer shall, when carrying out construction work of tunnel, etc., (meaning an excavating work of tunnels, etc., or transportation of muck, materials, etc., or concrete placing, etc., work of lining associated with it (limited to the work carried out in the said tunnel, etc., or at a place near the said tunnel, etc.); the same shall apply hereinafter), take the following measures to prevent the dangers to workers due to cave-in or fall of rocks: 例文帳に追加

第三百八十二条 事業者は、ずい道等の建設の作業(ずい道等の掘削の作業又はこれに伴うずり、資材等の運搬、覆工のコンクリートの打設等の作業(当該ずい道等の内部又は当該ずい道等に近接する場合において行なわれるものに限る。)をいう。以下同じ。)を行なうときは、落盤又は肌落ちによる労働者の危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a game ball guiding structure capable of improving a savor by imparting complicated and unpredictable movements to game balls without the need of special power by utilizing mechanical energy that the game balls on a ball receiving surface have and making the game balls fall in a stable state when making them flow out from the ball receiving surface.例文帳に追加

玉受け面上の遊技球が有する力学的エネルギーを利用し特別な動力を要することなく遊技球に複雑で予測困難な動きを付与するとともに、玉受け面から流出する際には遊技球を安定した状態で落下させることによって、興趣を向上させることのできる遊技球誘導構造を提供する。 - 特許庁

In the opening hold mechanism, balls intervene between a fixed plate and an opening hold plate biased by a spring to come close to each other, and fall in locking holes provided at the opening hold plate to temporarily stop the rotation of the opening hold plate while getting the balls out of the locking holes to allow the opening hold plate to rotate.例文帳に追加

開度保持機構は、互いに近接するようにバネで付勢された開度保持プレートと固定プレートとの間に球を介在させ、球を開度保持プレートに設けた係止孔内に落ち込ませて、一時的に開度保持プレートが回るのを止め、球を係止孔から脱出させることにより開度保持プレートの回動を許すものである。 - 特許庁

That Tadaoki served many lords including Ashikaga, Oda and Tokugawa while ensuring that the Hosokawa clan continued to prosper is testament to his political skills; however, he was not a man given to forgive, even when it was someone close to him, and this led him to fall out with his father Yusai HOSOKAWA after he (Yusai) surrendered a castle to the enemy during the Battle of Sekigahara (for details refer to the paragraph on the Battle of Tanabe Castle). 例文帳に追加

足利氏、織田氏、豊臣氏、徳川氏と多くの主君に仕えながら細川氏を生き延びさせた政治手腕の反面、身内の者にも容赦を加えない苛烈な側面もあり、関ヶ原の合戦中、実父の細川幽斎が居城を敵に明け渡した(詳細は田辺城の戦いの項を参照のこと)ことから一時不和になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) In cases where an inmate refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 44 which does not fall under any of the items of paragraph (1), the warden of the penal institution shall request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing. 例文帳に追加

7 第四十四条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項各号のいずれにも該当しないものについて、被収容者がその交付を受けることを拒んだ場合には、刑事施設の長は、差入人に対し、その引取りを求めるものとする。この場合においては、第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the letters set out under the following items, the designated staff member shall examine them within the limit necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items; provided, however, concerning the letters listed in item (iii), this shall not apply where there is a special circumstance in which it is deemed likely to cause disruption of discipline and order in the penal institution: 例文帳に追加

2 次に掲げる信書については、前項の検査は、これらの信書に該当することを確認するために必要な限度において行うものとする。ただし、第三号に掲げる信書について、刑事施設の規律及び秩序を害する結果を生ずるおそれがあると認めるべき特別の事情がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In cases where a detainee refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 191 which does not fall under any of the items of paragraph (1), the detention services manager shall request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing. 例文帳に追加

7 第百九十一条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項各号のいずれにも該当しないものについて、被留置者がその交付を受けることを拒んだ場合には、留置業務管理者は、差入人に対し、その引取りを求めるものとする。この場合においては、第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a rise and fall guiding means of a heddle frame for a loom, which guiding means makes lubrication easy, and makes a lubricant oil, lubricated once in a guide groove, coating on and lubricating the outer face of the vertical stays of the heddle frame for a long time so that the heddle frame is prevented from wearing out and the applied lubricant oil does not flow into the bottom.例文帳に追加

ガイド溝上への注油を容易にし、ガイド溝に1回注油された潤滑油が長時間持続的に綜絖枠の垂直ステイの外面に塗布潤滑されるようにして、綜絖枠の摩耗現象を防止し、注油された潤滑油が容易に底に流れないようにすることができる織機用綜絖枠の昇降案内具を提供すること。 - 特許庁

Between a negative side oil chamber 11b of a brake cylinder 11 constituting a hydraulic brake 13 and the mode selector valve 19, a hydraulic pilot type interlock valve 18 working by using a secondary pressure of a brake valve 25 and a pressure of the negative side oil chamber 11b as a pilot pressure is arranged, and a switch to the free fall side is not carried out unless the brake valve 25 is operated.例文帳に追加

油圧ブレーキ13を構成するブレーキシリンダ11のネガティブ側油室11bとモード切換弁19との間に、ブレーキ弁25の二次圧及びネガティブ側油室11bの圧力をパイロット圧として作動する油圧パイロット式のインターロック弁18を設け、ブレーキ弁25が操作されない限りフリーフォールモードに切換わらないように構成した。 - 特許庁

A subroutine 21 is called out, while numerical analysis is executed, obtains the temperature, a temperature rise corresponding to the moisture absorption, a linear expansion coefficient in the fall process and hygroscopic expansion coefficient from the material property database 30 based on the analysis definition data, and transmits the linear expansion coefficient or the linear expansion coefficient corrected, in response to the moisture absorption to the numerical analysis means 20.例文帳に追加

サブルーチン21は、上記解析定義データに基づき、材料特性データベース30から、温度、吸湿量に応じた温度上昇、下降過程における線膨張係数、吸湿膨張係数等を取得し、上記線膨張係数あるいは吸湿量に応じて補正した線膨張係数を数値解析手段20に渡す。 - 特許庁

The control device 6 carries out a scavenging treatment of exhausting moisture inside the fuel cell 2 outside by power supplied from a battery 62 at the operation stoppage of the fuel cell 2, and, when the scavenging treatment is insufficient due to deterioration of scavenging capacity caused by shortage of charging of the battery 62 or temperature fall, information to that effect is displayed on the display device 7.例文帳に追加

制御装置6は、燃料電池2の運転停止時にバッテリ62から供給される電力により燃料電池2内の水分を外部に排出する掃気処理を行い、バッテリ62の充電量不足や温度低下に起因する掃気能力の低下により掃気処理が不十分となる場合には、その旨の情報を表示装置7に表示する。 - 特許庁

In case of a differential input system, a differential input circuit 16 fetches an EVEN data by a DFFN 32 at the timing of the fall of a clock signal, from an output signal (out) of a differential amplifier 30 to which a data signal input to a P-side input terminal 12 and a data signal input to an N-side input terminal 14 are input.例文帳に追加

差動入力方式の場合には、差動入力回路16は、P側入力端子12に入力されたデータ信号及びN側入力端子14に入力されたデータ信号が入力される差動アンプ30の出力信号outから、DFFN32がクロック信号の立ち下がりのタイミングでEVENデータを取り込む。 - 特許庁

When used by hanging from a refuse collector, the bag container can achieve selecting, containing, and transporting specific risky refuses and contained objects that are deemed to be resources by firmly fixing a top opening in any range so that the contained object may not easily fall out of the opening by the vibration at the time of transportation and the contained objects can be discharged smoothly.例文帳に追加

塵芥車に吊り下げて使用した場合に、被収容物が運搬時の振動などで開口部から飛び出しにくく、且つ、滞りなく被収容物を放出できるように上部開口部を任意の範囲で固着し、危険性のある特定されたごみや資源物とされる被収容物を選別して収容し運搬できる。 - 特許庁

(2) When a person who has been issued License Certificates has come to fall under any of the cases listed in the following items, the person listed in said respective items shall return the License Certificates pertaining to all places of business for carrying out the general worker dispatching undertaking to the Minister of Health, Labour and Welfare, within ten days from the day following the day on which said fact occurred: 例文帳に追加

2 許可証の交付を受けた者が次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなつたときは、当該各号に掲げる者は、当該事実のあつた日の翌日から起算して十日以内に、一般労働者派遣事業を行うすべての事業所に係る許可証を厚生労働大臣に返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Only when the rotation of the traveling machine body 5 in an angle of150 degrees to the advance direction is detected by a gyro sensor 20 for detecting the rotation angle of the traveling machine body 5 and the planting part 10 exists in a rising position, the drawing out of a marker apparatus 50 is automatically and alternately changed from right to left with the rise and fall of the planting part 10.例文帳に追加

そして、走行機体5の旋回角度を検出するジャイロセンサ20により、走行機体5が進行方向に対し150度以上の角度にて旋回したことが検出され、かつ植付部10が上げ位置にある場合にのみ、植付部10の昇降に伴いマーカ装置50の繰り出しが自動的に左右交互に切換えられる。 - 特許庁

When a rotational angle detected by rotational angle sensor 15 is out of a prescribed angular range ϕ_0 ± α (S18:No) and a first electromagnetic clutch 13 is disengaged (S20), a control unit 50 drives a turning electric motor 32 to control a rotational angle of a universal joint 14 to fall within the prescribed angular range ϕ_0 ± α.例文帳に追加

制御ユニット50は、回転角センサ15により検出された回転角が所定の角度範囲φ_0±α外(S18:No)であって第1電磁クラッチ13が遮断状態(S20)であるときに、転舵用電動モータ32を駆動してユニバーサルジョイント14の回転角が上記所定の角度範囲φ_0±αとなるように制御する。 - 特許庁

It was pointed out that the Yen value rose due to buying Yen to avoid risk factors like steep fall in share prices caused by the earthquake disaster, unstable Middle East situation and expectation that Japanese insurance companies, being institutional investors, would return their overseas assets to Japan to prepare for the payment of insurance claims related to the earthquake disaster.例文帳に追加

円急騰の背景には、地震発生を受けた株価の急落や中東情勢不安等からリスク回避的な動きにより円が買われたこと、機関投資家である我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払いの備えとして海外資産を我が国に引き戻すとの思惑があったこと等の点が指摘されている。 - 経済産業省

例文

Next, when considering, the flowing out of "Ripple Effect" due to selection of domestic and imported goods as final goods, the change of "Whole Process" shown in Figure 2-3-2-9, we can see that domestic "Ripple Effect" declined drastically due to fall of consumption of domestic final goods of "Textile Products", "Pulp, Paper and Wooden Products", "Information and Communication Electronics Equipment", "Precision Machinery" and "Miscellaneous Manufacturing Products".例文帳に追加

次に第2-3-2-9 図の、最終財消費における国産財と輸入財の選択による「波及効果」の流出分を含めた、「全行程」の変化をみてみると、「繊維製品」、「パルプ・紙・木」、「情報・通信機器」、「精密機械」、「その他の製造工業製品」の国内の最終財消費が減少したことで、国内の「波及効果」が大きく減少したことが分かる。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS