1016万例文収録!

「Financial sector」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial sectorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial sectorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 695



例文

In this respect, the international financial institutions have launched a Private Sector Development Initiative aimed at fostering a competitive private sector, including developing local capital markets, addressing skills mismatches, and providing technical assistance for public-private partnerships. 例文帳に追加

この観点から、国際金融機関は、地方の資本市場開発、技能の需供ミスマッチへの対応、官民連携に関する技術協力の提供を含め、競争力ある民間セクターを育てる民間セクター開発イニシアティブを立ち上げた。 - 財務省

(ii) Private sector risk management, disclosure, financial sector supervision, and regulation all lagged behind the rapid innovation and shifts in business models, leaving scope for excessive risk-taking, weak underwriting, maturity mismatches and asset price inflation.例文帳に追加

(ⅱ)民間部門のリスク・マネジメントや開示、金融部門の監督規制もすべて、急速な金融イノベーションとビジネスモデルの変化に追いつけず、この結果、過度にリスクをとる姿勢や脆弱な引受態勢、満期ミスマッチ、資産価格インフレの余地が生まれた。 - 経済産業省

The hotel/restaurant industry (down by 5.3% from the same period of the previous year) and construction industry (down by 5.9 %), etc. also showed a negative growth. Although some service sectors, such as the financial sector and the agriculture, forestry, and fishery sector, maintained a positive growth over the same period of the previous year, the growth was not great enough to offset the overall negative growth.*53 *54 (Figure 2-3-2-2)例文帳に追加

また、ホテル・レストラン業(前年同期比で▲ 5.3%)、建設業(同▲5.9%)等もマイナスとなり、金融業等一部のサービス業や農林水産業が前年同期比でプラスを維持したものの、全体の成長減を抑えるには至らなかった*53 *54(第2-3-2-2 図参照)。 - 経済産業省

As for Japan’s financial sector, as I have been saying, Japanese financial institutions have limited exposures to subprime-related products and similar high-risk products compared with major U.S. and European financial institutions, so we do not expect that this problem will have a serious, direct impact on Japan’s financial system. 例文帳に追加

我が国の金融セクターに関して申し上げれば、従来から申し上げておりますように、このサブプライム関連、あるいは、それに類似した高リスク商品等の保有が、欧米の大手金融機関と比べて相対的に限定されているということで、この問題そのものが、現時点において我が国の金融システムに直接深刻な影響を与えるという状況にはないと認識をいたしております。 - 金融庁

例文

The financial condition of Japan's financial sector as a whole, including deposit-taking financial institutions, remains sound compared with the U.S. and European financial sectors, as I pointed out earlier. So we do not expect for now that Japan will face a situation in which it is forced to take extraordinary measures, such as providing full protection of deposits. 例文帳に追加

我が国の預金取扱金融機関を含めた金融セクター全体としての財務は欧米の金融セクターと比べると相対的に健全性を保っているということは繰り返し申しているところでして、預金の全額保護といった例外的な措置を講じなければならないというような状況にはないと現時点では認識しております。 - 金融庁


例文

The Financial Services Agency (FSA) will continue to make every effort to address reconstruction in the affected areas. For example, in order to ensure that the financial sector firmly support efforts toward reconstruction, the FSA continuously encourages financial institutions and other organizations to make effective use of various reconstruction measures, such as the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was amended to include special treatment for supporting reconstruction in areas affected by the earthquake and tsunami disaster, and the “Guideline on Private Liquidation of Individual Debtors”. 例文帳に追加

金融庁としても、復興に向けた取組みを金融がしっかりと下支えするべく、金融機関等に対して、震災特例を設けた「金融機能強化法」や「個人債務者の私的整理に関するガイドライン」等、各種の復興支援策の積極的かつ効果的な活用を促すなど、引き続き、被災地の復興支援に最大限努めてまいります - 金融庁

The Financial Services Agency (FSA) will continue to make every effort to address reconstruction in the affected areas. For example, in order to ensure that the financial sector firmly support efforts toward reconstruction, FSA continuously encourages financial institutions and other organizations to make effective use of various reconstruction measures, such as the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was amended to include special treatment building on affections of the earthquake and tsunami disaster, and “Guideline on Private Liquidation of Individual Debtor”. 例文帳に追加

金融庁としても、復興に向けた取組みを金融がしっかりと下支えするべく、金融機関等に対して、震災特例を設けた「金融機能強化法」や「個人債務者の私的整理に関するガイドライン」等、各種の復興支援策の積極的かつ効果的な活用を促すなど、引き続き、被災地の復興支援に全力で取り組んでまいります。 - 金融庁

The idea that free movement of capital across borders is intrinsically good and should be promoted was combined with another idea that financial innovations and free activities by financial institutions are intrinsically good and should be enabled by overall deregulation of the financial sector. These ideas can be seen as a hidden cause of the current financial crisis. 例文帳に追加

国境を越えた自由な資本移動は善であり促進すべきという考え方と、各国における金融セクターの規制緩和、すなわち民間金融セクターの自由で革新的な金融活動はそれ自体が善であり促進すべきという考え方が、今回の世界的な金融危機の遠因になっていると考えることもできる。 - 財務省

Now that the recent global financial crisis that originated in the financial sector and affected the whole world has highlighted the importance of financial stability, and that the magnitude and volatility of international capital flows are posing policy challenges, it is high time to consider addingglobal financial stabilityto the purposes stated in the Articles of Agreement, reviewing the articles concerning surveillance, and giving the Fund a clear mandate in the area of capital flows. 例文帳に追加

金融セクターに端を発して世界全体に影響した今般の危機が金融の安定の重要性を示し、国際的な資本フローの規模・変動が政策課題となっている今が、国際的な金融の安定を協定上の目的に追加し、サーベイランスに関係する規定の見直しや資本フローの分野でIMFに明確なマンデートを与えることを検討する絶好の機会と言えます。 - 財務省

例文

At present, cross-border financial transactions are being conducted on a scale much larger than the real economy. There are concerns that the flow-of-funds nature and the financial accelerator function possessed by this originate-to-distribute business model may, should uneasiness of the financial systems occur, give rise to a vicious circle, with the worsening of the financial sector and the worsening of the real economy being linked on a global scale.例文帳に追加

実体経済を大きく上回る規模で国境を越えた金融取引が行われるようになった現在では、このような組成・転売型ビジネスモデルが有する高い資金移動性とフィナンシャル・アクセラレータ機能は、ひとたび、金融システム不安が発生した際には、世界的な規模で金融部門の悪化と実体経済の悪化が連関し悪循環を引き起こす懸念がある。 - 経済産業省

例文

Government-affiliated financial institutions also served as a comparatively stable source of funds in the period after the financial crisis in 1997, when domestic private-sector financial institutions drastically reduced lending to SMEs, creating a credit crunch (Fig. 1-3-11), and these findings confirm that SMEs, given their strong desire for stable sources of funds in their dealings with financial institutions, rate their presence quite highly. 12) 例文帳に追加

政府系金融機関は、1997年の金融危機以降、国内民間金融機関が急激に中小企業向け貸出を減少させた(いわゆる「貸し渋り」)時期においても比較的安定的な資金供給を続けた実績があり(前掲第1-3-11図)、こうしたことが、金融取引において資金供給の安定性を強く求める中小企業の側からも一定の評価を受けていることが確認できる12。 - 経済産業省

Specifically, in the financial and insurance sector, the business environment for foreign financial institutions has been improved due to the of the Financial Big-Bang led by the enactment of the Financial System Reform Law: today, banks and life insurance companies can deal with over-the-counter in vestment trusts, the rules related to establishment of securities companies were shifted from a licensing system to a registration system in principle, and stock trade commissions have been completely liberalized.例文帳に追加

具体的に見ると、例えば、金融・保険業では、1998年の「金融システム改革法」制定を始めとする金融ビッグバンの推進により、銀行・生保等による投資信託窓口販売の導入、証券会社の免許制から原則登録制への移行、株式売買委託手数料の完全自由化等により外資系金融機関が我が国での業務を行いやすくなった。 - 経済産業省

Regarding the realignment of the financial sector also, consolidation in Japan, at least among banks, proceeded over a period of about 10 years. Meanwhile, we are now witnessing a more dynamic movement in the form of a cross-border realignment of the financial sector. 例文帳に追加

そういった中で金融の再編を取りましても日本の場合、10年位の中で金融の再編が国内において、少なくとも銀行において進んできたと、これに対しましてまさに今起こっている金融の再編というものは、国境を越えたまた業態を越えた再編というものがまさに起こっているということで、よりダイナミックな動きではないかと、こんなふうにも見ております。 - 金融庁

There are people appointed from both the private sector and the government. As the Prime Minister said in his policy speech yesterday, we should make the most of the precious human resources, including personnel in both the private sector and the government, and the appointment of executives at these financial institutions reflected this concept. So, it is not appropriate to say that the appointments for these financial institutions were predicated on the “amakudari” arrangement, or to describe the appointed executives as “amakudari” officials. 例文帳に追加

民間の方も、それからいわゆる政府におられた方もいらっしゃるわけで、これは昨日総理が所信表明でも申し上げたように、人材という資産、政府の人材あるいは日本の重要な民間も含めた人材という貴重な資産を最大限活用するという趣旨でこういう人事になったわけでございますので、天下りありきとか、天下りと言ってはいけないですね。 - 金融庁

My second question concerns debate on the reconstruction scheme or policy, which apparently started around the afternoon of March 17 at the Prime Minister's office. I would presume that the financial sector will play a major role in reconstruction. Could you tell me whether the FSA has received any instruction concerning the financial sector and how the FSA will be involved? 例文帳に追加

あと第二点なのですけれども、先週から、17日の午後ぐらいからだと思うのですが、官邸の方で復興のスキームというか、政策の検討が始まっていると思うのですけれども、そうなってくると、かなり中心部分に金融というものが出てくると思うのですけれども、その金融の部分について、何か金融庁の方におりている部分があるのか、あるいは今後、金融庁はどういうふうにこれに関与するのか。 - 金融庁

We welcome ABAC’s inputs on public-private sector collaboration to develop innovative models of financial education based on new modes of access, as well as effective policy frameworks and guidelines for voluntary, fair, transparent and unbiased private sector engagement in financial education. 例文帳に追加

我々は、金融へのアクセスの新しい様式、及び、自発的に、正当に、透明に、かつ偏りなく民間セクターが金融教育に関与するための効率的な政策枠組み及びガイドラインを基として、官民セクターが協力して金融教育についての革新的モデルを開発するとのABACのインプットを歓迎する。 - 財務省

The savings rates were maintained after the crisis, resulting in a relatively abundant supply of domestic funds. Investment was nevertheless weak, perhaps because both the corporate sector, which is a leading investor, and the financial sector, which fulfills the role of financial intermediary, were hurt by the crisis and have not yet overcome their vulnerabilities (Urata, Japan Center for Economic Research (2004)).例文帳に追加

しかしながら危機後においては、貯蓄率が維持されたため、国内からの資金供給は比較的潤沢である一方で、投資の担い手である企業部門と資金仲介の役割を果たす金融部門とが共に危機により打撃を受け、その後もその脆弱性が解消されていないために、投資が低調となっているとも考えることができる(浦田・日本経済研究センター(2004))。 - 経済産業省

In the Conference on Analyzing the Financial Situation in Shanghai 2004, the People’s Bank of China Shanghai Branch noted that the amount of new loans in the property sector by Shanghai’s financial institutions reached 102.3 billion yuan, 20.4 billion yuan higher than the previous year, accounting for 76% of the total amount of new loans. Given that a disproportionate amount of bank loans has concentrated in the property sector, the People’s Bank of China warned that there is a potential risk that a bubble will form in the property market.例文帳に追加

また、中国人民銀行上海分行は「2004年上海市金融形勢分析会」において、同年の上海の金融機関における不動産部門への新規貸出額が前年比204億元増の1,023億元に上り、新規貸出額全体の76%を占める等銀行の貸出が不動産部門に過度に偏り、不動産市場がバブル化する潜在的リスクを警告している。 - 経済産業省

We will continue to promote the use of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as we have been doing. While Japan’s financial sector is relatively sound, compared with the financial sectors of the United States and Europe, its real economy is deteriorating rapidly. Therefore, the role to be played by the financial sector in supporting the real economy is becoming more and more important. 例文帳に追加

この機能強化法の活用の促進については、これまでと同様でございまして、今我が国の状況というのは、金融セクターそのものは、欧米等に比べれば、相対的に健全性を維持しているということだと思いますが、実体経済の方は急速に悪化をしているということですので、いわば金融セクターが実体経済を支える役割というものは、日本経済全体の中でますます大きくなってきているということであります。 - 金融庁

As for the New Growth Strategy, we adopted the Action Plan for the New Growth Strategy in December last year. The financial sector plays an important role as a financial intermediary for the economy and industry. However, as there is a new idea that it is important for financial institutions themselves to grow, the financial sector is covered by the New Growth Strategy. In light of that, we will incorporate legal amendments into a comprehensive bill and submit the bill with a view to enacting it during the next ordinary session of the Diet. On a comprehensive exchange, there are some points of debate over which a consensus was not reached in an interim report issued in December last year. Therefore, we would like to reach a conclusion after conducting final deliberations under political leadership while holding intensive consultations with relevant ministries. Then, we will submit the bill to the Diet. 例文帳に追加

そういった非常に脆弱となった郵政を再生させるために、やはり5分社化というのを小泉さん、竹中さんがされましたが、この分割によるデメリットが非常に顕著にあらわれているというふうに思っておりまして、そういった意味で、真に国民のための郵政とするための改革は、今取り組むべき大変大事な課題だと認識しております。 - 金融庁

The G-7 Finance Ministers' Report on Strengthening the International Financial Architecture issued at the Cologne Summit last year called for a comprehensive review of financial architecture that included: (1)reforming the international financial institutions and arrangements; (2)strengthening supervision over lender-side institutions such as hedge funds; (3)on the borrowing economy-side, strengthening the financial sector, adopting appropriate exchange rate regime, and well-sequencing of capital account liberalization; (4) strengthening private sector involvement in crisis prevention and resolution; and (5) promoting internationally agreed codes and standards. 例文帳に追加

昨年のケルンサミットで発表された国際金融アーキテクチャー強化に関するG7蔵相報告書は、国際機関及び国際的アレンジメントの改革、ヘッジファンド等の貸し手側への監督の強化、借り手側の新興市場国における金融セクターの強化、適切な為替レジームの選択、よく順序立った資本自由化、危機の予防・解決にあたって民間セクターの関与の強化、国際的に合意されている最良の慣行や基準の促進、などについて包括的な見直しを提唱するものでありました。 - 財務省

Under these circumstances, Japan's financial sector's exposure to subprime-related products and other similar high-risk assets has been limited, compared with the exposure of U.S. and European financial institutions, as I have been saying. 例文帳に追加

この点につきましては具体的な数値を金融庁で取りまとめをし、サブプライム関連証券化商品についての集計、そして先般は3月期決算に関してサブプライム以外の証券化商品についても集計を行って、集計ベースでの計数を皆さんにご報告したということでございます。 - 金融庁

Against the background of the internationalization of the economy and the financial sector as well as technological innovation, Japan gradually implemented a variety of financial system reforms 例文帳に追加

経済・金融の国際化や技術革新の進展も背景に、金利の自由化や金融商品の多様化、金融・資本市場の整備・拡充等、各般の金融制度改革が順次実施され、金利機能等を通じて効率的に資金が配分されるよう金融システムの変革が進められた - 金融庁

Meanwhile, the Study Group on New Trends in Finance recommended in the same year that the financial intermediary business in which the banking sector has a large presence be diversified so as to create a favorable environment for the widespread provision of a variety of financial products. 例文帳に追加

こうした中、同年には、「新しい金融の流れに関する懇談会」において、銀行等に偏った金融仲介を多様化し、様々な金融商品が幅広く厚みを持って提供されるよう環境整備を図ること等が提言された - 金融庁

As business operations of the banking sector in each jurisdiction show a certain extent of diversity, placing excessive emphasis on strengthening capital and liquidity requirements as a means to prevent recurrence of a financial crisis could harmfully constrain financial intermediation that provides necessary funds to the real economy 例文帳に追加

各国の銀行部門が行っているビジネスの内容は多様性を有しているため、危機の再発防止の任を自己資本規制や流動性規制に過度に期待する規制強化は、的確な資金供給を担う金融の役割を阻害するおそれがある - 金融庁

However, in anticipation of cases where a business crisis of a financial institution in the non-banking sector could produce a significant impact on the stability of the financial system by causing the drying-up of market liquidity or an increase of the counterparty risk, it is necessary to conduct a study on the following measures 例文帳に追加

今次の金融危機において、非銀行部門の金融機関の経営困難も、市場における流動性の枯渇やカウンターパーティ・リスクの高まり等を通じて、金融システムの安定に大きな影響を及ぼしうる場合があることを想定して検討が必要である - 金融庁

Inspectors shall have a correct understanding of various regulations, inspection manuals, etc. relating to finance, and shall strive to gain financial knowledge and practical inspection expertise. Inspectors shall also acknowledge that inspections involve handling of the financial sector-which is an economic infrastructure-and shall train themselves to gain a broad socioeconomic perspective. 例文帳に追加

検査官は、金融に関する諸規制、検査マニュアル等を正しく理解し、金融に関する知識や検査実務の習得に努めるとともに、検査が金融という経済インフラを取り扱うことを自覚し、広く社会・経済を見る目を養わなければならない。 - 金融庁

As for Japan, the country shows stability compared with the Untied States and other countries as far as the financial sector is concerned. In any case, I believe that it is important that Japanese financial institutions make appropriate management judgments while maintaining appropriate governance and risk management. 例文帳に追加

我が国については、金融セクターだけを見れば、米国などに比べて相対的に安定はしているということかと思いますが、いずれにいたしましても、我が国の金融機関に関しても、適切な経営管理、リスク管理の下で、的確な経営判断を行うことが重要だと思います。 - 金融庁

From a broad perspective, there are two sides to this issue, one of which is how to prevent stock price fluctuations from reducing the financial sector’s financial intermediary function and the other is how to moderate the excessive fluctuations of stock prices. 例文帳に追加

この問題は、大きく捉えると、株価の変動によって金融セクターの金融仲介機能が低下する、そのことをいかに防止するかというテーマと、株価そのものの過度な変動を緩和するというテーマと二つの側面があると思っております。 - 金融庁

First, I would like to sum up my thinking concerning this matter. At this time, the U.S. authorities checked the soundness of the U.S. financial sector by applying common standards to individual banks, so I believe this will contribute to the enhancement of the transparency of the entire financial system. 例文帳に追加

まず、全体についての感想のような話ですが、今回の米国当局の取組みは、米国の金融セクターの健全性について、各銀行共通の基準でチェックをしたということでございますので、全体としての透明性の向上に資するものであるというふうに思います。 - 金融庁

In order to prevent groundless media reports and rumors from affecting depositors and the financial sector, the FSA conducts inspection and the Local Finance Bureaus (Zaimukyoku) also do their part with regard to regional financial institutions. What is important is the actual situation. 例文帳に追加

だから、そういうあやふやなマスコミとか世論に揉みくちゃにされた姿が、預金者とか金融、いろいろなところに影響を与えていくということがないように、金融庁の検査、これは地方には財務局もあるわけですし、そこらがそのあたりの、要は中身ですよ。 - 金融庁

You have said that in line with the reform of Japan Post, the FSA (Financial Services Agency) will review how small and medium-size private-sector financial institutions should be supervised and inspected. Are you considering any specific measures to reduce their burden? 例文帳に追加

郵政の見直しに伴って、民間の中小金融機関に対しても、監督、検査のあり方を見直される、というふうに大臣はおっしゃってきておられますが、現在の検討状況というか、具体的に、ここをもう少し負担軽減してあげるといった具体策というのは出てきていらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁

On Sunday, June 22, the FSA will celebrate the 10th anniversary of its establishment. There have been various events and incidents during the past 10 years, including a period when the agency was called the Financial Supervisory Agency. Could you comment on this period in relation to your involvement in the financial sector as a politician? 例文帳に追加

22日、今週の日曜日で金融庁発足から10年を迎えるわけなのですけれども、(金融)監督庁時代から含めていろいろございましたけれども、大臣の政治家としての関わり方も含めて一言いただけないでしょうか。 - 金融庁

In light of the basic role of the financial sector, that is, to support the real economy, financial institutions are required to adequately meet client companies' funding needs and also provide maximum support for improving their management by actively exercising the consulting function. 例文帳に追加

金融機関には、実体経済を支えるという金融の基本的役割に鑑み、顧客企業等の資金ニーズに的確に応えるとともに、コンサルティング機能を積極的に発揮し、顧客企業等の経営改善等を最大限支援していくことが求められております - 金融庁

In light of the basic role of financial sector that is to support the real economy, financial institutions are required to adequately meet client companies' funding needs and also provide maximum support for improving their management by actively exercising the consulting function. 例文帳に追加

金融機関には、実体経済を支えるという金融の基本的役割に鑑み、顧客企業等の資金ニーズに的確に応えるとともに、コンサルティング機能を積極的に発揮し、顧客企業等の経営改善等を最大限支援していくことが求められております。 - 金融庁

I believe that restoring the Spanish financial sector to a sound condition is an important step toward stabilizing the market. In any case, the FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems and their impact on the market with strong interest. 例文帳に追加

同国の金融セクターの健全化は市場の安定に向けた重要な第一歩と考えておりますけれども、いずれにせよ、金融庁としては、欧州の財政・金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していく所存でございます。 - 金融庁

At Today's meeting of the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors, which was chaired by French Minister Lagarde, whom I met in January, they issued a statement expressingconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector.” A statement issued at last year's G-7 meeting also said thatexcess volatility and disorderly movements in exchange rates have adverse implications for economic and financial stability.” 例文帳に追加

それから、今日、G7の財務大臣・中央銀行総裁会議(が開催され)、これは私が1月に行きましたフランスのラガルド大臣が主宰しておりまして、(G7の声明文に)「日本の経済と金融セクターの強靱性への信任を表明する」ということを書いております。 - 金融庁

This indicates the integration of the G-7 countries into the global economy and the world's recognition of the resilience of the Japanese economy as shown by the fact that the market remains open in times like this. As the Minister for Financial Services, I am very grateful for the world's recognition of the Japanese financial sector's resilience. 例文帳に追加

これはG7の国が、世界の経済と一つになり、またなおかつ、「日本の経済と金融セクターの強靱性」ということで、こういったときでも市場を開けさせていただいておりますし、そういったことを世界が再評価していただけたということを、(金融)担当大臣としてはありがたく思っております。 - 金融庁

As I have been saying, the FSA recognizes that it is increasingly important for the financial sector to exercise the financial intermediary function amid the current difficult economic situation and it has taken several measures to support corporate fund-raising. 例文帳に追加

金融庁としては、従来から申し上げておりますように、現下の厳しい経済情勢の中で、金融セクターによる金融仲介機能の発揮が一層重要になっていると認識をしておりまして、企業等の資金繰りを支えるということで、そのためのいくつかの施策を講じているところでございます。 - 金融庁

During your trip to China over the weekend that you just mentioned, your schedule includes high-level economic talks between Japan and China, followed by bilateral discussions with an official of China’s financial authority. What will you be focusing on in the financial sector during this trip to China? 例文帳に追加

今お話しになりました週末の訪中の話なのですが、日中ハイレベル経済対話と、その後、中国の金融当局者とバイの会談も予定されていると思いますが、金融分野で大臣が今回の訪中で重視されているポイントについてお伺いします。 - 金融庁

Recently, the FSA has agreed with the financial industry on 14 principles concerning the financial sector, and the way in which these principles should be utilized will be a very important theme from now on. 例文帳に追加

先般、金融業における基本的な規範と申しましょうか、14項目のプリンシプルを業界の皆さんと金融庁とで共有することができたわけですけれども、今後はこういったプリンシプルをいかに活用していっていただくかということも非常に大きなテーマになってくると思います。 - 金融庁

Compared with the situation in the 1990s, after the bursting of the economic bubble, and the early 2000s, major risk factors for Japan’s financial sector, such as nonperforming loans, have declined, and financial institutionscapital base has been enhanced. 例文帳に追加

バブル崩壊後の1990年代、あるいは2000年代の初頭に比べますと、我が国の金融セクターは、不良債権などリスクの大きな要因というのは相対的に小さくなり、また資本基盤というものも昔に比べて充実してきているということはあろうかと思います。 - 金融庁

Furthermore, we plan to issue a written request to financial institutions through relevant financial-sector associations to ask them to show a flexible stance in dealing with SME borrowers, including relaxing the lending terms, in light of the actual state of SMEs. 例文帳に追加

更に、この条件緩和への対応を含めて、中小企業の実態を踏まえた柔軟な対応をより一層徹底していただくように、金融機関に対しても、各金融団体を通じて要請文を発出するということを予定しているということでございます。 - 金融庁

However, the following two issues are often cited as major impediments to attaining sustained growth: (a) financial institutions still carry massive non-performing loans, thus causing a delay in the restoration of soundness in the financial sector; and (b)corporate debt restructuring has only made slow progress. 例文帳に追加

しかし、依然として金融機関が多額の不良債権を抱えており、金融セクターの健全性回復が遅れていること、また、企業債務のリストラの進展がはかばかしくないことが、経済を回復軌道に乗せるための大きな障害となっていると指摘されています。 - 財務省

The first proposal is to establish within the Bank a multi-donor special trust fund, which will serve as TA and grant facility. This fund will aim to provide technical and financial assistance to foster small and medium-sized enterprises activities, strengthen financial institutions' capacities, and improve public-sector governance. 例文帳に追加

わが国は、中小企業育成、金融機関の能力強化、公共部門のガバナンス強化のための技術支援、資金支援等を行う多数国の拠出による特別基金(TA/grant facility)のアフリカ開発銀行内の設置を提案します。 - 財務省

We endorsed three study topics for the 2011/2012 Research Group activities as follows: (1) Dealing with Commodity Price Volatility in East Asia; (2) Roles and Functions of the Banking Sector in the Financial System of the ASEAN+3 Region; and (3) Role of Regional Financial Safety Net in Global Architecture. 例文帳に追加

2012年の 1つの研究トピックとして、(1)東アジアにおける一次産品価格変動への対応、 (2)ASEAN+3地域の金融システムにおける銀行セクターの役割と機能、(3) グローバル・アーキテクチャにおける地域金融セーフティネットの役割、を承認。 - 財務省

We will strengthen confidence in our banks, maintaining momentum on the financial sector reforms needed to safeguard our financial systems over the medium term while taking appropriate actions to protect credit channels and the integrity of the global payment and settlement systems. 例文帳に追加

我々は,信用チャネル並びに世界的な支払及び決済システムの健全性を保護するために適切な行動を採る一方で,中期にわたり我々の金融システムを保護するために必要とされる金融セクター改革のモメンタムを維持しつつ,我々の銀行への信認を強化する。 - 財務省

Current global economic challenges underscore the need to reaffirm our commitment to the effective implementation of the agreed financial reforms in order to make the financial sector more resilient, stable and able to support economic growth. 例文帳に追加

足元の世界経済の課題は,金融セクターをより強じんで安定的なものとし,かつ,経済成長を後押しできるものとするために,合意された金融改革を効果的に実施するというわれわれのコミットメントを再確認する必要性を強調している。 - 財務省

We pledged to support robust and transparent independent international assessment and peer review of our financial systems through the IMF and World Bank’s Financial Sector Assessment Program and the FSB peer review process. 例文帳に追加

我々は,IMF及び世界銀行の金融セクター評価プログラム(FSAP)及びFSBのピア・レビュー・プロセスを通じた,我々の金融システムに対する強固で透明性のある独立した国際的な評価及びピア・レビューを支援することを誓約した。 - 財務省

例文

We are committed to take all necessary actions to restore the normal flow of credit through the financial system and ensure the soundness of systemically important institutions, implementing our policies in line with the agreed G20 framework for restoring lending and repairing the financial sector. 例文帳に追加

我々は、貸出の回復及び金融システムの修復のための合意されたG20枠組みに沿って政策を実施することで、金融システムを通じた通常の与信の流れを回復し、システム上重要な金融機関の健全性を確保するために必要なあらゆる行動をとることにコミットしている。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS