1153万例文収録!

「Implementation Period」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Implementation Periodの意味・解説 > Implementation Periodに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Implementation Periodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 113



例文

If imports are negligible, however, a minimum access opportunity of 3 percent of domestic consumption will be provided in the first year, expanding to 5 percent by the end of the implementation period (Article 4.2 and Annex 5).例文帳に追加

ただし、輸入がほとんど無い場合については、ミニマム・アクセス機会を、実施期間の1年目については、国内消費量の3%に設定し、実施期間満了までの間にこれを5%に拡大する。 - 経済産業省

(2) for other agreements, the limitation period is from the rendition of the final decision to the deadline for the parties to reach agreement on such implementation. That is, if the parties fail to reach agreement within such specified time period, the complainant may request that the panel hearing the original dispute settlement set out the deadlines for the implementation of the award (see for example, Korea - Singapore FTA, Article 20.13, Paragraph 2(b); and Australia - Singapore FTA, Chapter 16, Article 9, Paragraph 1).EPAs entered into by Japan fall under type (2) above.例文帳に追加

②最終判断が出されてから履行方法及び期限等 に関する当事国間の合意が成立するまでの期 間を規定し、当該期間内に当事国間の合意が 成立しない場合には元の紛争解決手続を遂行 したパネルに履行期限を定めるよう要請できると規定しているもの(韓国-シンガポール (20.13条2項)、オーストラリア-シンガ ポール(16章9条1項)) 我が国のEPA は上記②に該当する。 - 経済産業省

there may be also another configuration in which a resource to be required in the change of the resource allotment to the logical partition is reserved beforehand in the storage system, and after a predetermined period has passed (after the implementation of the related job has been completed, for example), the reservation is cancelled.例文帳に追加

更に、ストレージシステムにおいて、論理区画への資源割当の変更で要求される資源をあらかじめ予約し、所定の期間経過後(例えば関連するジョブの実行終了後)にその予約を解除する構成もある。 - 特許庁

Accordingly, for "after implementation", when the desired wave is input as a new signal during the period until the reset release condition is fulfilled after the start of the reset operation, the desired wave which can pass through the filter part and being received.例文帳に追加

その結果、<実施後>では、リセット動作の開始後、リセット解除条件が満たされるまでの期間内に、新規信号として希望波が入力されると、この希望波は、フィルタ部を通過できることとなり、この場合、希望波を受信できる。 - 特許庁

例文

This regulation applies to a statement mentioned in regulation 5.4, a copy of which is served on an applicant before the end of the period ending 3 months after the commencement of Schedule 8 to the US Free Trade Agreement Implementation Act 2004. 例文帳に追加

本条規則は,規則5.4にいう陳述書であって,その写しが2004年合衆国自由貿易協定施行法の附則8の施行後3月に終了する期間の末日前に出願人(申請人)に送達されるものに適用する。 - 特許庁


例文

The output part 3 displays in the form of a graph the indexes indicating the cumulative cost of each plan, the probability of breakdown, and performance, and also displays the most suitable plan including the details of maintenance work and the implementation period as a recommended plan.例文帳に追加

出力部3は各対策案の累積コスト、故障停止確率、性能を表す指標をグラフで表示し、且つ、対策案のなかで最適な一つを推奨案として保守作業の内容および実施時期を表示する。 - 特許庁

Article 14 (1) A temporary restraining order may be issued, while requiring the provision of security immediately or requiring it as a condition for the implementation of execution of a temporary restraining order to provide security within a certain period of time that is found to be reasonable, or not requiring the provision of security. 例文帳に追加

第十四条 保全命令は、担保を立てさせて、若しくは相当と認める一定の期間内に担保を立てることを保全執行の実施の条件として、又は担保を立てさせないで発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A preparatory period is needed in order to facilitate the receipt of training while working and provide concrete educational support and sufficient publicity directed at current workers, and to smooth implementation of the suctioning of phlegm, etc., by long-term care public aid workers.例文帳に追加

働きながらでも研修を受講できるよう、受講支援策の具体化や現場職員への十分な広報をしていくため、また、介護福祉士によるたんの吸引等の円滑な施行に向けて、一定の準備期間が必要。 - 厚生労働省

However, “1 week” was the implementation period considered ideal by the highest proportion of educational institutions in the survey, and the second most popular length was “2 weeks,” showing that there is a discrepancy between the actual length of internships and the length that educational institutions consider to be ideal.例文帳に追加

しかし、教育機関が理想的と考える、中小企業へのインターンシップの期間は「1週間」が最も多く、次に「2週間」となっており、実際に実施されている期間と理想と考えられている期間の間にギャップがある。 - 経済産業省

例文

A symbol image B in which schedule information related to the implementation schedule of a local business including local events and/or government services is coded is read, the read symbol image B is decoded, schedule information obtained from the decoded result is registered in a scheduler 52, and implementation of the local business is reported in cooperation with the scheduler 52 at an execution date and/or before a predetermined period therefrom.例文帳に追加

地域イベントおよび/または行政サービスを含むローカル事業の実施日程に関する日程情報をコード化したシンボル画像Bを読み取り、読み取ったシンボル画像Bをデコードし、そのデコード結果から得られた日程情報をスケジューラ52に登録し、スケジューラ52と協働して、実施日時および/またはその所定期間前に、ローカル事業が実施される旨の報知を行うものである。 - 特許庁

例文

Article 7 (1) A General Gas Utility shall commence its business within the period designated by the Minister of Economy, Trade and Industry, but not to exceed three years (or if it is determined that a particularly long period of time will be required to commence the business as a result of the implementation of a New Housing and Urban Development Project under the New Housing and Urban Development Act (Act No. 134 of 1963), then within the period designated by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry). 例文帳に追加

第七条 一般ガス事業者は、三年以内において経済産業大臣が指定する期間(新住宅市街地開発法(昭和三十八年法律第百三十四号)による新住宅市街地開発事業の施行に伴い、その事業の開始に特に長期間を要すると認められるときは、経済産業大臣が指定する期間)内に、その事業を開始しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the applicant wishes to include facility leases as cost eligible for the subsidy, in principle the project implementation period (until the end of March, 2014) described in P.4 of Application Guidelines will be the period subject to subsidy. (See P.2 (Note 3) of Application Guidelines) III). Therefore, in such cases, enter 03/31/2014 here. 例文帳に追加

施設賃借料を補助対象経費として申請する場合は、原則として、公募要領Ⅳ(p.5)に記載する事業実施期間(平成26年3月末)が補助対象期間となります(公募要領Ⅲの(注3)(p.2)参照)ので、当該期日(平成26年3月31日)を事業完了予定日として記載してください。 - 経済産業省

Article 87-7 The employer who obtained the accreditation shall submit the report on the implementation status (Form No. 20-4) to the Chief of the competent Labour Standards Inspection Office together with a document indicating the results of an audit conducted to examine the implementation status of measures set forth in Article 87 for each workplace pertaining to the accreditation (hereinafter referred to as the "accredited workplace" in the next Article) once every period within a year. 例文帳に追加

第八十七条の七 認定を受けた事業者は、認定に係る事業場(次条において「認定事業場」という。)ごとに、一年以内ごとに一回、実施状況等報告書(様式第二十号の四)に第八十七条の措置の実施状況について行つた監査の結果を記載した書面を添えて、所轄労働基準監督署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Implementation Reviews of the TRIPS Agreement, conducted by the TRIPS Council, have been pursued using a question-and-answer format based on the notified national implementing legislation. As of 1996, Reviews have been conducted in descending order beginning with developed countries, then those developing country members that completed implementation by 2000 (the transitional period established for developing countries), remaining developing countries, and finally new WTO Members.例文帳に追加

協定実施のレビュー(各加盟国の法令の実施状況の相互チェック)は、各国から通報された国内法令に基づいて、加盟国間で質問、回答を行うレビュー方式で進められ、1996年以降、先進国、開発途上国の経過期間である1999年末までに前倒しで国内法制の整備を完了した一部の途上国、その余の開発途上国、新規に加盟した国に対して順次行われた。 - 経済産業省

Article 40-3 A client, when having received Worker Dispatching services from the dispatching business operator concerned continuously for a period exceeding one year and within the period for which dispatching is possible set forth in paragraph (1) of the preceding Article with regard to the same work (excluding the work listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article) at each of the client's places of business or any other places at which the dispatch work is performed, and who intends to employ a worker on and after the day on which the period for receiving the provision of said worker dispatch services (hereinafter referred to as a "dispatch implementation period" in this Article) expires for the purpose of continuing to have a worker engage in the same work concerned, shall endeavor to employ without delay the Dispatched Worker who has engaged in the same work concerned continuously for the dispatch implementation period and who conforms to each of the following items: 例文帳に追加

第四十条の三 派遣先は、当該派遣先の事業所その他派遣就業の場所ごとの同一の業務(前条第一項各号に掲げる業務を除く。)について派遣元事業主から継続して一年以上前条第一項の派遣可能期間以内の期間労働者派遣の役務の提供を受けた場合において、引き続き当該同一の業務に労働者を従事させるため、当該労働者派遣の役務の提供を受けた期間(以下この条において「派遣実施期間」という。)が経過した日以後労働者を雇い入れようとするときは、当該同一の業務に派遣実施期間継続して従事した派遣労働者であつて次の各号に適合するものを、遅滞なく、雇い入れるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a predetermined period elapses with a filter coefficient of a value for removing a desired wave as a noise set in an adaptive mode without any frequency change in a signal input to a receiving antenna, a reset operation of the filter coefficient is conducted for "after implementation".例文帳に追加

希望波をノイズとして除去する値のフィルタ係数が適応モードにおいて設定された状態で、受信アンテナに入力される信号に周波数変化がないまま、所定期間が経過した場合、<実施後>では、フィルタ係数のリセット動作が実施される。 - 特許庁

(2) Orders under the provisions of the preceding paragraph shall be issued by making public notice of the matters listed below not later than 10 days before the date of implementation thereof, in accordance with procedures prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, provided, however, that this period may be shortened to 3 days in the event of an emergency. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令は、農林水産省令で定める手続に従い、その実施期日の十日前までに次に掲げる事項を公示して行う。ただし、緊急の場合には、その期間を三日まで短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 Continuation of human stem cell clinical research as set forth in (5), above, includes both the continuation of such research beyond its implementation period, and the restarting of human stem cell clinical research that was previously stopped for any reason.例文帳に追加

1 (5)に規定するヒト幹細胞臨床研究の継続は、臨床研究の実施期間経過後においても引き続き当該臨床研究を実施する場合又はヒト幹細胞臨床研究を何らかの理由により中止し、再開する場合等を指す。 - 厚生労働省

(2) In an order set forth in the preceding paragraph, the court may provide that it requires the obligee to provide security within a certain period of time that it finds to be reasonable, or that it increases the amount of security required under the provision of Article 14, paragraph (1) and requires the obligee to provide security for the amount of such increase within a certain period of time that it finds to be reasonable, as a condition for the implementation or continuation of the execution of a temporary restraining order. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の決定において、相当と認める一定の期間内に債権者が担保を立てること又は第十四条第一項の規定による担保の額を増加した上、相当と認める一定の期間内に債権者がその増加額につき担保を立てることを保全執行の実施又は続行の条件とする旨を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) In cases where Financial Instruments Business Operators, etc., who have received business improvement orders based on Article 51 and 51-2 of the FIEA are required to submit reports on the implementation of their business improvement plans for a specified period of time, the requirement shall be removed upon the arrival of the end of the said period. 例文帳に追加

(1)金商法第51条又は金商法第51条の2の規定に基づき業務改善命令を発出している金融商品取引業者等に対して、当該業者の提出した業務改善計画の履行状況について、期限を定めて報告を求めている場合には、期限の到来により、当該金融商品取引業者等の報告義務は解除される。 - 金融庁

To prevent safeguard measures from becoming a long term institution and minimize to the greatest extent possible the implementation cost shouldered by consumers and user companies, the following kind of mechanisms need to be introduced tonsure steady progress with structural adjustment during the safeguard imposition period.例文帳に追加

したがって、セーフガード措置の長期化、慢性化を阻止し、消費者やユーザー企業が負担する発動コストを可能な限り最小化するためには、以下で述べるように措置の発動中に産業構造調整が確実に進展するような仕組みを導入することが望まれる。 - 経済産業省

The presence of rules on the means of implementation sends a clear message to those being assisted that no assistance can be expected beyond the scale and for the duration determined by those rules, providing an incentive to engage in industrial structural adjustment during the safeguard instigation period.例文帳に追加

このように実施方法が予めルール化されている場合、「ルールで定められている期間・規模以上の支援は期待できない」というメッセージを被支援者に対して伝えることが可能となり、措置の発動中に産業構造調整を行うインセンティブを与えることが可能となる。 - 経済産業省

Though these training methods were developed over a long period of time the company is not complacent about how things are, and they have set up an education implementation committee that is tasked with reexamining training methods when necessary, looking at what ought to be taught, and checking the specific content that is covered in training on a monthly basis.例文帳に追加

これらの社内教育は、長い期間をかけて練り上げられてきたが、同社は現状に満足せず、随時見直しを行うために、社内に「教育推進委員会」を設け、教育すべき内容、具体的な研修内容の確認等を毎月行っている。 - 経済産業省

The parties were unable to agree on a reasonable period of time for the implementation of the recommendations adopted by the DSB and as a result the period was determined through binding arbitration pursuant to Article 21.3(c) of the DSU. Currently a new panel is considering the existence and/or consistency of measures implemented by the United States to comply with GATS.例文帳に追加

その後、DSB によって採択された勧告の実施につき、当事国間で妥当な期間の設定ができず、DSU 21.3条⒞に基づき拘束力のある仲裁により仲裁期間が設定されたものの、米国が勧告実施のために採った措置の有無及びサービス協定との整合性について当事国間で意見の相違があるため、現在DSU 21.5条に基づく履行確認パネルが設置され審理が進められている。 - 経済産業省

Article 6 (1)A heat supply operator other than a local public entity shall install heat supply facilities and commence its business within the period designated by the Minister of Economy, Trade and Industry, but not to exceed three years (or if heat supply facilities are to be installed along with the implementation of a New Housing and Urban Development Project under the New Housing and Urban Development Act (Act No. 134 of 1963) and it is determined that a particularly long period of time will be required for installation, then within the period designated by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry). 例文帳に追加

第六条 地方公共団体以外の熱供給事業者は、三年以内において経済産業大臣が指定する期間(新住宅市街地開発法 (昭和三十八年法律第百三十四号)による新住宅市街地開発事業の施行に伴い熱供給施設を設置する場合であつて、その設置に特に長期間を要すると認められるときは、経済産業大臣が指定する期間)内に、熱供給施設を設置し、その事業を開始しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In one of the preferred implementation, when data is removed from a memory device based on LRU rule according to the time stamp of each data set, the time stamps of the data sets not copied are modified by adding some period of time to give priority to the not-copied data sets.例文帳に追加

好ましい実施形態は、記憶装置からのデータが、それぞれデータ・セットのタイムスタンプによって示されるLRUに基づいて取り除かれるときに、ある期間を加えることによってそれぞれのコピーされていないデータ・セットに対するタイムスタンプを修正し、したがってそのコピーされていないデータ・セットに優先権を与える。 - 特許庁

At a heater control device, the example of implementation of which is shown in Figure (b), when an FET 17 comes to on-state, voltage of a power source 11 is applied to both ends of the serial circuit consisted of the first heater 13, the second heater 15 and the resistor 27 for voltage drop, and the conducting period to the heaters is controlled by a DUTY control.例文帳に追加

図3(b)に示す実施例のヒータ制御装置は、FET17がON状態となると、電源11が出力する電源電圧が、第1ヒータ13、第2ヒータ15および電圧降下用抵抗27からなる直列回路の両端に印加され、また、ヒータへの通電期間をDUTY制御している。 - 特許庁

On the other hand, a certain period of time could be required before the actual implementation of M&As considering the level and fluctuation of exchange rates. Because of this, regarding the increase of external acquisitions in 2011, the appreciation of the yen seen in 2011 and the prolonged higher yen trend in and after 2008 may have also pushed external acquisitions of Japanese enterprises.例文帳に追加

他方、為替水準や変動を踏まえ、実際に M&A の実施に至るまでには一定の期間を要すると考えられることから、2011 年の対外買収件数の増加には、2011年の円高のみならず2008 年以降の円高基調の長期化も含めて我が国企業にとって対外買収に追い風となった可能性がある。 - 経済産業省

Unless quantitative restrictions are clearly characterized as temporary measures contingent upon adjustments made to the industrial structure and upon sufficient productivity gains achieved during the period of implementation, they have a high potential over the medium and long term to impair development of the industry and harm the economic interests of the restricting country, regardless of what their short-term benefits may be.例文帳に追加

そのため、暫定的な位置付けを明確にして、この間に十分な産業構造の調整や生産性向上を行わない限り、例え短期的に有用であるとしても、中長期的には当該産業の発展や当該制限実施国の経済的便益をかえって損なう可能性が高い。 - 経済産業省

Article 2 When an appropriate period of time elapses after the execution of this Act, the government shall take necessary measures based on a comprehensive review of the system, etc. of Child Care Leave, etc. pertaining to persons employed for a fixed period of time, by considering the implementation of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act"). 例文帳に追加

第二条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、第一条の規定による改正後の育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(以下「新法」という。)の施行状況を勘案し、期間を定めて雇用される者に係る育児休業等の制度等について総合的に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) With regard to a notification made to prefectural governors prior to the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the date of the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation. 例文帳に追加

第十二条 緑地面積率等条例の施行前に都道府県知事にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出であって緑地面積率等条例の施行の日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the treatment of organic waste water by the membrane separation activated sludge method including operation A loading activated sludge with a flocculant and operation B for making a micro animal act on the activated sludge, the method for treating the organic waste water comprises implementing at least one time of the operation B during from before 3 days to after 7 days of the period of implementation of the operation A.例文帳に追加

活性汚泥に凝集剤を添加する操作Aと、活性汚泥に微小動物を作用させる操作Bとを含む膜分離活性汚泥法による有機性廃水の処理において、操作Bを、操作Aの実施時期の3日以前から7日後までの間に少なくとも1回実施することを特徴とする有機性廃水の処理方法。 - 特許庁

There is also a question of how long the transition period should be until their full-scale implementation. Seeing that every country has considerably different circumstances, as you know, it has been made clear that this and other points will be taken into consideration once again in the deliberations at the September meeting. 例文帳に追加

それと、どれくらいきちっと実施するまでに段階的にやっていくのか。それはご存じのように各国、各国によって置かれた金融情勢、あるいは金融情勢が非常に違いますから、そんなことを考慮しながら、9月の会合において改めて、ご存じのように検討する旨が明らかにされているということになっております。 - 金融庁

During Kyoho period and afterward, in order to take a drastic measure against floods, people had petitioned Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shoguns) for implementation of a plan of controlling floods by excavating diversion aqueducts from around present-day Bunsui District, Tsubame City (former Bunsui-machi), which is located at the upper stream of a fork of the two rivers and the closest to the Japan Sea, but the plan wasn't executed due to the enormous amount of the construction cost and conflicts of interests among the watershed domains. 例文帳に追加

この抜本的治水策として、2つの川の分岐点より上流に当たり、且つ日本海に最も近い現在の燕市分水地区(旧分水町)付近から分水路を掘削する計画が享保年間より江戸幕府に嘆願されてきたが、莫大な工事費と、流域各藩の利害対立により実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a ground base isolation construction method (a construction method for preventing the movement of the ground from being easily transmitted to the foundation of a building) which is easily implemented by arranging thin bearings at fixed intervals between batholith base concrete on an improved batholith base and a building mat foundation and permits implementation at a low cost through processes in a short period, for a sideslip ground base isolation structure using bearings and its construction method.例文帳に追加

支承体を用いた横滑り地盤免震構造およびその工法は、改良底盤基礎上の底盤基礎コンクリートと建物ベタ基礎間に、肉薄の支承体を定間隔で配置する簡単な施工とし、短期間での工程で低価格に施工できる地盤免震工法(地盤の動きを建物の基礎に伝えにくくする工法)を提供する。 - 特許庁

Until 2000, most of the cases dealt with issues between developed country Members after the transitional period, developing country Members regarding the national treatment, and MFN obligations incurred by Members at the time the Agreement took effect. Due to the recent intense debate regarding the TRIPS Agreement, more matters have been referred to dispute settlement procedures. Now that the TRIPS Council has conducted Member implementation reviews, Japan urges Members to focus not only on WTO-inconsistent legislation, but also on further improvements in enforcement by actively identifying problems and cooperating with rights holders.例文帳に追加

2000年までの案件は、経過期間が満了していた先進国相互間の事案、協定発効と同時に全ての加盟国に履行義務が生じた内国民待遇・最恵国待遇についての先進国から途上国への事案が占めていたが、TRIPS 協定を取り巻く激しい議論のもと、近年のTRIPS 協定関連の紛争処理の申立は鈍化してきている。 - 経済産業省

(2) A Deposit Management Entity may assume a portion of the Recycling, etc. deposit to be deposited by the owner of the Vehicle pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 1 and Paragraph 3 during the time period specified by the Deposit Management Entity (referred to as the "Specified Time Period" in the next paragraph) if there is a Specified Recycling Deposit, etc. exceeding the amount specified by ordinance of the competent minister after the Deposit Management Entity allocates the Specified Recycling Deposit, etc. as expenses required for implementation of its Deposit Management Business pursuant to the provisions of the preceding paragraph or as a contribution to a Designated Recycling Organization or an Information Management Entity. 例文帳に追加

2 資金管理法人は、前項の規定により特定再資源化預託金等をその資金管理業務の実施に要する費用に充て、又は指定再資源化機関若しくは情報管理センターに対し出えんした後において、なお主務省令で定める額を超える額の特定再資源化預託金等があるときは、資金管理法人が定める期間(次項において「特定期間」という。)に限り、自動車の所有者が第七十三条第一項又は第三項の規定により預託すべき再資源化等預託金の一部を負担することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, the file of the patent application may be made public prior to expiry of such time limit at the request of the applicant. Such request shall not be admissible if presented prior to expiry of a period of two months as from the filing of the patent application, if it is not accompanied by evidence of payment of the relevant administrative fee or if the patent application is in the process of regularization for any reason whatsoever in implementation of the provisions of Article 30.例文帳に追加

ただし,特許出願のファイルは,出願人の請求に応じ,かかる期限の満了前にも公開されるものとする。かかる請求は,特許出願から2月満了前に提出された場合,それが関係行政手数料の納付の証拠が添付されていない場合,又は当該特許出願が第30条の履行上何らかの理由で補正中である場合は,受理されない。 - 特許庁

Article 17-4 (1) If there are circumstances under which immediate commitment in a juvenile classification home is found extremely difficult following the implementation of the measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (ii) of the family court may, by a ruling, provisionally commit the Juvenile to the nearest juvenile training school or to a specially separated place inside the nearest penal institution; provided, however, that the period shall not exceed 72 hours from commencement of the commitment. 例文帳に追加

第十七条の四 家庭裁判所は、第十七条第一項第二号の措置をとつた場合において、直ちに少年鑑別所に収容することが著しく困難であると認める事情があるときは、決定をもつて、少年を仮に最寄りの少年院又は刑事施設の特に区別した場所に収容することができる。ただし、その期間は、収容した時から七十二時間を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the topic of the problem in 2002 you mentioned earlier, banking inspection was conducted in June 2009, and during the nine-month period, the balance of deposits at the Incubator Bank of Japan increased 1.5 times from 400 billion yen to 600 billion yen, if my memory serves me correctly. In this context, we would like you, as the Minister who executed the “pay-offscheme, to investigate this matter for the period from 2002 up until the implementation of thepay-offscheme by establishing a task force in the FSA. I believe the problem was not deregulation in 2002 but the administrative approach of the FSA itself over the past year or two. 例文帳に追加

それで、先ほど2002年の問題をおっしゃっていましたけれども、去年6月から銀行検査が入って、9か月に及ぶこの間、振興銀行の預金残高というのは確か1.5倍、4,000億円から6,000億円になったと記憶しております。そういう意味で、2002年からのこのペイオフに至る間について、やはりペイオフを発動された大臣として、ぜひ金融庁の中でタスクフォースなり作って、この問題をしっかり検証していただくと。2002年の規制緩和の云々ではなくて、この1年、2年の金融庁の行政のあり方自体がやはり私は問題ではなかったかと。 - 金融庁

With new capital adequacy requirements for banks slated to be finalized at a meeting of the Group of Central Bank Governors and Heads of Supervisors (Basel meeting) to be held on the weekend, it appears to me that there are two significant issues: the core capital adequacy level and the length of the transition period leading up to the implementation of the new requirements. What kind of reports have you received as to the progress of those debates? 例文帳に追加

まず新しい銀行の自己資本(比率)規制について、週末にある中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合(バーゼル会合)で最終の取りまとめが予定されておりますが、大きな論点として、中核的自己資本比率の水準と、新しい規制に移行するまでの期間をどれくらいとるかというこの2点があると思いますけれども、この議論の進捗状況について、大臣は現在どのように報告を受けていらっしゃるかという点が一点。 - 金融庁

Article 72 (1) In cases where the document set forth in Article 39(1)(vii) has been submitted during the period from the termination of implementation of a sale until the end of the date for ordering a sale, the execution court may not hold court on the date for ordering a sale, except in the case of issuing an order of non-permission of sale based on different grounds. In this case, the highest purchase offeror or the next-highest purchase offeror may rescind his/her purchase offer to the execution court. 例文帳に追加

第七十二条 売却の実施の終了から売却決定期日の終了までの間に第三十九条第一項第七号に掲げる文書の提出があつた場合には、執行裁判所は、他の事由により売却不許可決定をするときを除き、売却決定期日を開くことができない。この場合においては、最高価買受申出人又は次順位買受申出人は、執行裁判所に対し、買受けの申出を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Vehicle owners shall endeavor so as to prevent vehicles from becoming End-of-Live Vehicles by using the vehicle for as long a period as possible, and endeavor to promote Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles by selecting a Vehicle manufactured taking into account the implementation of Recycling, etc. when they purchase a vehicle and using goods obtained from Recycling of End-of-Life Vehicles or goods using them. 例文帳に追加

第五条 自動車の所有者は、自動車をなるべく長期間使用することにより、自動車が使用済自動車となることを抑制するよう努めるとともに、自動車の購入に当たってその再資源化等の実施に配慮して製造された自動車を選択すること、自動車の修理に当たって使用済自動車の再資源化により得られた物又はこれを使用した物を使用すること等により、使用済自動車の再資源化等を促進するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would like to ask you about the strengthening of the capital adequacy ratio requirement for major banks. You have been saying that the strengthening of the requirement should be considered carefully in light of the circumstances of individual countries. Currently, negotiations conducted at the Basel Committee (on Banking Supervision) are moving toward setting a fairly long transition period for the full implementation of future new regulations. How do you view this situation? 例文帳に追加

大手銀行に対する自己資本比率の規制の強化についてちょっと教えていただきたいのですけれども、かねて大臣は、「各国の情勢に配慮して規制の強化については慎重に検討をしていくべきだ」というご趣旨の発言をされていると思うのですけれども、今、バーゼル委員会で、今後の新しい規制強化について、実際に完全実施するまでに相当程度長い期間の移行措置を設ける方向で調整しているようですが、これについて大臣のご所見を教えてください。 - 金融庁

With reference to the above points, to assure a fair valuation of innovation, a globally competitive market and the sustainability of health insurance finances, discussion should be held on a mechanism for achieving returns during the patent life commensurate with the risks and innovation and allowing steady generic substitution on patent expiry and completion of the reexamination period. (Fiscal 2007) Matters such as the stable supply of drugs should be considered in conjunction with the review and implementation of the drug pricing system.例文帳に追加

以上の指摘を踏まえれば、イノベーションを適切に評価し、国際的に競争力のある市場とし、同時に医療保険財政の持続可能性を確保していくためには、特許期間中にリスクとイノベーションに見合うリターンが得られ、かつ特許期間満了後は再審査期間を経た上で、後発医薬品に着実に置き換わるという仕組みに向けた検討が必要である。(2007 年度)なお、薬価制度の検討・運用に当たっては、医薬品の安定供給等に配慮が必要である。 - 厚生労働省

The specific objectives of the program to be achieved by 2010 includeTo reduce energy consumption per unit GDP by 20%To increase the share of renewable energy to 10% in the primary energy supplyTo increase carbon absorption? (absorption of CO2 by forests, etc.) by 50 million tons over the 2005 level By 2010, a total reduction of 950 million tons in CO2 emissions is expected, of which 500 million tons is projected to come from the promotion of hydraulic power generation. Furthermore, a 550 million ton reduction of CO2 emissions through the implementation of energy-saving programs is expected sometime during the 11th 5-year plan period.例文帳に追加

2010年までの具体的な目標として、①GDP当たりのエネルギー消費量を2005年比で20%削減、②再生可能エネルギーの割合を一次エネルギー供給の10%まで増加、③炭素吸収(森林による二酸化炭素吸収等)を2005年比5千万CO2トン増加、を挙げており、2010年までに予測される結果として、水力発電の推進により5億CO2トン削減等合計9.5億CO2トンの削減、さらに、省エネルギープログラムの実施により第11次5か年計画の期間中に5.5億CO2トン削減等が見込まれている。 - 経済産業省

(2) During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, the heads of local governments and other executive organs, designated public institutions and designated local public institutions, nuclear operators and other parties responsible for the implementation of emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations shall implement emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan. 例文帳に追加

2 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関及び指定地方公共機関、原子力事業者その他法令の規定により緊急事態応急対策の実施の責任を有する者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、緊急事態応急対策を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Further, since April, 2006, the first Basic Program for Science and Technology that presents the expansion of investment for research and development during the planned period and the implementation of fundamental science and technology system reforms was established and implemented under the leadership of the prime minister as well as the minister in charge of science and technology policy in the Council for Science and Technology Policy, Cabinet Office for planning and overall coordination of comprehensive and basic science and technology policies.例文帳に追加

また、内閣総理大臣、科学技術政策担当大臣のリーダーシップの下、総合的・基本的な科学技術政策の企画立案及び総合調整を行うことを目的として設置された総合科学技術会議においては、2006年4 月より、計画期間における効果的な研究開発投資の拡充と抜本的な科学技術システム改革の実行などを提示した第3期科学技術基本計画を策定・実行しており、我が国の科学技術行政をより一層総合的に推進・強化していくことが期待される。 - 厚生労働省

(4) Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission for implementation of Service Transactions, etc. pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has conducted the Service Transactions, etc. for which the obligation to obtain permission is imposed without obtaining the permission will conduct the Service Transactions, etc., for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may prohibit the person from conducting, in whole or in part, the Service Transactions, etc. for a period of not more than one year, or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission. 例文帳に追加

4 主務大臣は、前条第四項の規定により役務取引等を行うことについて許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、役務取引等を行うことについて、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) That part of the amount of the costs meeting the requirements for expected costs of the transfer, etc. of insurance contracts (referring to the Transfer, etc., of Insurance Contracts set forth in Article 260, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this item) or succession of insurance contracts (referring to the succession of insurance contracts set forth in Article 260, paragraph (7); hereinafter the same shall apply in this item) pertaining to the Bankrupt Insurance Company to be specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance which the Corporation finds necessary for the smooth implementation of the Transfer, etc., of Insurance Contracts or succession of insurance contracts pertaining to the Financial Assistance in the Special Provision Period. 例文帳に追加

四 当該破綻保険会社に係る保険契約の移転等(第二百六十条第一項に規定する保険契約の移転等をいう。以下この号において同じ。)又は保険契約の承継(同条第七項に規定する保険契約の承継をいう。以下この号において同じ。)に要すると見込まれる費用として内閣府令・財務省令で定めるものに該当する費用の額のうち、当該特例期間資金援助に係る保険契約の移転等又は保険契約の承継の円滑な実施のために必要であると機構が認めた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS